Научная статья на тему 'Функции инфинитива в простом предложении в диалектах алюторского языка'

Функции инфинитива в простом предложении в диалектах алюторского языка Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
214
17
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЧУКОТСКО-КОРЯКСКИЕ ЯЗЫКИ / АЛЮТОРСКИЙ ЯЗЫК / ДИАЛЕКТ / ИН-ФИНИТИВ / КОНВЕРБ / АНАЛИТИЧЕСКАЯ КОНСТРУКЦИЯ / ПРЕДИКАТИВ / МОДАЛЬНОЕ СЛОВО

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Мальцева А.А.

В статье рассматриваются функции инфинитива в простом предложении в диалектах алюторского языка: в аналитических конструкциях с вершинными глаголами, предикативами и модальными словами, а также в качест-ве самостоятельного предиката.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Функции инфинитива в простом предложении в диалектах алюторского языка»

А.А. Мальцева

Институт филологии СО РАН, Новосибирск

Функции инфинитива в простом предложении в диалектах алюторского языка

Аннотация: В статье рассматриваются функции инфинитива в простом предложении в диалектах алюторского языка: в аналитических конструкциях с вершинными глаголами, предикативами и модальными словами, а также в качестве самостоятельного предиката.

The paper examines clausal functions of the infinitive in all dialects of Alutor: as an element of the analytic constructions with head verbs, predicatives and modal words, and also as an independent predicate.

Ключевые слова: Чукотско-корякские языки, алюторский язык, диалект, инфинитив, конверб, аналитическая конструкция, предикатив, модальное слово.

Алюторский язык - условное объединение четырех диалектов (полу)оседлых коряков, живущих в северной части п-ва Камчатка: северо-восточный (собственно алюторский), северо-западный (рекинниковский), юго-восточный (карагинский) и юго-западный (паланский). Подробнее о диалектах алюторского языка см. [Мальцева, 2006].

Целью данной статьи является описание употребления инфинитива в простом предложении (далее - ПП) в диалектах алюторского языка. Материалом исследования послужили примеры с формой инфинитива (более 3000 фраз), полученные методом сплошной выборки из базы данных общим объемом более 30 тысяч предложений, включающей как оригинальные тексты, так и переводы носителями алюторского языка русских фраз-стимулов.

1. Происхождение инфинитива в чукотско-корякских языках

Инфинитивом в чукотско-корякских языках традиционно считается неизменяемая инфинитная глагольная форма деепричастного типа, или конверб, с постфиксом =к (фонетические варианты: =эк / =кз / =ккэ / =к / =Ш / =ке / =кке / =кка). Данный конверб исторически связан с падежной формой локатива, наиболее древнего косвенного падежа [Скорик, 1986, с. 103], поэтому в глоссах он будет обозначаться СУ"1"00 По мнению Г.М. Корсакова, инфинитив возник в период существования недифференцированного имени - предшественника современных имени существительного и глагола, о чем свидетельствует присоединение некоторых падежных показателей, в том числе местного падежа, как к имени, так и к глаголу [Корсаков, 1940, с. 152].

(1) с.-в., ан.

Тлла гШг1к йунатШкШ. alla Y9ty=3k junat9=tkan

мать.ABS.sg озеро=ЬОС жить=IPFV 'Мать в озере живет.'

(2) с.-в., выв.

иангави ойик. ianqav=i oji=k

прекратить=2/3sgS.PFV питаться=СУшС '(Он) отказался есть.'

Происхождение инфинитива от формы локатива объясняет его инвариантное грамматическое значение. Локатив имени существительного выражает статическую локализацию предмета по отношению к локуму. Применительно к глаголу это значение реализуется как статическая локализация действия, что подразумевает обязательное наличие у действия протяженности. Таким образом, инфинитив исходно обозначал длительное действие, происходящее в определенном месте.

Инфинитив в чукотско-корякских языках имеет множество функций, однако большинство его функций взаимосвязаны и представляют собой метафорическое переосмысление первичного инвариантного грамматического значения, поэтому наиболее приемлемой представляется интерпретация инфинитива как полифункционального конверба. Впервые вопрос о такой трактовке поставил Г.М. Корсаков, комплексно проанализировавший различные функции местного падежа глагола в корякском языке и сделавший вывод, что «обороты с местным падежом глагола правильнее всего называть деепричастно-инфинитивными» [Корсаков, 1940, с. 282]. Позднее об этом говорил В.П. Недялков, назвавший чукотские формы с суффиксом =к бифункциональными конвербами, совмещающими функции конверба и инфинитива [Недялков, Инэнликей, Рахтилин, 1983, с. 223-225; №фа1коу, 1995, с. 104].

2. Функции инфинитива в алюторском языке

Инфинитив в алюторском языке употребляется как в ПП, так и в качестве зависимого предиката полипредикативных конструкций (далее - ППК). В 1111 он используется преимущественно в качестве лексического компонента разнообразных аналитических конструкций (далее - АК) сказуемого, в редких случаях - как самостоятельный предикат. Статистика употребления инфинитива в разных синтаксических контекстах по всем диалектам алюторского языка приведена в табл. 1: функционирование в 1111 представлено подробно, отдельно для предложений из оригинальных и переводных источников, для функционирования в ППК показан только суммарный процент употребления.

2.1. Аналитические конструкции сказуемого

АК сказуемого в чукотско-корякских языках обычно строятся с вершинным глаголом, управляющим формой инфинитива. Реже вершинным компонентом АК является предикатив или модальное слово.

2.1.1. Глагольные аналитические конструкции (далее - ГАК) сказуемого состоят из инфинитива и вершинного глагола в финитной или инфинитной форме.

Интерпретация таких конструкций как АК, а не как конструкций с предикатными актантами [Недялков, Инэнликей, Рахтилин, 1983] диктуется их грамматической семантикой: ими передается не зависимость одной пропозиции от другой, как в ППК, а комбинация диктумной пропозиции, предикат которой выражен инфинитивом, с дополнительной припропозитивной семантикой (аспектуальной, модальной или каузативной), заключенной в вершинном глаголе.

Употребление в качестве компонента ГАК мы оцениваем как основную и первичную для инфинитива в чукотско-корякских языках функцию. Г.М. Корсаков, напротив, рассматривает данную функцию как вторичную, выводя ее из возможности выражения этой формой темпоральных и особенно каузальных отношений, способствующих усилению «предицирующей силы глагола» [Корсаков, 1940, с. 217, 242]. По его мнению, такие АК появились в чукотско-корякских языках после того, как начался процесс разрушения инкорпорации, с помощью которой первоначально выражались аспектуальные и модальные отношения [Корсаков, 1940, с. 232].

Расположение компонентов ГАК относительно свободно. Чаще всего инфинитив следует за вершинным глаголом, особенно выражена эта тенденция в южных диалектах (см. табл. 2 в конце статьи). Возможно как контактное, так и дистантное следование инфинитива, т. е. между вершинным глаголом и инфинитивом могут вставляться актантные или сирконстантные компоненты конструкции (примеры (8), (9), (11), (13), (14), (18)). Предшествование инфинитива вершинному глаголу встречается во всех диалектах, кроме юго-западного, при предшествовании желательно контактное расположение инфинитива (пример (7)).

2.1.1.1. ГАК с аспектуальными вершинными глаголами - это самая многочисленная функциональная группа инфинитивных конструкций во всех диалектах алюторского языка, поскольку именно в этих конструкциях наиболее отчетливо реализуется первичная семантика инфинитива. Статистические данные (см. табл. 1) показывают, что в наибольшей степени употребление в ГАК с аспекту-альными глаголами превалирует в юго-западном диалекте: более 90% употреблений, в других диалектах - от 77 до 85%. Во всех диалектах, кроме юго-западного, в переводных текстах процент употребления инфинитива в ГАК с аспектуальны-ми глаголами резко падает, почти в два раза, за счет увеличения доли использования в других типах конструкций, в то время как в юго-западном диалекте зафиксировано снижение только на 17%.

Аспектуальные вершинные глаголы описывают фазисные и количественные характеристики основного действия, степень его интенсивности и время совершения.

В алюторском языке имеются специализированные глаголы для начальной и конечной фаз действия: цэуи= / цэуо= 'начать(ся)'; пэ?в1= / пэ?а1= 'стать' (в значении 'начать'); (р)ки= / (/)ко= 'закончить(ся)'; рЫки= /рЫко= 'закончить(ся)'; £апдау= 'прекратить, перестать, отказаться'.

Наиболее частотные фазисные глаголы уэуи= / уэуо= 'начать(ся)'; (р)ки= / (Г)ко= 'закончить(ся)'; рШки= / рЫко= 'закончить(ся)' являются лабильными, т. е. выступают как в непереходной, так и в непереходной реализациях без изменения в составе основы, выражая в лично-числовых показателях характеристики партиципантов основного действия.

(3) ю.-в., кар.

Нав^о hвоnкtт тШток. [АНЖ88: 41, 21]

цауэ=сц=о цуо=$кэ=1 эйо=к

женщина=NMLZ=ABS.pl начать(ся)=1Р^=3р18 разделывать рыбу=СУшС 'Женщины начинают разделывать рыбу.' (с непереходным глаголом)

(4) с.-в., выв.

... rэhун Митинак тинаhвуhи йЛукки, иагатгилтигМ.

qegun шШ 1=1па=цуи=ц1 ]эци=кИ íaqa=tqi=1?=iYэm

наверное рге РОТ=18§Р=начать(ся)=РКУ нюхать=СУшС плохой=пахнуть=АТК=^8 '... наверное, Мити (женское имя) начнет меня нюхать, (а) я плохо пахну.' (с переходным глаголом)

Основа глагола рШки= / рЫко= 'закончить(ся)' содержит эмфатический префикс рэ1= и исторически является производной от основы глагола (р)ки= / (Г)ко= 'закончить(ся)', однако синхронно усилительное значение префикса в глаголе рШки= / рЫко= 'закончить(ся)' не прослеживается. Глаголы (р)ки= / (Г)ко= и рЫки= / рЫко= 'закончить(ся)' дифференцируются функционально. Глагол (р)ки= / (Г)ко= употребляется преимущественно в конструкциях с предметными актантами со значениями конечной фазы существования субъекта или каузации конечной фазы существования объекта и только в редких случаях - в инфинитивных конструкциях, которые могут трактоваться не только как АК, но и как зависимые предикаты обстоятельственных конструкций. Так, пример (5) до-

пускает иное прочтение: скалы уничтожили, откалывая. Глагол platku= / platko=, наоборот, специализируется на употреблении в инфинитивных конструкциях.

(5) с.-.в., ветв.

Артаddи наткуна тШултатШкук. [КВК93: 14] arta=wwi na=tku=na ta=tult=at9=tku=k

.pl LowA=закончить(ся)=3nsgP CAUS=отколоться=VBLZ=ITER=CVLOC 'Скалы закончили откалывать.'

(6) с.-в., ан.

Пса муруddи мШ1пШткула инанмШатК

psa mur=uwwi msn3=pl3tku=la ina=nm9t=at=sk

пока мы=ABS.pl 1nsg.OPT=закончить(ся)=PL AP=мыть=VBLZ=CVLOC 'Пока закончим-ка мы стирать.'

Глагол пз?в1= / пз?а1= 'стать' всегда непереходен. Использование глагола с семантикой становления в функции фазисного в восточных диалектах алюторского языка является, по всей вероятности, калькой с русского языка, но, в отличие от русского, в алюторском языке глагол nsiel= / пз?а1= 'стать' употребляется и в видо-временной форме со значением настоящего времени.

(7) ю.-в., кар.

Мэhк иyhэтк, элwэтинэтtк нталШк. [АНЖ88: 39, 30]

meq=k inqe(t)=tk elfetiqet=sk ns?als=tk

который^ОС упасть=IPFV ползти=CVLOC стать=IPFV 'Где упадёт, (на четвереньках) ползти начинает.'

Глагол i'anqav= 'прекратить, перестать' имеет специфическое морфосинтак-сическое свойство: при управлении переходным глаголом в его основу включается каузативный префикс t= (медиальная форма =п=).

(8) с.-в., кич.

...гtmангаdги нутэк тэрЫвитК. [АНЖ88: 51, 244] qa=ianqaw=Yi nute=k terga=vii=9k

OPT.2=прекратить=2sgS+PFV тундра=LOC плаксивый=умирать=CVLOC '... перестань в тундре рыдать.' (с непереходным глаголом)

(9) с.-в., ан.

Гатаглин га гнут наниангавламК а^ата тилук.

Ya=taq=lin qa qnut na=n=ianqav=la=mak aqqa=ta t=ilu=k

РР=что=3 sgSptcl будто LowA=CAUS=прекратить=PL=1nsgP море=INSTR CAUS=качаться=CVLOC

'Почему это будто бы перестало море нас качать?' (с переходным глаголом)

Средняя фаза действия не имеет специализированного предиката, в северовосточном диалекте может выражаться одновременно с интенсивностью действия глаголом (t)yiliv= 'делать что-л. с жадностью, не прекращая; войти в раж'.

(10) с.-в., ан.

иопта тин Малтат1к гиливлаткт.

iopt=a tin alwa=l?at=sk \illv=la=tk3=t

весь=ADV что дикий олень=VBLZ.habit=CVLOC жадно.делать=PL=IPFV=DU

'Всё занимаются добычей диких оленей.'

Специфику чукотско-корякских языков составляют инфинитивные конструкции с аспектуальными глаголами, называющими конкретные временные рамки протекания основного действия. Особенно типично выражение выполнения

действия в пределах данного времени суток, времени года: (t)íэlwэt= 'провести день'; ajyэve=s?at= (ю.-в.) / ajYэve=c?at= (с.-з.) 'провести вечер'; ta=jэsqэ=ц=rit= (с.-в.) 'провести вечер'; ta=jэsqэ=цэ=s?at= (с.-в.) 'провести вечер'; nэki=s?at= (с.-в., ю.-в.) / nэki=c?at= (с.-з.) 'провести ночь (без сна)'; (Г)к^ 'провести ночевку'; ala=l?at= / ala=c?at= (с.-з.) 'провести лето'; 'провести год'.

(11) с.-в., ан.

Шкистати СисистЫ таdалаhки.

nэki=s?at=i ta=wala=g=ki

ночь=HABIT=2/3sgS+PFV prs.ABS.sg DES=нож=DES=CVLOC 'Всю ночь Сисисъын делал нож.'

Пролонгированное действие, осуществление которого продолжается до начала данного промежутка времени передается, например, глаголами etY=atэ=цan= (ю.-з.) 'делать что-л. до самого рассвета'; vucqэ=tvi=neц= (ю.-з.) / vusqэ=svi=naq= (с.-в.) 'делать что-л. до самой темноты'.

(12) ю.-з., лес.

ТэтгатЛан^ татШтат^.

t=etY=atэ=цan=эk tatэl=l?at=эk

1sgS=светлый=VBLZ=до=1sgS+PFV праздник=VBLZ.habit=CVL00

'Я праздновал(а) до самого рассвета.'

Точное совпадение действия с определенным промежутком времени маркируется глаголом kэtэvэl=аt= 'делать как раз вовремя'.

(13) с.-в., ветв.

Кtтtвkати гtттt йатК [КВК93: 33]

kэtэvэl=at=i уэШ jat=эk

как раз=VBLZ=2/3sgS ты.ABS прийти-СТ^

'Как раз (вовремя) ты пришел!'

Вторичное значение 'провести промежуток времени' в инфинитивных конструкциях получают переходные глаголы йй= 'преодолеть' и java= 'использовать'.

(14) с.-в., култ.

... Ытаг иМШти йават^нинат 1тг1нан Шки йунатК

gitaq java=tkэ=mna=t э^э=пап эп=Ы junat=эk

два день=ABS.du иотолъюватъ=IPFV=3sgA+3nsgP=DU они.OBL=ERG он=LOC жить=CVLOC ' .. .два дня они там прожили.'

Интенсивность основного действия показывают вершинные глаголы гэкх=т= (с.-в., ю.-в.) / rэkc=av= (с) 'спешить'; ?ща1р^1г= (ю.-в.) 'торопиться'; tэttel= / tэttal= 'делать что-л. изо всех сил'; itsara=t= (с.-в.) / ¡ббеге-!— (ю.-з.) 'делать что-л. сильно'; и jэq=at= (с.-в.) /jэqэ=l?at= (с.-в.) 'делать что-л. быстро'; saso=l?at= / saso=l?at= / caco=l?at= (с.-з., ю.-з.) 'смаковать, делать с удовольствием'.

(15) с.-в., ан.

Qtrtkmати йайарШкук, тирhtuэhэ hавtс.

jэqэ=l?at=i jajarэ=tku=k Йгцэ=?ец=е

быстрый=VBLZ.haЫI=2/3sgS+PFV бубен=VBLZ.iter=CVшC плаксивый=звучать=2/3sgS+PFV цауэз

девочка.ABS.sg

'(Когда) быстро заиграл на бубне, заплакала девочка.'

Количественные характеристики основного действия описываются глаголами janut= (с.-в.) /janot= (с.-з., ю.-з.) 'сделать в первый раз; делать первым'; vacq=at= (ю.-з.) 'сделать в последний раз'; jawte= (с.-з.) 'сделать повторно'.

(16) с.-з., рек.

(Аппанак алла аттика Homah нантламРк муру) то муру мtтйаdтэла rtmtKm Homah.

to mur=u mat=jawte=la q9t=skki nota=g

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

и Mbi=ABS.pl 1nsgS=noBToprnb=PL уйти=СУшс тундра=ЭАТ '(Дед не отпускал нас в тундру), но мы снова ушли в тундру.'

В северных диалектах вместо употребления инфинитива возможно дублирование лексическим глаголом финитной формы вершинного глагола, как и в чукотском языке [Недялков, Инэнликей, Рахтилин, 1983, с. 227].

(17) с.-в., выв.

Го, мtвaсramtк м^амлилЫ.

yo ma=vasq=at=9k ms=kamlll=3k

ладно 1sgS.OPT=последний=VBLZ=1sgS+PFV 1sgS.OPT=кружиться=1sgS+PFV

'Ладно, в последний раз пойду по кругу.'

2.1.1.2. Глагольные аналитические конструкции с модальными глаголами. К собственно модальным глаголам во всех диалектах алюторского языка могут быть отнесены глаголы pakav= 'не мочь' и ujy=u= 'не удаться'.

Невозможность осуществления действия при выражении ее глаголом pakav= 'не мочь' обусловлена субъективными причинами, чаще всего физическим состоянием субъекта. Как и другие высокочастотные вершинные глаголы, глагол p3kav= 'не мочь' является лабильным.

(18) c.-в., выв.

НапкавЫ гун кеЫн танм^ки акка^айута.

na=pkav=sn qun keq=an ta=nm9=q=ki akka=l?aju=ta

LowA=™ мочь=3sgP ptcl медведь=ABS.sg DES=убить=DES=CVLOC сын=собират.=INSTR 'Не смогли (они его) ведь медведя убить мужчины. ' (с переходным глаголом)

Непереходный глагол ujy=u= 'не удаться' (букв.: 'добыть ничто', NEG=VBLZ.добыть) выражает невозможность осуществления действия, обусловленную внешними обстоятельствами. Данный глагол образован от основы частицы ujye 'нет', которая в диалектах алюторского языка не употребляется, но сохранилась в корякском языке.

(19) с.-в., ан.

Нумал гуйhулин алусгивЫ.

numal Y=ujq=u=lin alu=sqiv=sk

снова PP=NEG=VBLZ.добьпъ=3sgS собирать Hre«bi=PER=CVLOC

'Снова не удалось ей собрать ягод.'

К группе модальных примыкают глаголы намерения и целеустремленной деятельности: yajm=at= (с.-з., ю.-з.) / xajm=at= (ю.-в.) / yem=at= (с.-в.) 'хотеть, желать'; yem3=lqiv= (с.-в.) 'захотеть, пожелать'; Çanq=at= (ю.-з.) / mnq=at= (ю.-в.) 'отказаться, не захотеть'; i'anqa=s?at= (с.-в.) / Çanqa=c?at= (с.-з.) 'отказываться, не хотеть'; suss3m=av= (с.-в.) / sosssm=av= (ю.-в.) / cuccsm=av= (с.-з.) / cocc3m=av= (ю.-з.) 'собираться'; (t)ysm=et= (ю.-в., ю.-з.) / (t)yam=at= (с.-в., с.-з.) 'стараться'; ta=n=y3ja=y= 'пытаться'; ta=wa=q= 'пробовать'.

(20) с.-з., рек.

ГМна тгайматШК татолналгЫ йавакки иинуКу.

Yэm=na 1=\а,|та1э=1кэ tato1=nalY=эn ]ауа=кк1 9тпэ=1ет=и

я=ERG 1sgS=хотеть=IPFV лиса=шкура=ABS.sg использовать=СУшС шея=крышка=DEST 'Я хочу лисью шкуру использовать на воротник.'

В инфинитивных конструкциях получают модальное значение также глаголы смежных лексико-семантических групп:

а) глаголы оперирования информацией: tetkejщ= (ю.-в.) / tatkajщ= (с.-в., с.-з.) 'думать' (в зн. 'собираться');

б) глаголы адаптации, т. е. достижения определенного функционального состояния и получения возможности совершить действие: te=Yjuc=ew=1]= / 1=сди5=а\=ц= 'учиться, получать знания'; тНз=М= 'учиться, получать навыки'; kev= / kav= (с.-в.) 'привыкнуть'; ta=plep=y= (ю.-з.) 'устроиться'; р(ер=ау= (ю.-з.) 'приспособиться';

в) глаголы эмоциональной реакции на потенциальное действие, выражающие одновременно желание или нежелание его выполнять: sirmэ=s?at= 'брезговать'; cirmэy=at= 'брезговать'; te=mesu=y= / ta=masu=ц= 'брезговать'; wejul?=at= 'бояться'; an?al=at 'бояться'; YiYar=at= (с.-в.) / YiYer=et= (ю.-в., ю.-з.) 'опасаться'; tэmYэ=c?at= 'побаиваться'; кэШ= 'сомневаться'; Yaщ= 'любить'.

2.1.1.3. Глагольные аналитические конструкции с каузативными глаголами. Среди каузативных глаголов, зафиксированных в алюторском языке, имеются глаголы в простыми основами: wintat= (с.-в., с.-з.) / wintet= (ю.-в) 'помогать'; утц= (с.-з., ю.-в.) 'запрещать'; wayla= 'просить'; jэvit= (ю.-в.) 'заказать; заставить'; и глаголы с основами, осложненными каузативным префиксом: tэ=tэyelv= (ю.-з., ю.-в.) 'помогать'; tэ=Yjiv=at= (с.-з.) 'показать' (в зн. 'помочь'); t=ulv= (ю.-в.) 'удержать'; tэ=Yjul=av= (ю.-в.) / t=ujul=av= (с.-в.) / tэ=Yjus=ev= (ю.-з.) 'учить' (букв.: заставлять узнать); ta=n=jesos=ц= (ю.-з.) 'учить' (букв.: заставлять понять); tэ=кev= (ю.-з.) 'приучить'; ta=n=tenmэ=ц= (ю.-з.) 'обещать кому-л.'.

Каузативные глаголы всегда переходны, но, в отличие от переходных или лабильных фазисных и модальных глаголов, в своих показателях персональности они отражают не лицо-число участников главного действия, а лицо-число актора-каузатора (в агентивных показателях) и реального исполнителя действия (в паци-ентивных показателях). Реальный исполнитель действия выражен абсолютивом.

(21) ю.-в., кар.

Rвириhtткtт rайyэyэd iарратtк уйэтикик.

q=viriqэ=tkэ=t qajnene=w íarr=at=эk и|ейЫ=к

2,ОРТ=запрещать=1РКУ=3р1Р ребенок=ABS.pl держать=VBLZ=CVLOC нарта=ШС 'Запрещай детям (букв.: детей) ногами тормозить (сидя) на нарте.'

Значение вербальной каузации в алюторском языке, как правило, передается не инфинитивными оборотами, а прямой речью.

2.1.2. В качестве вершины аналитических конструкций с предикативами

употребляются предикативы нескольких лексико-грамматических разрядов с качественными основами:

1) качественный предикатив (пэ= - =//) - во всех диалектах;

2) предикатив качественного состояния / a= - =ke /=ka=//; te= / ta= -=m(yin/yen) (ю.-з.)) - преимущественно в восточных диалектах;

3) имя действия (=?=//) - только в северо-восточном диалекте;

4) собирательное имя существительное (=Yэry=//) - только в восточных диалектах;

5) качественное наречие (пэ= - =?a) - только в северных диалектах.

Инфинитив располагается преимущественно в постпозиции по отношению к предикативу (см. табл. 2), дистантное следование инфинитива в АК с предикативами гораздо более частотно, чем в ГАК, особенно в оригинальных текстах (пример (26)). Возможна препозиция инфинитива (пример (22)), в том числе и дистантная. В юго-западном диалекте, в отличие от ГАК, предшествование инфинитива предикативу встречается так же часто, как и его дистантное расположение.

Все разряды предикативов, кроме наречий и предикатива качественного состояния в юго-западном диалекте, в конструкциях, выражающих качество или качественное состояние субъекта, оформляются предикативными личными показателями, сходными для всех именных частей речи. См. также пример (4) с именем действия.

(22) с.-в., ан.

Аdtн-?о гtттt талатК алот1кэг1т.

awэn-?o уэйэ ta1at=эk a=lotэ=ka=jYэt1

все равно ты.ABS плести=CVLOC PRED=неумелый=PRED=2sgS

'Все равно ты не умеешь плести.'

Предикативы качественного состояния при выражении состояния конкретного субъекта обычно управляют не инфинитивом, а личной формой одного из косвенных наклонений, чаще всего оптатива. В северо-западном диалекте данный класс предикативов совсем не употребляется в инфинитивных конструкциях. В комбинации с оптативом личное оформление предикатива невозможно.

(23) с.-з., рек.

Эhmалака мШмМШ dутти урваг.

en?ala=ka mэ=nmэt=эn wutt=i(n) urvaq

боязно=PRED 1sgS/A.OPT=мытъ=3sgP этот=P0SS.sg платье.ABS.sg 'Боязно мне стирать это платье.'

У предикатива качественного состояния в юго-западном диалекте, имеющего циркумфикс t(e)= / t(a)= - =т(1]т/цеп), не зафиксированный в других диалектах, личное оформление отсутствует и в инфинитивных конструкциях.

(24) ю.-з., пал.

Атаd туремнин тимтик ниссигыт гыттэ. [АНЖ80: 9, 19] ataw t=ure=mцin imti=k n=iss=iYэt gэtte

но PRED=далекий=PRED нести за спиной=CVLOC QUAL=тяжелый=2sgS ты 'Только далеко тащить, тяжелый ты.'

К структурному классу предикативов качественного состояния относится слово a=ktэ=ka 'невозможно' (< 'крепко, твердо'), которое вследствие грамматикализации перешло в разряд модальных слов, но унаследовало синтаксические характеристики предикативов. Чаще всего оно управляет формой оптатива или инфинитива, в безличных конструкциях инфинитив может замещаться супином, инфинитной формой, которая строится на базе дательного падежа.

(25) с.-в., ан.

АпШтгШатка акт^д tннуddи тtмtнвth.

a=plэ=tYэm=at=ka a=ktэ=kб эnn=uwwi tэmэ=nvэц

0vNEG=EMPH=усердный=VBLZ=0VNEG PRED=твердый=PRED рыба=ABS.p1 убит^ОТ 'Не стараясь, невозможно рыбу поймать.'

1 На стыке морфем в северо-восточном диалекте произошла монофтонгизация дифтонгоидного сочетания: aj > е

Личное оформление у слова a=ktэ=ka 'невозможно' в силу изменения его статуса практически не встречается. В наших материалах имеется единственный пример, в котором это слово содержит личный показатель.

(26) с.-в., выв.

АктЫэгШ dtuа ивк «Ютвдл тинатуhвthth асотtсmатка гитЫги!». a=ktэ=ka=jgэt wэía iv=эk кэ^о1

PRED=твердый=PRED=2sgS увы! сказат^СТ^ не надо t=ina=tugvэ=g=эg a=sotэ=s?at=ka Y=itэ=1qi

DES=AP=создаться=DES=DAT CVNEG=высокомерный=VBLZ.habit=CVNEG CVC0M=быть=INCH 'Сколько раз тебе говорили: «Не задавайся перед создателем!»' (букв.: 'Невозможен ты, увы, сказать...')

Для выражения темпорально-модальных характеристик при предикативах качественного состояния и наречиях может использоваться вспомогательный глагол.

(27) с.-в., ан.

Айtмгtмгtка ттитШив^ кtтпиkганhвук.

a=jэmYэmYЭ=ka t=?=itэ=lqiv=эk kэt=pilYatэ=gvu=k

PRED=страшный=PRED 1sgS=CON=бытъ=INCH=1sgS+PFV EMPH=голодать=начать=CVLOC 'Мне было бы страшно вдруг начать голодать.'

2.1.3. Аналитические конструкции с модальными словами. Полная конструкция с модальным словом включает три компонента: модальное слово (с.-в.) / 1пай (с.-з.) 'достаточно'; nэmaq-aw(эn) (ю.-в., с.-в., с.-з.) 'хватит'; malkэt (с.-з.) / melkэt (ю.-з.) 'едва' (в зн. 'хватит'), вспомогательный глагол в форме оптатива и инфинитив основного в лексическом отношении глагола.

(28) ю.-з., лес.

Uангагtрhtн, мэкк1т митЫ валомк.

íanqa=Yэrg=эn melk.it m=it=эk valom=эk

скучно=NMLZ=ABS.sg едва 1sgS/A.OPT=быть=1sgS слуша^СТ^

'Надоело, не буду больше слушать.'

В современных текстах на всех диалектах, кроме юго-западного, где конструкции с модальным словом редки, а чаще всего в юго-восточном, в наибольшей степени испытавшем влияние русского языка, вспомогательный глагол может опускаться.

(29) ю.-в., кар.

ШЫэмас нtмагаd тЫивэтЫ. [АНЖ88: 39, 8] nэke=mas nэmaq-aw tэnivet=эk

ночь=EMPH хватит^й шить=CVLOC

'Ночь ведь, хватит шить.'

2.2. Самостоятельный предикат простого предложения

Инфинитив в алюторском языке может функционировать как предикат 1111. В типологическом исследовании Е.Ю. Калининой чукотско-корякские языки названы среди языков, в которых продуктивны специализированные конвербы и нет контекстно-нарративных конвербов с широкими значениями, которые могли бы употребляться в независимой предикации [Калинина, 2001, с. 131]. По нашим наблюдениям, в алюторском языке имеются конвербы, которые могут употребляться в качестве предиката ПП, хотя эта функция для них периферийна. Среди таких конвербов и инфинитив, который в алюторском языке встречается как независимый предикат утвердительных 1111 с семантикой долженствования, которая не имеет специализированных средств выражения и выражается либо инфинитивом, либо формой конъюнктива. Данная функция разви-

лась у инфинитива преимущественно в восточных диалектах, в западных диалектах такое употребление встречается только в переводных текстах.

(30) с.-в., кич.

Rонпth hалвtлmу нМалта тулвК. [АНЖ88: 52, 58]

qonpэg ца1уэ=1?=и nэ=ma1=?a t=u1v=эk

всегда табун=ATR=ABS.pl QUAL=хороший=ADV CAUS=держаться=CVLOC

'Всегда находящихся в табуне (оленей) нужно хорошо удерживать.'

Значение долженствования может подчеркиваться включением в конструкцию частицы ew>эn / awэn 'обязательно, действительно'.

(31) ю.-в., кар.

Эdtн кШа-ван вилэтК етеэп kэta-van vi1=et=эk

обязательно все равно плата=УВЬ2=СУШС 'Все равно нужно платить.'

Недифференцированное модальное значение долженствования и возможности накладывается на семантику инфинитива и при употреблении в вопросительных предложениях, хотя такие конструкции, вероятно, являются калькой с русских.

(32) с.-з., рек.

Микнакууууу пэлакки? mik=na=k ипшш pe1a=kki

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

кто=SG=LOC ребенок оставнть=СУШС 'У кого ребенка оставить?'

Выводы

Инфинитив в алюторском языке - неизменяемый полифункциональный кон-верб, образующийся присоединением древнего аффикса локатива к основе глагола и имеющий исходное значение длительного действия, локализованного в определенном месте.

Инфинитив в алюторском языке функционирует как в ПП, так и в ППК. В ПП он используется в АК с вершинными аспектуальными, модальными и каузативными глаголами, предикативами нескольких лексико-грамматических классов, а также в качестве самостоятельного предиката в конструкциях со значением долженствования. Основным синтаксическим контекстом употребления инфинитива, в соответствии с исходным значением, являются ГАК с аспектуальны-ми глаголами, показывающими различные фазы или способы протекания длительного действия. Эта функция инфинитива является ведущей во всех диалектах, в наибольшей степени она превалирует в юго-западном диалекте.

Таблица 1

Функции инфинитива в диалектах алюторского языка

" ——^^^^ Диалекты Северо-западный Северо-восточный Юго-восточный Юго-западный

Функции инфинитива —— оригинал перевод оригинал перевод оригинал перевод оригинал перевод

В ПП

1. В составе АК

- С вершинными глаголами

а) Аспектуальными 77,1 46,0 83,6 48,5 85,7 47,0 90,8 75,5

б) Модальными 4,1 15,3 4,8 10,7 2,5 6,3 3,5 15,7

в) Каузативными 3,3 2,4 0,8 3,4 - 10,9 0,4 -

- С вершинными предикативами качества (й- - =гин) 1,6 4,4 0,9 4,5 1,3 3,4 0,8 2,0

- С вершинными предикативами качественного состояния (а= - =ка) - 10,9 1,3 9,4 2,1 7,5 0,8 -

- С вершинными наречиями (н= - =mа) - 1,2 0,3 2,2 - - - -

- С вершинными именами действия (=лm=tн) - - - 0,7 - - - -

- С вершинными именами существительными (=йрИ) - - 0,1 - - 0,6 - -

- С вершинными модальными словами 3,3 3,6 1,0 2,9 2,1 1,7 0,2 -

('хватит', достаточно')

2. Самостоятельный предикат

- В конструкциях со значением возможности- - 4,8 0,8 1,6 0,4 2,3 - 2,9

долженствования

- В вопросительных конструкциях - 0,8 0,2 0,2 0,4 3,5 - -

В ППК

10,6 10,6 6,2 15,9 5,5 16,8 3,5 3,9

Всего примеров 123 248 1185 447 236 174 781 102

100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100%

Таблица 2

Расположение инфинитива по отношению к вершине АК

^^^^ Диалекты Расположение инфинитива Северо-западный Северо-восточный Юго-восточный Юго-западный

оригинал перевод оригинал перевод оригинал перевод оригинал перевод

АК с вершинными глаголами

контактное следование 66,3 86,4 60,7 75,3 83,8 71,9 85,2 90,1

дистантное следование 28,6 12,2 16,2 14,8 13,7 23,4 14,8 9,9

контактное предшествование 4,1 1,4 21,6 9,6 2,5 4,7

дистантное предшествование 1 1,5 0,3

Всего 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100%

АК с вершинными предикативами и модальными словами

контактное следование 100 77,1 52,4 60,6 66,7 73,9 45,5 100

дистантное следование 20,8 45,2 29,6 33,3 17,4 27,3

контактное предшествование 2,4 8,4 4,3 27,2

дистантное предшествование 2,1 1,4 4,4

Всего 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100%

Условные обозначения

Диалекты: с.-з - северо-западный; с.-в. - северо-восточный; ю.-з. - юго-западный; ю.-в. - юго-восточный; говоры: ан. - анапкинский; ветв. - ветвей-ский; выв. - вывенкский; кар. - карагинский; кич. - кичигинский; култ. - кул-тушинский; лес. - лесновский; пал. - паланский; рек. - рекинниковский.

Грамматические значения: 1, 2, 3 - лицо; A - агенс; ABS - абсолютив; ADV - наречие; AP - антипассив, детранзитиватор; ATR - атрибутив, имя действия; CAUS - каузатив; CV - конверб; CVCOM - конверб на базе комитатива; CVLOC -конверб на базе локатива; CVNEG - отрицательный конверб; DAT - датив; DES -дезидератив; DEST - дестинатив; DU, du - двойственное число; EMPH - эмфатический; ERG - эргатив; INCH - инхоатив; INSTR - инструменталис; IPFV -имперфектив; ITER, iter - итератив; HABIT, habit - абитуалис; LOC - локатив; LowA - агенс, находящийся на нижней ступени иерархии активности; NEG - отрицание; NMLZ - номинализатор; NSG, nsg - неединственное число; OBL - косвенная основа; OPT - оптатив; P - пациенс; PFV - перфектив; PL, pl - множественное число; PER - перигринатив; POSS - посессивное прилагательное, местоимение; POT - потенциалис; PRED - предикатив качественного состояния; PP -предикатив прошедшего времени; prs - собственное имя; ptcl - частица; QUAL -предикатив качества, качественное наречие; REL - относительное прилагательное; S - субъект; SG, sg - единственное число; SUB - локализация 'под'; SUP -супин; VBLZ - вербализатор.

Другие аббревиатуры: АК - аналитическая конструкция; ГАК - глагольная аналитическая конструкция; ПП - простое предложение; ППК - полипредикативная конструкция.

Текстовые источники: АНЖ80 - Жукова А. Н. Язык паланских коряков. Л., 1980; АНЖ88 - Жукова А. Н. Материалы и исследования по корякскому языку. Л., 1988; КВК93 - Килпалин К. В. Аня. Сказки Севера. Петропавловск-Камчатский, 1993.

Литература

Калинина Е.Ю. Нефинитные сказуемые в независимом предложении. М., 2001.

Корсаков Г.М. Возникновение и развитие категории инфинитива в корякском языке. Л., 1940. КД (Рукопись хранится в Отделе языков народов Российской Федерации Института лингвистических исследований РАН, Санкт-Петербург).

Мальцева А.А. Диалекты алюторского языка: современное состояние // Языковая ситуация и коммуникативные стратегии обучения. Материалы Всероссийской научно-методической конференции. Новосибирск, 29-31 января 2006 г. С. 156-164.

Недялков В.П., Инэнликэй П.И., Рахтилин В.Г. Чукотские конструкции с субъектным инфинитивом // Категории глагола и структура предложения. Конструкции с предикатными актантами. Л., 1983. С. 221-234.

Скорик П.Я. Категория имени существительного в чукотско-камчатских языках // Палеоазиатские языки. Л., 1986. С. 76-111.

Nedjalkov V. Some typological parameters of converbs // Converbs in cross-linguistic perspective. Berlin; New York: Mouton de Gruyter, 1995. P. 97-135.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.