Научная статья на тему 'Фотоальбом «Харбин двадцатых–сороковых годов в современном городе». Из истории изучения и сохранения историко-архитектурного наследия КВЖД в конце ХХ в.'

Фотоальбом «Харбин двадцатых–сороковых годов в современном городе». Из истории изучения и сохранения историко-архитектурного наследия КВЖД в конце ХХ в. Текст научной статьи по специальности «История и археология»

CC BY
71
15
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
Китайская Восточная железная дорога / историко-архитектурное наследие / русские реэми-гранты / Chinese Eastern Railway / historical and architectural heritage / Russian emigrants from China

Аннотация научной статьи по истории и археологии, автор научной работы — Владимир Григорьевич Дацышен

Статья посвящена проблемам изучения историко-культурного наследия КВЖД. В работе ставится проблема введения в научный оборот в качестве исторических источников по истории сохранения русского историко-архитектурного наследия в Маньчжурии работ русских реэмигрантов – выходцев из Китая. Представ-лен фотоальбом «Харбин двадцатых–сороковых годов в современном городе» как наиболее содержательный исторический источник, отражающий первый этап изучения в России историко-архитектурного наследия КВЖД русскими реэмигрантами.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Photo album “Harbin of the twenties and forties in a modern city”. From the history of the study and preservation of the historical and architectural heritage of the CER at the end of the 20th century

The article is devoted to the problems of studying the historical and cultural heritage of the CER. The paper raises the problem of introducing the works of Russian emigrants, immigrants from China, into scientific circulation as historical sources on the history of the preservation of the Russian historical and architectural heritage in Manchuria, primarily in the city of Harbin. In Russia, the study of the Russian historical and architectural heritage in Northeast China began in the 1990s. Architects were engaged in this process, and historical documents were the basis of the research. The first study on the history of Russian architecture in Northeast China was carried out in Novosibirsk, then for more than two decades, the monopoly on the study of the history of Russian architectural heritage passed to the Khabarovsk residents. In the works of the early 2000s the researchers pointed out that the sources already contained materials from “natural surveys”. In recent years, historians and representatives of other scientific specialties have actively begun to study the issues of preserving and studying the historical and architectural heritage of the CER. For further study of this problem, it is necessary to expand the source base of research. Among the first to show interest in Russian heritage in the post-Soviet era were Russian immigrants from China, who remained contemporaries of an epoch they studied as carriers of studied culture. In the 1990s emigrants, known as "Harbiners", joined public life, restored ties with China, and began to actively visit their native places. They actively published the materials collected in China and impressions of what they saw in their homeland in the periodicals of their public organizations. The works of re-emigrants from China are also historical sources for researchers. This article presents a photo album "Harbin in the twenties and forties in a modern city." This album was the result of many years of searching work by G.A. Myslina, one of the organizers of the social movement "Kharbintsev" in Russia. This photo album remains the most informative historical source, reflecting the first stage in the study of the historical and architectural heritage of the CER by Russian emigrants in Russia.

Текст научной работы на тему «Фотоальбом «Харбин двадцатых–сороковых годов в современном городе». Из истории изучения и сохранения историко-архитектурного наследия КВЖД в конце ХХ в.»

Вестник Томского государственного университета. История. 2023. № 84

Tomsk State University Journal of History. 2023. № 84

ПРОБЛЕМЫ ИСТОРИОГРАФИИ, ИСТОЧНИКОВЕДЕНИЯ И МЕТОДОВ ИСТОРИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ

PROBLEMS OF HISTORIOGRAPHY, SOURCE STUDIES AND METHODS OF HISTORICAL RESEARCH

Научная статья УДК 93/94/72

doi: 10.17223/19988613/84/15

Фотоальбом «Харбин двадцатых-сороковых годов в современном городе». Из истории изучения и сохранения историко-архитектурного наследия КВЖД

в конце ХХ в.

Владимир Григорьевич Дацышен

Санкт-Петербургский государственный университет, Санкт-Петербург, Россия, Сибирский федеральный университет, Красноярск, Россия, Красноярский государственный педагогический университет, Красноярск, Россия, dazishen@mail.ru

Аннотация. Статья посвящена проблемам изучения историко-культурного наследия КВЖД. В работе ставится проблема введения в научный оборот в качестве исторических источников по истории сохранения русского историко-архитектурного наследия в Маньчжурии работ русских реэмигрантов - выходцев из Китая. Представлен фотоальбом «Харбин двадцатых-сороковых годов в современном городе» как наиболее содержательный исторический источник, отражающий первый этап изучения в России историко-архитектурного наследия КВЖД русскими реэмигрантами.

Ключевые слова: Китайская Восточная железная дорога, историко-архитектурное наследие, русские реэмигранты

Благодарности: Исследование выполнено за счет гранта Российского научного фонда № 23-48-00004 «Китайско-Восточная железная дорога как трансграничная социокультурная система: история строительства, реконструкция и моделирование механизмов охраны культурного наследия», https://rscf.ru/project/23-48-00004/

Для цитирования: Дацышен В.Г. Фотоальбом «Харбин двадцатых-сороковых годов в современном городе». Из истории изучения и сохранения историко-архитектурного наследия КВЖД в конце ХХ в. // Вестник Томского государственного университета. История. 2023. № 84. С. 119-126. doi: 10.17223/19988613/84/15

Original article

Photo album "Harbin of the twenties and forties in a modern city".

From the history of the study and preservation of the historical and architectural heritage of the CER at the end of the 20th century

Vladimir G. Datsyshen

Saint Petersburg State University, Saint Petersburg, Russian Federation,Siberian Federal University, Krasnoyarsk. Russian Federation, Krasnoyarsk State Pedagogical University, Krasnoyarsk, Russian Federation, dazishen@mail.ru

Abstract. The article is devoted to the problems of studying the historical and cultural heritage of the CER. The paper raises the problem of introducing the works of Russian emigrants, immigrants from China, into scientific circulation as historical sources on the history of the preservation of the Russian historical and architectural heritage in Manchuria, primarily in the city of Harbin. In Russia, the study of the Russian historical and architectural heritage in Northeast China began in the 1990s. Architects were engaged in this process, and historical documents were the basis of the research. The first study on the history of Russian architecture in Northeast China was carried out in Novosibirsk, then for more than two decades, the monopoly on the study of the history of Russian architectural heritage passed to the Khabarovsk residents. In the works of the early 2000s the researchers pointed out that the sources already contained materials from "natural

© В.Г. Дацышен, 2023

surveys". In recent years, historians and representatives of other scientific specialties have actively begun to study the issues of preserving and studying the historical and architectural heritage of the CER. For further study of this problem, it is necessary to expand the source base of research. Among the first to show interest in Russian heritage in the postSoviet era were Russian immigrants from China, who remained contemporaries of an epoch they studied as carriers of studied culture. In the 1990s emigrants, known as "Harbiners", joined public life, restored ties with China, and began to actively visit their native places. They actively published the materials collected in China and impressions of what they saw in their homeland in the periodicals of their public organizations. The works of re-emigrants from China are also historical sources for researchers. This article presents a photo album "Harbin in the twenties and forties in a modern city." This album was the result of many years of searching work by G.A. Myslina, one of the organizers of the social movement "Kharbintsev" in Russia. This photo album remains the most informative historical source, reflecting the first stage in the study of the historical and architectural heritage of the CER by Russian emigrants in Russia. Keywords: Chinese Eastern Railway, historical and architectural heritage, Russian emigrants from China

Acknowledgements: The study was supported by the Russian Science Foundation grant No. 23-48-00004 "Chinese Eastern Railway as a trans-border socio-cultural system: studying its history, reconstructing and modeling mechanisms of cultural heritage protection", https://rscf.ru/project/23-48-00004/

For citation: Datsyshen, V.G. (2023) Photo album "Harbin of the twenties and forties in a modern city". From the history of the study and preservation of the historical and architectural heritage of the CER at the end of the 20th century. Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo universiteta. Istoriya - Tomsk State University Journal of History. 84. pp. 119-126. doi: 10.17223/19988613/84/15

Историко-культурное наследие русско-китайского взаимодействия в Северо-Восточном Китае вызывает неизменный интерес у российских исследователей на протяжении нескольких десятилетий. Он обусловлен как потребностями более глубокого изучения сложной и противоречивой истории России, русской культуры во всем ее разнообразии, с учетом опыта развития русской культуры в эмиграции, так и необходимостью использования исторического опыта русско-китайского взаимодействия для успешного сотрудничества между Россией и Китаем на современном этапе их развития.

Важнейшей составляющей культурного наследия русских в Китае остается историко-архитектурное наследие первой половины ХХ в. на КВЖД. Сегодня здания и сооружения «в русском стиле» являются визитной карточкой Харбина и ряда других городов Хэйлунцзяна, они привлекают внимание китайских туристов, вызывают интерес у многих русских, связавших свою жизнь с Китаем. Однако современное состояние русского историко-архитектурного наследия в Китае отражает не только историю русской эмиграции, но и периоды забвения, сознательного разрушения, первых попыток сохранения и реконструкции зданий и сооружений, построенных русскими. После отъезда подавляющего большинства русских эмигрантов из Северо-Восточного Китая историческая и культурная ценность данной архитектуры для местного населения надолго потеряла актуальность, а в годы «Культурной революции» многими она воспринималась как с символ чужого и враждебного. Понадобилось более четверти века, прежде чем китайские власти и общество впервые обратили внимание на необходимость сохранения культурного наследия русской эмиграции в Хэйлунцзяне.

В российской науке интерес к русскому историко-культурному наследию в Китае резко возрос в постсоветскую эпоху [1]. В конце 1996 г. в Новосибирске была защищена первая кандидатская диссертация на соискание ученой степени кандидата архитектуры, посвященная «особенностям архитектуры Китайско-

Восточной железной дороги» [2]. В качестве одного из источников для исследования был привлечен изданный в 1988 г. в Харбине фотоальбом «Архитектура Харбина»; автор указывает, что на основе этого альбома «можно судить о современном состоянии зданий периода строительства КВЖД» [2. С. 2]. В начале 2000-х гг. дальневосточные архитекторы опубликовали первые обобщающие исследования по истории русской архитектуры в Северо-Восточном Китае [3]. Исследователи в дополнение к анализу исторических документов провели «натуральные обследования». Н.П. Крадин писал: «Натурное обследование и фотофиксация позволили определить масштабы сохранившегося архитектурного наследия Харбина, типологию зданий и их стилистику, проследить влияние первоначальной планировки города на его современную структуру» [3. С. 82]. В работе С.С. Левошко указано, что она качестве источников использовала «материалы натурных обследований автора (2000-01)» [4. С. 143]. Однако проблемы современного состояния и сохранения памятников историко-архитектурного наследия в данных работах не поднимались.

В последние годы исследователи продолжают работу по изучению русского историко-архитектурного наследия КВЖД. В 2015 г. в Хабаровске вышло совместное русско-китайское исследование «Архитектурное наследие Харбина» [5]. На страницах этого издания наряду с историческими фотографиями зданий, построенных в первой половине ХХ в., имеются и современные фотографии, но без датировки и пояснений о их состоянии, сохранности, проблемах реконструкции. В том же 2015 г. известные исследователи русской культуры в Маньчжурии выпустили в Благовещенске монографию «Русский Харбин» [6]. Первую главу, «Архитектура и архитектурная жизнь русского Харбина», написала уже упоминавшийся выше специалист по истории русской архитектуры в Китае С.С. Ле-вошко. И здесь, в отличие от первых работ, рассмотрена проблема сохранения историко-архитектурного наследия: последний параграф этой главы называется

«Китайский опыт сохранения архитектурного наследия, 1990-е - 2013 гг.» [6. С. 68-72]. Однако автор основное внимание уделила 2000-м гг., относительно 1990-х гг. было лишь отмечено, что в 1997 г. Центральная улица в Харбине стала пешеходной.

С 2018 г. значимой площадкой для рассмотрения вопросов сохранения русского исторического наследия на КВЖД стала организуемая Русским клубом в Харбине международная научно-практическая конференция, посвященная прошлому и настоящему русской диаспоры в Китае. В сборнике материалов первой конференции была опубликована статья аспиранта кафедры философии и культурологии Востока Санкт-Петербургского государственного университета Дин Сян «Памятники русской архитектуры и культуры в Харбине». В работе показана не только история русского строительства в Харбине, но и проблемы сохранения историко-архитектурного наследия. Дин Сян указывает, что до 1984 г. в Харбине было разрушено более половины зданий «старой архитектуры», и лишь с 1984 г. власти Харбина начали политику сохранения русского историко-архитектурного наследия, «приступили к разработке конкретных мер по охране и, если нужно, реставрации» 68 памятников «русской архитектуры» [7. С. 128].

В сборнике материалов второй конференции, посвященной прошлому и настоящему русской диаспоры в Китае, уже был выделен раздел «Памятники российского исторического присутствия на Северо-Востоке Китая» [8. С. 224-269. В этот раздел было включено пять статей, в том числе работы молодого исследователя Е.В. Глатоленковой «Наследие русской архитектуры в поселениях вдоль бывшей Китайско-Восточной железной дороги» и председателя Русского клуба С.Ю. Ерёмина «Опыт изучения и восстановления православного участка кладбища Хуаншань в пригороде Харбина». Старший преподаватель кафедры дизайна архитектурной среды Тихоокеанского государственного университета в Хабаровске Е.В. Глатоленкова соглашается с мнением других исследователей о том, что «недостаточная сохранность городов - бывших станций КВЖД - затрудняет их изучение» [9. С. 225]. В работе описано состояние построек, проиллюстрированное современными фотографиями зданий и сооружений, построенных в «русский» период истории КВЖД.

В 2022 г. в Москве вышло большое обобщающее исследование А.В. Окорокова и М.А. Окороковой «Русские православные храмы в Китае», выполненное в НИИ культурного и природного наследия им. Д.С. Лихачева. Сотрудник Отдела внешних церковных связей Московского Патриархата Дмитрий Петровский в предисловии к этой работе написал: «Настоящий труд... предоставляет уникальную возможность в полноте познакомиться со значительным культурным и духовным наследием России в Китае. Богатый фактический и иллюстративный материал. дает новый образ Китая для жителей современной России» [10. С. 4]. Исто-рико-архитектурное наследие КВЖД в данном исследовании рассмотрено в разделе «Северо-Восточный Китай». Здесь представлены фотографии, рисунки и чертежи церквей, построенных русскими в Харбине, с опи-

санием истории их постройки и функционального назначения. В данном исследовании специально не рассматривается проблема сохранности русского истори-ко-архитектурного наследия в современном Китае. Однако на страницах издания встречаются такие фотографии, как «Церковь Успения Пресвятой Богородицы. Современный вид. Фото 2015 г.» [10. С. 202], несколько современных фотографий Покровского и Свя-то-Алексеевского храмов в Харбине. Отдельно можно выделить представление в этой работе здания Ивер-ской церкви в Харбине, кроме исторических и современных фотографий здесь представлены две фотографии «Внешний вид и архитектурные элементы фасадов Иверского храма до реставрации» и фотография «Начало реставрации храма» [10. С. 268-269].

Кроме Харбина, в исследовании представлены храмы, построенные в других местах КВЖД. Говоря о «Часовне Рождества Честного и Славного Предтечи Господня Иоанна» авторы указывают: «В 1995 году на средства местных властей. часовня была отреставрирована» [10. С. 297]. Описывая церковь в Суйфэньхэ, авторы пишут: «В 2000 году церковь была отреставрирована силами энтузиастов и краеведов. В 2006 году правительством Китая было принято решение восстановить часть русских исторических зданий, включая Свято-Никольский храм» [10. С. 320]. В части, посвященной церкви в Хайлине, указывается: «В 20172018 годах по инициативе местной китайской администрации и при поддержке Русского клуба в Харбине по сохранившимся чертежам храм был отреставрирован. В настоящее время в церкви Пресвятой Богородицы -единственном деревянном православном храме, сохранившемся в Китае, располагается музей. Здание охраняется государством как памятник истории и архитектуры» [10. С. 328]. В работе есть фотографии храма Успения Божией Матери в г. Ичунь, который в 1982 г. был взят под охрану местными властями как исторический памятник. Среди других сохранившихся сегодня памятников историко-культурного наследия в Харбине исследователи показали и описали «Приют для маленьких детей "Ясли". Фото 2019 г.» [10. С. 367]. При описании ст. Пограничная дана фотография «Мемориальный музей связи. Здание построено в 1913 году для общежития российских служащих КВЖД» [10. С. 317]. Таким образом, в исследовании показана, с демонстрацией в качестве иллюстраций фотографий, история сохранения и реконструкции на протяжении последних сорока лет восьми зданий в Харбине и других населенных пунктах КВЖД, отражающих истори-ко-архитектурное и культурное наследие русской эмиграции в Китае.

Подводя итог обзору научных публикаций по проблеме русского историко-архитектурного наследия КВЖД, можно констатировать, что первое исследование по истории русской архитектуры в Северо-Восточном Китае было выполнено в Новосибирске в середине 1990-х гг. Затем на протяжении более двух десятилетий монополия на исследования по истории русского архитектурного наследия перешла к хабаровчанам. Издавали работы по этой теме в России только архитекторы. И лишь в последние несколько лет география

и специализация исследователей значительно расширились. К изучению данной проблемы в России подключились и китайские аспиранты, в основном обучающиеся в Санкт-Петербурге [7, 11]. В последние годы исследователи уже обозначили расширение круга вопросов, связанных с русским историко-архитектурным наследием, в нескольких работах подняты и рассмотрены «проблемы охраны и использования построек русских архитекторов» [12. С. 180]. Однако история изучения и сохранения историко-архитектурного наследия КВЖД в конце ХХ в. до сих пор остается в российской науке слабоизученной.

Для дальнейшего развития исследований по проблемам историко-архитектурного наследия КВЖД необходимо введение в научный оборот новых исторических источников. Особый интерес для современных исследователей представляет опыт изучения историко-культурного наследия русско-китайского взаимодействия на начальном его этапе, в первые годы истории современной России, сразу после восстановления отношений между двумя странами - в 1990-е гг. В числе первых исследователей были русские реэмигранты, которые оставались современниками изучаемой ими эпохи, носителями изучаемой культуры. Работы реэмигрантов из Китая являются для исследователей и собственно историческими источниками.

Интерес русских реэмигрантов к историко-культурному наследию КВЖД в конце ХХ в. был обусловлен комплексом факторов. Эпоха гласности и демократизации позволила различным слоям советского общества открыто говорить о своем прошлом, акцентировать внимание общественности на особенностях своей культуры. Русская культура в эмиграции воспринималась в качестве одного из важных источников сохранения и развития России. В 1989 г. были полностью нормализованы отношения между СССР и КНР, а в 1990-х гг. российско-китайские отношения достигли уровня «стратегического партнерства». В Северо-Восточный Китай вновь массово поехали россияне, стала формироваться современная русская община в Харбине. Исторический опыт русско-китайского взаимодействия, знания и умения русских, живших и работавших в прошлом в Китае, вновь оказались востребованными.

В новых общественно-политических условиях в России вырос социокультурный статус русских реэмигрантов из Китая, в большинстве жителей Харбина. В стране появились общественные организации, объединившие «харбинцев». В российском обществе возникла потребность изучения опыта русской эмиграции. Важным поводом к активизации интереса к истории русской эмиграции в Китае стали столетние юбилеи начала строительства КВЖД и основания Харбина, отмечавшиеся во второй половине 1990-х гг.

Одним из региональных центров сотрудничества с Китаем была Новосибирская область, а «столица Сибири» стала центром общественного движения «хар-бинцев». Новосибирск в 1980-е гг. начал налаживать прямые связи с Китаем, в том числе и с Харбином. В это время в городе проживало немало русских реэмигрантов из Китая, в основном тех, кто родился и вырос в Северо-Восточном Китае (Маньчжурии), а в 1950-х гг.

приехал в СССР. Выходцы из Маньчжурии в 1988 г. создали в Новосибирске свою общественную организацию - Ассоциацию друзей Харбинского политехнического института (ХПИ), переименованную позже в Ассоциацию «Харбин». Ассоциацию возглавил Г.А. Мыс-лин - внук начальника материально-технической службы КВЖД Ф.Ф. Витте, сын инженера и преподавателя ХПИ А.М. Мыслина. Вскоре Ассоциация стала общесоюзной; 12 октября 1990 г. газета этой организации сообщала о создании Советской Ассоциации Друзей ХПИ. В газете «Харбин» указывалось, что в налаживании деловых, научных и прочих контактов между Россией и Китаем большую помощь оказывали именно «хар-бинцы» как умеющие вести переговоры с китайскими коллегами люди с большим жизненным опытом.

С начала 1990-х гг. новосибирские «харбинцы» активно занялись сохранением и популяризацией русского историко-культурного наследия в Маньчжурии. В 1991 г. Новосибирское книжное издательство по инициативе Ассоциации друзей ХПИ выпустило сборник «Харбин. Ветка русского дерева» тиражом в 15 тыс. экземпляров. Сборник был подготовлен благодаря подвижничеству новосибирских «харбинцев» Г.А. Мыслина, Л.П. Кравченко, П.К. Фиалковского и др. С 1993 г. «харбинцы» начали выпускать в Новосибирске свою вторую газету - «На сопках Маньчжурии», в которой публиковались письменные и визуальные материалы, отражающие историко-культурное наследие КВЖД. Например, в опубликованной в газете «На сопках Маньчжурии» заметке уроженца Хайлара А.А. Смирнова о поездке летом 2002 г. на родину сказано: «Хай-ларских церквей нет. Школ наших нет. Осталось только здание б. японской школы... Кинотеатра "Прогресс" тоже нет. Нет и русского кладбища» [13]. В заметках другого автора говорится: «Муданьцзян почти перестроен заново. Старый Чурин. Над входом надпись по-русски «Компания Чурин», так ни разу и не увидевший ремонта, готовый на слом» [14].

По примеру новосибирцев русские реэмигранты создали свои общественные организации в разных городах России и начали издавать свои газеты. В них русские «харбинцы» в 1990-х - начале 2000-х гг. публиковали материалы о поездках на родину. В опубликованном в екатеринбургской газете в 1998 г. письме русской эмигрантки из Австралии о поездке в Харбин сообщалось: «Каким мы увидели Харбин сегодня? Мы и не ожидали увидеть его таким, каким он был 40 лет назад, и поэтому нас не удивили высокие дома, сменившие "наши" одно- и двухэтажные старинные здания... К счастью, "мой" дом пока стоит. Тяжелое впечатление произвел на нас вид Иверской церкви. Подверженная естественному разрушению, церковь вызывала щемящую боль в душе. Время унесло с собой ее красоту. Красовался перед нами Софийский собор, обнесенный строительными лесами. По неподтвержденным сведениям, этот храм будет действующим или музеем. Непонятная участь постигла Благовещенский храм. Часть его, по всей вероятности, разрушена. Оставшаяся же часть как бы замурована стенами вновь построенного здания» [15. С. 17-18]. В некоторых публикациях кроме описания размещены

фотографии. Например, в статье реэмигрантки из Омска Е.Н. Захаровой «Путешествие в прошлое» описание проиллюстрировано фотографиями, под которыми подпись: «Так выглядят в 2009 г. дома, построенные русскими 100 лет назад» [16].

Важнейшим и наиболее содержательным памятником, отражающим первый этап изучения в России исторического наследия русского Харбина и вклад в это новосибирских «харбинцев», является «фотоальбом» «Харбин двадцатых-сороковых годов в современном городе» [17]. Один экземпляр данного «фотоальбома» остался от одного из лидеров общественного движения «харбинцев» в Красноярске С.В. Пятунина и сейчас хранится в моем личном архиве. Представляет из себя «фотоальбом» переплетенные листы с напечатанными на принтере фотографиями и текстом. Первый и последний листы заламинированы и являются своеобразными обложками альбома. Кроме названия на первом листе (обложке) подписано: «К столетию Харбина (1898-1998)», - и размещена фотография бывшего харбинского собора Св. Софии. На обороте последнего листа (обложки) размещена цветная фотография буддийской пагоды, а внизу надпись: «Россия, Новосибирск, 28 мая 1998 г.».

Фотоальбом «Харбин двадцатых-сороковых годов в современном городе» содержит 90 листов с текстом и черно-белыми фотографиями без оборотов, не считая первого и последнего листа (обложек). Листы не пронумерованы. На первом после «обложки» листе представлены три строчки из стихотворения А. Поздняковой и фотография «Харбинский Свято-Николаевский собор», а на обороте указано: «Г. и Т. Мыслины - авторы текста, фотографий, составление - 1998 г.». На следующем листе представлены «слова благодарности» составителей альбома: «За помощь в издании альбома благодарим П.К. Фиалковского, А.Г. Петренко - председателя Ассоциации "|Харбин" (Новосибирск), Нину и Александра Китуниных - представителей "новой колонии" россиян в Харбине, а также всех, кто принимал участие в этой работе».

Информация об организаторе и главном исполнителе данного проекта представлена в конце альбома на двух листах текста с двумя фотографиями. Там указано: «Георгий Александрович Мыслин родился в г. Харбине 14 мая 1927 года в семье инженера А.М. Мысли-на, преподавателя СМУ и ХПИ, и О.Ф. Мыслиной, дочери начальника материально-технической службы КВжд Ф.Ф. Витте.» Г.А. Мыслин получил высшее образование в Харбине, а в 1955 г. переехал с семьей в СССР. Далее в биографическом очерке говорится: «Последние пять лет (1992-1997) работал в Харбине представителем новосибирских предприятий и фирм в Китае и Юго-Восточной Азии. В 1988 году по его инициативе была создана "Ассоциация друзей Харбинского политехнического института", преобразованная в 1990 году в Ассоциацию "Харбин". С 1988 по 1994 год был председателем Правления этих Ассоциаций. Скончался 1 июля 1997 года в г. Новосибирске после тяжелой и продолжительной болезни». В завершение биографического очерка его авторы отметили: «Георгий Александрович не смог завершить эту рабо-

ту сам, и готовить к выпуску альбом пришлось его родным, которые и несут ответственность за возможные неточности и недостатки. Несколько фотографий Георгия Александровича помещены в память о нем: сам он, в силу скромности, не позволил бы сделать это». О втором составителе альбома, Тамаре Мыслиной, информации в самом альбоме нет. Уроженка Харбина Тамара Васильевна Мыслина, в девичестве Панова, была женой Г.А. Мыслина. Под текстом «Вместо предисловия», а также на некоторых других листах фотоальбома есть фотографии Г.А. и Т.В. Мыслиных/

Согласно «Содержанию», основная часть фотоальбома называется «По Харбину нашей молодости» и разбита на пять разделов: «Из Старого Харбина в Мо-дягоу», «Новый Город», «Пристань», «Некоторые места отдыха», «Вот он, новый Харбин». Перед основной частью на двух листах дано введение под названием «Вместо предисловия», в конце альбома - приложения1. В приложениях помещены стихи поэтов-харбинцев, в том числе два четверостишия Арсения Несмелова, воспринимаемые в качестве неофициального гимна Харбина:

Милый город, горд и строен. Будет день такой, Что не вспомнят, что построен Русской ты рукой. Пусть удел подобный горек, -Не опустим глаз. Вспомяни, старик историк, Вспомяни о нас. Составители фотоальбома во введении написали: «Судьба авторов настоящей работы сложилась так, что после 34 лет разлуки с этим городом они снова вернулись в Харбин. Сперва в качестве командированных, а с декабря 1992 по март 1997 года проживали там, находясь на постоянной работе. На наших глазах не только отдельные здания, но целые кварталы уходили в небытие. И пока этот процесс не стал необратимым, мы решили совершить путешествие по Новому-Старому Харбину, запечатлев на фотографиях некоторые места и характерные здания, оставшиеся нам в наследство от тех, кто созидал Харбин, жил в нем».

На подавляющем большинстве листов описываемого альбома размещено по две фотографии с краткими подписями под каждой. Два первых листа раздела «Из Старого Харбина в Модягоу» называются «По Старохарбинскому шоссе». На них помещены фотографии с подписями: «Вокзал станции Старый Харбин, ныне Сян Фан. Отсюда началось создание "Большого Харбина"», «Типография КВжд на Старохарбинском шоссе. Постройка двадцатых годов. И сейчас выполняет свои функции», «Здание Хорватовской гимназии на Старохарбинском шоссе, дававшей своим питомцам блестящее образование» и «Дом генерала Ма на Старохарбинском шоссе, угол Пограничной ул. Был окружен тенистым парком и забором, скрывавшим его красоту». На следующих четырех листах, объединенных названием «От Пограничной к Новому Городу», размещено восемь фотографий с подписями: «Один из первых кирпичных 2-этажных домов в Мо-дягоу.»; «В этом здании на Черногорской улице по-

мещались бани.»; «Трансформаторная будка.»; «Водокачка. Возраст этих сооружений - не менее 6570 лет»; «Новая Св.-Алексеевская церковь.»; «Дом доктора Б.Н. Чистякова. Немало харбинцев лечилось у доброго доктора»; «Жилой дом на Бельгийской. перед домом был сад с беседкой и фонтаном, где сейчас построен 6-этажный жилой дом, что потребовало "урезания" строения почти наполовину. Дом сохранил свой № 112. Здесь жила семья А.М. Мыслина - преподавателя СМПИ, СМУ, ХПИ»; «Дом на Гоголевской. Здесь была китайская аптека, где принимал больных старый "тайфу". Следом за аптекой размещалась лечебница докторов Торновского и Челахсаева. И сейчас здесь находятся медицинские учреждения».

Самыми большими разделами в фотоальбоме являются «Новый город» и «Пристань». Здесь в основном представлены фотографии различных жилых домов и храмов. Два последних раздела основной части называются «Некоторые места отдыха» (6 фотографий) и «Вот он, новый Харбин» (25 фотографий).

Некоторые листы целиком отведены отдельным зданиям. Например, на одном листе помещено две фотографии Свято-Покровского храма или две фотографии буддийского храма Цзи Лэ Сы. Иногда вид историко-архитектурных памятников сопровождается дополнительными фотографиями, сделанными внутри зданий. Например, на одном из листов размещены две уличных фотографии «здания гимназии ХСМЛ на Садовой улице», а также фотография «парадная лестница». Составители альбома здесь указывают: «В настоящее время спортивный зал разделен по высоте на два этажа. В здании расположена гостиница». Всего в фотоальбоме представлены фотографии около 100 зданий русской и европейской архитектуры и несколько китайских зданий той эпохи. Имеются и фотографии современных зданий, построенных в исторической части Харбина.

Кроме фотографий зданий в альбоме имеются фотографии и других сооружений. Под фотографией сооружения над захоронением русских, погибших, очевидно, во время обороны Харбина в 1900 г., стоит подпись: «Единственный сохранившийся склеп на Покровском (Старом) кладбище». На одном листе представлены фотографии двух памятников погибшим в Русско-японскую войну 1904-1905 гг. В этой части можно отметить фотографии с подписями: «Закрытый участок на Успенском (Новом) кладбище», «Общий вид захоронений на кладбище Хуаншань», «Сборный колокол.» и др. На одном листе помещено две фотографии виадука через железную дорогу, имеются фотографии «Памятная всем харбинцам брусчатка на Китайской улице.». В альбоме помещена фотография «Первого на Дальнем Востоке бетонного велотрека». На листе с двумя фотографиями «Дома известного в Харбине подрядчика КВжд строителя знаменитого Хинганского тоннеля Джибелло Сокко в Николаевском переулке» добавлена фотография «Забора, окружавшего усадьбу Джибелло Сокко, а ныне и здание Хэйлунцзянэнерго», с припиской: «Возраст забора минимум 65 лет, а может быть, и более». В работе Мыслиных встречаются фотографии садов, улиц и набережных Сунгари и Модяговки.

В основной части альбомы современные фотографии зданий иногда дополняются старыми фотографиями. Например, в разделе «Пристань» помещены фотографии «Иверская церковь сегодня» и «Иверская церковь. 1908 г.», а также современная и старая фотографии здания синагоги. На одном из листов представлены две фотографии Софийской церкви - до реставрации 1997 г. и после. Несколько старых фотографий Харбина помещены в раздел «Приложение».

Некоторые здания Харбина составители альбома успели сфотографировать накануне их разрушения, на это указывают такие подписи: «Здание СевероМаньчжурского университета. Вскоре после фотографирования снесено», «Дом Бринера. (снесен через два дня после фотографирования)», «В этом здании на Биржевой улице размещалось Главное Бюро по делам российских эмигрантов. Подготовлено к сносу». Важными для исследователей представляются и такие пояснения: «Белый зал института. К сожалению, ныне закрыт многоэтажной "коробкой"», «Жилой дом. Сейчас подготовлен для открытия Харбинского отделения Генконсульства России в Шэньяне». В фотоальбоме имеются фотографии зданий с пометкой «Сохранившийся фрагмент здания».

Ценность для современных исследователей представляют и встречающиеся под фотографиями пояснения, указывающие на степень сохранности памятников: «Железнодорожная гостиница. Здание только что отреставрировано», «Магазин "И.Я. Чурин и Ко" в Новом Городе. Надстроен на два этажа с сохранением прежнего образа», «Такие типовые дома строило Управление КВжд. Из-за расширения проезжей части снесены украшавшие их веранды и палисадники».

Составители фотоальбома под некоторыми фотографиями поместили такие примечания: «"Дом с птицами". Образец архитектуры 20-х годов», «Дом Ко-пецкого на Речной улице - образец архитектуры на стыке Нового Города и Модягоу», «Дом Шевченко -украшение Бульварного проспекта», «Творение профессора Владимира Андреевича Барри», «В архитектуре здания чувствуется рука петербургского зодчего», «Характерный дом русской постройки.», «Типичный дом русских харбинцев». В пояснительных подписях представлены краткая история организаций и учреждений, размещавшихся в этих зданиях, имена людей, живших и работавших там. В конце пояснительной записки под некоторыми фотографиями имеются приписки: «Теперь здесь музей.», «В настоящее время здесь музей.», «В настоящее время - ателье.», «Ныне - офис Союза работников искусств», «Сейчас престижная средняя школа», «Сейчас здесь средняя школа». Также под некоторыми фотографиями указано, что размещавшиеся в прошлом в зданиях предприятия и учреждения сохранись и даже сохранили прежние названия: «Краса и гордость тогдашних харбинских гостиниц - отель "Нью-Харбин", построенный С. Кондо в 1938 году, и ныне принимает иностранных туристов», «И в настоящее время фабрика выпускает свою продукцию под тем же названием», «Кинотеатр "Азия". Под таким названием работает и сейчас».

Таким образом, Г.А. и Т.В. Мыслины провели одно из первых исследований, посвященных проблемам русского историко-архитектурного наследия КВЖД. «Харбинцы» из Новосибирска, проживая и работая в Харбине в 1990-х гг. сделали фотографии большинства сохранившихся к концу ХХ в. уникальных зданий, построенных в «русском» Харбине, а также представили несколько фото типовых русских жилых построек и иных сооружений. Кроме того, они указали на степень их сохранности, функциональное назначение в прошлом и на момент съемки и даже отметили детали современной реконструкции зданий.

Фотоальбом «Харбин двадцатых-сороковых годов в современном городе» является одним из первых

в современной России исследований по истории культурного наследия Китайско-Восточной железной дороги, русско-китайского взаимодействия и сотрудничества в Харбине. При этом данный фотоальбом является ярким историческим памятником общественной и культурной жизни россиян, связанных своим происхождением с КВЖД, реэмигрантов из Северо-Восточного Китая, известных как русские «харбинцы». Для современных исследователей истории русского историко-архитектурного наследия в Китае, истории русско-китайского взаимодействия в Северной Маньчжурии фотоальбом «Харбин двадцатых-сороковых годов в современном городе» остается важнейшим историческим источником.

Примечание

1 Представленные в «Содержании» названия приложений не полностью соответствуют фактическому содержанию.

Список источников

1. Шевцова Т.И. Русская архитектура за рубежом: Харбин далекий и близкий // Санкт-Петербургская панорама. 1993. № 9. С. 32-34.

2. Троицкая Т.Ю. Особенности архитектуры Китайско-Восточной железной дороги (конец XIX - первая треть ХХ вв.) : автореф. дис. ... канд.

архитектуры. Новосибирск, 1996. 22 с.

3. Крадин Н.П. Русское архитектурное наследие в Харбине // Россия и АТР. 2003. № 1. С. 79-88.

4. Левошко С.С. Русская архитектура в Маньчжурии. Конец XIX - первая половина ХХ века. Хабаровск : Частная коллекция, 2003. 176 с.

5. Козыренко Н.Е., Ян Хунвэй, Иванова А.П. Архитектурное наследие Харбина. Хабаровск : Изд-во Тихоокеан. гос. ун-та, 2015. 564 с.

6. Забияко А.А., Забияко А.П., Левошко С.С., Хисамутдинов А.А. Русский Харбин: опыт жизнестроительства в условиях дальневосточного

фронтира. Благовещенск : Амурский гос. ун-т, 2015. 462 с.

7. Дин Сян. Памятники русской архитектуры и культуры в Харбине // Любимый Харбин - город дружбы России и Китая : материалы между-

нар. науч.-практ. конф., посвященной 120-летию русской истории г. Харбина, прошлому и настоящему русской диаспоры в Китае (Харбин, 16-18 июня 2018 г.). Владивосток : Изд-во ВГУЭС, 2019. С. 122-130.

8. Любимый Харбин - город дружбы России и Китая : материалы Второй междунар. науч.-практ. конф., посвященной русской истории города

Харбина, прошлому и настоящему русской диаспоры в Китае (Харбин, 18-20 сентября 2020 г.). Владивосток : Изд-во ВГУЭС, 2021. 326 с.

9. Глатоленкова Е.В. Наследие русской архитектуры в поселениях вдоль бывшей Китайско-Восточной железной дороги // Любимый Харбин -

город дружбы России и Китая : материалы Второй междунар. науч.-практ. конф., посвященной русской истории города Харбина, прошлому и настоящему русской диаспоры в Китае (Харбин, 18-20 сентября 2020 г.). Владивосток : Изд-во ВГУЭС, 2021. С. 224-232.

10. Окороков А.В., Окорокова М.А. Русские православные храмы в Китае. М. : Ин-т наследия, 2022. 600 с.

11. Цуй Лун. Русская архитектура в Харбине // Россия в глобальном мире. 2022. № 23 (46). С. 131-141.

12. Лава Д.А. Современное использование построек начала ХХ в. в г. Харбине // Международный научно-исследовательский журнал. 2020. № 6 (96), ч. 1. С. 180-183.

13. Смирнов А.А. Сон в три дня // На сопках Маньчжурии (Новосибирск). 2003. № 103. С. 6.

14. Лалетина Н. Город Муданьцзян. Картинки с китайской натуры // На сопках Маньчжурии (Новосибирск). 2004. № 107. С. 6.

15. Шаповала А. Шаги по старым местам // Русские в Китае (Екатеринбург). 1998. № 13. С. 16-18.

16. Захарова Е.Н. Путешествие в прошлое // Русская Атлантида (Челябинск). 2010. № 36. С. 17.

17. Харбин двадцатых-сороковых годов в современном городе : фотоальбом : к столетию Харбина (1898-1998) / сост. Г.А. и Т.В. Мыслины. Новосибирск, 1998. (Личный архив Дацышена В.Г.).

References

1. Shevtsova, T.I. (1993) Russkaya arkhitektura za rubezhom: Kharbin dalekiy i blizkiy [Russian Architecture Abroad: Far and Near Harbin]. Sankt-

Peterburgskaya panorama. 9. pp. 32-34.

2. Troitskaya, T.Yu. (1996) Osobennosti arkhitektury Kitaysko-Vostochnoy zheleznoy dorogi (konets XIX — pervaya tret' XX vv.) [Architecture of the

Chinese Eastern Railway (the late 19th - the first third of the 20th centuries)]. Abstract of Architecture Cand. Diss. Novosibirsk.

3. Kradin, N.P. (2003) Russkoe arkhitekturnoe nasledie v Kharbine [Russian architectural heritage in Harbin]. Rossiya i ATR — Russia and the Pacific. 1.

pp. 79-88.

4. Levoshko, S.S. (2003) Russkaya arkhitektura v Man'chzhurii. Konets XIX — pervaya polovina XX veka [Russian architecture in Manchuria. The late

19th - the first half of the 20th century]. Khabarovsk: Chastnaya kollektsiya.

5. Kozyrenko, N.E., Yang Hongwei & Ivanova, A.P. (2015) Arkhitekturnoe nasledie Kharbina [The Architectural heritage of Harbin]. Khabarovsk: The

Pacific State University.

6. Zabiyako, A.A., Zabiyako, A.P., Levoshko, S.S. & Khisamutdinov, A.A. (2015) Russkiy Kharbin: opyt zhiznestroitel'stva v usloviyakh dal'nevos-

tochnogofrontira [Russian Harbin: life-building in the Far Eastern frontier]. Blagoveshchensk: Amur State University.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

7. Ding Xiang. (2018) Pamyatniki russkoy arkhitektury i kul'tury v Kharbine [Monuments of Russian architecture and culture in Harbin]. In: Lyubimyy

Kharbin — gorod druzhby Rossii i Kitaya [Beloved Harbin - the city of friendship between Russia and China]. Proc. of the Inernational Conference. Harbin, June 16-18, 2018. Vladivostok: VGUES. pp. 122-130.

8. Li Yanglin. (ed.) (2021) Lyubimyy Kharbin — gorod druzhby Rossii i Kitaya [Beloved Harbin - the city of friendship between Russia and China]. Proc.

of the Second International Conference. Harbin, September 18-20, 2020. Vladivostok: VGUES.

9. Glatolenkova, E.V. (2021) Nasledie russkoy arkhitektury v poseleniyakh vdol' byvshey Kitaysko-Vostochnoy zheleznoy dorogi [The heritage of Rus-

sian architecture in the settlements along the former Chinese Eastern Railway]. Lyubimyy Kharbin — gorod druzhby Rossii i Kitaya [Beloved Harbin -the city of friendship between Russia and China]. Proc. of the Second International Conference. Harbin, September 18-20, 2020. Vladivostok: VGUES. pp. 224-232.

10. Okorokov, A.V. & Okorokova, M.A. (2022) Russkie pravoslavnye khramy v Kitae [Russian Orthodox churches in China]. Moscow: Institute of Heritage.

11. Cui Long. (2022) Russkaya arkhitektura v Kharbine [Russian architecture in Harbin]. Rossiya vglobal'nom mire. 23(46). pp. 131-141.

12. Lava, D.A. (2020) Sovremennoe ispol'zovanie postroek nachala XX v. v g. Kharbine [Modern use of buildings of the early twentieth century in

Harbin]. Mezhdunarodnyy nauchno-issledovatel'skiy zhurnal. 6-1(96). pp. 180-183.

13. Smirnov, A.A. (2003) Son v tri dnya [Sleep in three days]. Na sopkakhMan'chzhurii. 103. p. 6.

14. Laletina, N. (2004) Gorod Mudan'tszyan. Kartinki s kitayskoy natury [The City of Mudanjiang. Pictures from Chinese nature]. Na sopkakh Man'chzhurii. 107. p. 6.

15. Shapovala, A. (1998) Shagi po starym mestam [Steps through the old places]. Russkie vKitae. 13. pp. 16-18.

16. Zakharova, E.N. (2010) Puteshestvie v proshloe [Journey into the past]. Russkaya Atlantida. 36. pp. 17.

17. Myslin, G.A. & Myslin, T.V. (1998) Mysliny Kharbin dvadtsatykh-sorokovykh godov v sovremennom gorode: fotoal'bom: k stoletiyu Kharbina (1898-1998) [Harbin in the 1920s and 1940s in a modern city: A photo album: on the centenary of Harbin (1898-1998)]. Novosibirsk. (V.G. Dat-syshen's personal archive).

Сведения об авторе:

Дацышен Владимир Григорьевич - доктор исторических наук, профессор, ведущий научный сотрудник Санкт-Петербургского государственного университета (Санкт-Петербург, Россия); профессор Сибирского федерального университета; профессор Красноярского государственного педагогического университета (Красноярск, Россия). E-mail: dazishen@mail.ru

Автор заявляет об отсутствии конфликта интересов.

Information about the author:

Datsyshen Vladimir G. - Doctor of Historical Sciences, professor, leading researcher at Saint Petersburg State University (Saint Petersburg, Russian Federation); Professor at Siberian Federal University; Professor at Krasnoyarsk State Pedagogical University (Krasnoyarsk, Russian Federation). E-mail: dazishen@mail.ru

The author declares no conflicts of interests.

Статья поступила в редакцию 10.06.2023; принята к публикации 03.07.2023 The article was submitted 10.06.2023; accepted for publication 03.07.2023

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.