Научная статья на тему 'Формы интерпретации поэзии Серебряного века в жанрах массовой музыки'

Формы интерпретации поэзии Серебряного века в жанрах массовой музыки Текст научной статьи по специальности «Искусствоведение»

CC BY
895
119
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПОЭЗИЯ / ЭСТРАДНАЯ ПЕСНЯ / РОК-КОМПОЗИЦИЯ / ЖАНР / МОНОЛОГ / ТЕЛЕШОУ / ИНТЕРПРЕТАЦИЯ / КОМПОЗИТОР / POETRY / POP SONG / ROCK COMPOSITION / GENRE / MONOLOGUE / TV SHOW / INTERPRETATION / COMPOSER

Аннотация научной статьи по искусствоведению, автор научной работы — Тугаева Марина Анатольевна, Шак Татьяна Федоровна

Рассматриваются некоторые подходы к интерпретации и реинтерпретации поэзии Серебряного века в жанрах современной массовой культуры. Цель выявить отдельные специфические формы претворения поэтических текстов, стилевых моделей, личностных характеристик поэтов в жанрах эстрадной песни в контексте композиторской, исполнительской интерпретации и визуальном преломлении в телевизионных проектах. Показана постмодернистская основа этих текстов, вбирающая поэтические и музыкальные цитаты, аллюзии, интонационные отсылки для выражения художественного смысла. Результаты исследования имеют как теоретическую (изучение индивидуальной стилистики поэтов Серебряного века, жанровой специфики эстрадной песни), так и практическую значимость, определяемую взаимосвязью филологии с разными отраслями искусствоведения (музыковедение, киноведение), культурологии (феномен массовой культуры) и практикой преподавания искусствоведческих дисциплин в творческих вузах. Полученные данные могут быть использованы в разработке курсов культурологии, массовой музыкальной культуры, истории эстрадной музыки и исполнительского искусства.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

FORMS OF INTERPRETATION OF SILVER AGE POETRY IN THE GENRES OF POPULAR CULTURE

The article discusses some approaches to the interpretation and reinterpretation of Silver Age poetry in the genres of modern mass culture. The purpose of the article is to identify certain specific forms of translating poetic texts, style models, personal characteristics of poets in pop song genres in the context of compositional, performing interpretation and visual refraction in television projects. The postmodern basis of these texts is shown, which absorbs poetic and musical quotations, allusions, intonation references for the expression of artistic meaning. The results of the study are both theoretical (the study of the individual stylistics of the poets of the Silver Age, the genre specificity of the pop song), and practical significance determined by the interrelation of philology with various branches of art history (musicology, film studies), cultural studies (the phenomenon of mass culture) and the practice of teaching art history disciplines in creative universities. The data obtained may be involved in the courses «Cultural Studies», “Mass Musical Culture”, “Interpretation of a work of art”, “History of pop music and performing art”.

Текст научной работы на тему «Формы интерпретации поэзии Серебряного века в жанрах массовой музыки»

УДК 821.161.1-1:78 ББК 83.3(2=Рус):85.31 Т81

Тугаева М.А.

Кандидат филологических наук, доцент кафедры музыковедения, композиции и методики музыкального образования Краснодарского государственного института культуры, директор, главный редактор газеты «Юг Times», e-mail: marina_tugaeva@mail.ru

Шак Т.Ф.

Доктор искусствоведения, профессор, зав. кафедрой музыковедения, композиции и методики музыкального образования Краснодарского государственного института культуры, e-mail: shaktat@yandex.ru

ФОРМЫ ИНТЕРПРЕТАЦИИ ПОЭЗИИ СЕРЕБРЯНОГО ВЕКА В ЖАНРАХ МАССОВОЙ МУЗЫКИ

(Рецензирована)

Аннотация:

Рассматриваются некоторые подходы к интерпретации и реинтерпретации поэзии Серебряного века в жанрах современной массовой культуры. Цель - выявить отдельные специфические формы претворения поэтических текстов, стилевых моделей, личностных характеристик поэтов в жанрах эстрадной песни в контексте композиторской, исполнительской интерпретации и визуальном преломлении в телевизионных проектах. Показана постмодернистская основа этих текстов, вбирающая поэтические и музыкальные цитаты, аллюзии, интонационные отсылки для выражения художественного смысла. Результаты исследования имеют как теоретическую (изучение индивидуальной стилистики поэтов Серебряного века, жанровой специфики эстрадной песни), так и практическую значимость, определяемую взаимосвязью филологии с разными отраслями искусствоведения (музыковедение, киноведение), культурологии (феномен массовой культуры) и практикой преподавания искусствоведческих дисциплин в творческих вузах. Полученные данные могут быть использованы в разработке курсов культурологии, массовой музыкальной культуры, истории эстрадной музыки и исполнительского искусства. Ключевые слова:

Поэзия, эстрадная песня, рок-композиция, жанр, монолог, телешоу, интерпретация, композитор.

Tugaeva M.A.

Candidate of Philological Sciences, Associate Professor of the Department of Musicology, Composition and Methods of Music Education, Krasnodar State Institute of Culture, e-mail: marina_tugaeva@mail.ru

Shak T.F.

PhD (art), Full professor, Head of the Department of Musicology, Composition and Methods of Music Education, Krasnodar State Institute of Culture (Krasnodar, 40 let Pobedy str., 33), shaktat@yandex.ru

FORMS OF INTERPRETATION OF SILVER AGE POETRY IN THE GENRES OF POPULAR CULTURE

Abstract:

The article discusses some approaches to the interpretation and reinterpretation of Silver Age poetry in the genres of modern mass culture. The purpose of the article is to identify certain specific forms of translating poetic texts, style models, personal characteristics of poets in pop song genres in the context of compositional, performing interpretation and visual refraction in television projects. The postmodern basis of these texts is shown, which absorbs poetic and musical quotations, allusions, intonation references for the expression of artistic meaning. The results of the study are both theoretical (the study of the individual stylistics of the poets of the Silver Age, the genre specificity of the pop song), and practical significance determined by the interrelation of philology with various branches of art history (musicology, film studies), cultural studies (the phenomenon of mass culture) and the practice of teaching art history disciplines in creative universities. The data obtained may be involved in the courses «Cultural Studies», "Mass Musical Culture", "Interpretation of a work of art", "History of pop music and performing art".

Keywords:

Poetry, pop song, rock composition, genre, monologue, TV show, interpretation, composer.

Изучение различных аспектов современной массовой культуры - исторических, жанровых, музыкально-языковых, образно-поэтических, интерпретационно-исполнительских и др. - приобретает особую актуальность в современном отечественном искусствознании. Одна из возможных исследовательских тенденций - обращение к личности, поэтическим произведениям и формам претворения наследия конкретных представителей Серебряного века в современности.

Эпоха Серебряного века, давшая отечественной культуре созвездие ярких индивидуальностей, среди которых А. Ахматова и А. Блок, А. Белый и З. Гиппиус, Н. Гумилев и М. Цветаева, В. Маяковский и Б. Пастернак и др., не исчерпала себя полностью и не получила своего логического завершения, а была внезапно прервана новой эрой. Социально-политической формации начала ХХ века потребовались другие символы и художественные образы, и утонченная эстетика Серебряного века оказалась чуждой массам, ворвавшимся в культурное пространство страны.

Поэзия Серебряного века является объектом изучения в филологии. Это диссертационные исследования [1], статьи [2]. Отдельного рассмотрения заслуживает проблема музыкальности стихотворных текстов поэтов Серебряного века, представленная в искусствоведческих работах по творчеству А. Ахматовой [3], М. Цветаевой [4]. В музыковедении поэзия Серебряного века изучалась в контексте претворения поэтического слова в романсах и вокальных циклах композиторов-академистов

[5], в отечественной эстрадной песне

[6].

Особенностью поэзии Серебряного века считается «...изображение внутреннего мира человека, его абсолютной свободы. (...) отрыв творчества от жизни, от социальных вопросов современности» [7]. Тяготение к выражению лирической эмоции и внутреннего мира человека объясняет частое обращение к этой поэзии в отечественной эстрадной песне, которая стала самостоятельным явлением массовой культуры. В настоящее время эстрадная песня представляет собой огромный пласт, со своими

жанрами, стилями и направлениями. Однако эта область остается одной из наименее исследованных в современной музыкальной науке. Во многом это объясняется простотой музыкального языка песни как одним из условий функционирования этого жанра в массовой культуре. А.М. Цукер, рассматривая природу песенного жанра, формулирует «закон взаимной компенсации»: «В песне сложное, новое, необычное непременно должно находиться в оправе простого и привычного, тесно переплетаться, причем усложнение одного компонента музыкальной ткани предполагает обязательную простоту и узнаваемость другого» [8: 187].

Рассмотрим несколько примеров интерпретации стихотворений А. Ахматовой, К. Бальмонта, М. Цветаевой в популярной эстрадной песне.

Особенностью творчества

композитора-песенника Владимира Евзерова стало обращение к поэзии Серебряного века. Как это часто бывает с произведениями массовой музыки, популярные песни мы связываем не с именем композитора, а с личностью исполнителя, которым для В. Евзерова стал В. Леонтьев. Настоящим шлягером в его исполнении стала песня «Виновник» на стихотворение А. Ахматовой «А в августе зацвел жасмин/А в сентябре шиповник» (Ахматова А. А. Стихи о любви). Метафорический смысл стихотворения с характерным для стиля Ахматовой смещением пространственно-временных координат, характеризующий запоздалую женскую любовь, оказался близок образности эстрадной песни и целевой аудитории ее слушателей. Песня сочетает лирическую интонацию, исходящую из самого стихотворения, с танцевальной ритмикой. Простая куплетно-припевная форма (А+В+В) с дважды повторенным припевом подчеркивает основную лирико-ностальгическую мысль текста: Приснился я тебе один/ Всех бед твоих виновник. Типизированная гармоническая формула

аккомпанемента, включающая традиционный для эстрадной песни набор аккордов (1-ББ7- Б7-1-VI-III-VI-II- Б7-1), создает ту самую мудрую простоту и узнаваемость, характерную для популярной песни.

Жанр монолога, характерный для академической музыки, получил распространение и в эстрадной песне. «В соответствии с эмоциональной характеристикой текста эстрадные монологи могут быть драматическими, лирическими и медитативными. Образно-содержательная сторона текста позволяет классифицировать эстрадные монологи на монолог-размышление, монолог-обращение, монолог-самовыражение» [9: 445]. Песня В. Евзерова «Бьется сердце мое» на слова А. Ахматовой, написанная для певицы Азизы, решена в жанре драматического монолога-обращения лирической героини к своему возлюбленному. Куплетно-вариационная форма (А+А:+А2) с квадратным строением куплета (8+8), не характерная в целом для жанра монолога, преодолевается отсутствием припева и введением сквозной инструментальной лейтте-мы, звучащей во вступлении, коде и в качестве связок между куплетами. Сочетание в теме необычной гармонической последовательности в натуральном миноре с нарушением традиционной функциональной логики (1-^8-1;), трихордовой интонацией в мелодии и остинатным ритмом, имитирующим то стук копыт: Слышу, слышу ровный стук неподкованных копыт, то удары сердца: Снова стук - то бьется так сердце теплое мое (Ахматова А.А. «Вижу, вижу лунный лук»), передают состояние внутреннего эмоционального напряжения. Восточный колорит песни создается как мелодико-гармоническими средствами, заключительным импровизационным вокализом, так и образом певицы Азизы.

В песне «Смятение» (композитор Д. Тухманов, на стихи А. Ахматовой), входящей в концептуальный

альбом «По волнам моей памяти», представлена другая разновидность монолога: монолог-размышление, воспоминание, решенный в рок-стилистике. Первая исполнительница песни - Л. Барыкина, с широкой вокальной амплитудой: от сдержанного лирического высказывания до жесткого рок-вокала и декламации, достойной оперного монолога, передает развитие эмоционально-драматического состояния героини, поток ее воспоминаний. В тексте Ахматовой вторым планом присутствует образ Возлюбленного: А взгляды его - как лучи (...)/ О, как ты красив, проклятый! (Ахматова А. А. «Смятение»). В музыке Тух-манова он воссоздается через императивный мотив у бас-гитары, повелительно вклинивающийся в поток воспоминаний героини. Этот лейтмотив несет как смысловую, так и формообразующую функцию, отделяя разделы достаточно сложной для жанра песни формы. Ее можно трактовать как смешанную и модулирующую из куплетной в двойную трехчастную с кодой (А А В В Б В Б1 B1Coda). Сложность формы определяется четким следование музыки за текстом, где композитор пропускает одну строфу ахматовского стиха и делает повторы некоторых слов и словосочетаний, словно передавая сбивчивость мысли и нервозность состояния героини. Этому способствуют также ритмическое свингование вокальной партии, в данном случае не имеющего ничего общего со стилистикой джаза, а, скорее, создающее кульминационные зоны драматургического развития монолога.

Рассмотрим далее варианты композиторской (А. Пугачева, В. Евзе-ров, А.Бальчев) и исполнительской (А. Пугачева, В. Леонтьев, Н. Носков) интерпретаций стихотворения Б. Пастернака «Зимняя ночь» из последней части романа «Доктор Живаго», посвященной стихам главного героя. Это стихотворение больше известно по двустишию Свеча горела на столе, свеча горела, выполняющего

роль рефрена в структуре стиха. А. Пугачева, выступая как автор музыки и исполнитель, воплощает этот текст в жанре лирического монолога-медитации. Медленный темп, прозрачная аранжировка, светлая тональность Ре-мажор, необычная гармоническая последовательность, основанная на красочном терцовом сопоставлении далеких трезвучий (Б-И^) и выполняющая роль сквозной гармонической лейтформулы, привносит в песню эпический колорит, связанный с созерцанием северных пейзажей. Пугачева использует весь текст стихотворения, компонуя его в куплетно-припевную форму с кульминацией во втором куплете и колористическими инструментальными связками. Характерной особенностью вокальной подачи стало «блюзовое» интонирование с микрохроматическим понижением устойчивых ступеней. Смысловой опорой в тексте для Пугачевой стали строки, обрисовывающие зимний пейзаж: Мело, мело по всей земле/(...) И все терялось в снежной мгле Седой и белой... (Пастернак Б.Л. «Зимняя ночь»).

Иной смысловой акцент сделан в варианте песни в исполнении В. Леонтьева (композитор В. Евзе-ров). Используя из восьми строф лишь четыре, автор делает упор на чувственно-романтическом аспекте стиха, подчеркивая строки И падали два башмачка со стуком на пол/И воск слезами с ночника на платье капал (Пастернак Б.Л. «Зимняя ночь»). Как магическое заклинание с многократным повторением проходит ключевая мысль песни Свеча горела на столе,/Свеча горела, переводя жанр песни в экспрессивно-лирический. Музыкальное воплощение этой строки связано с семантическим сгустком типовых романтических интонаций. В мелодии это скрытое двухголосие с нисходящим хроматическим ходом от 5 к 3 ступени в миноре в нижнем голосе, сочетающееся с секвенцией, мотив которой основан на восходящей

лирической секстовой интонации в верхнем голосе. Гармонизована эта остинатно повторяющаяся мелодическая фраза интроспективным гармоническим оборотом, отсылающим нас к лирике П. Чайковского (t-DD2-II2-t). Мелодическая и гармоническая структура ключевой интонации песни вызывает явные ассоциации с Либертанго А. Пьяццоллы, подчеркивая мысль о бытовании типовых музыкальных формул как в популярных, так и классических произведениях разных эпох при выражении сходных эмоций и образов.

Трактовка стихотворения Б. Пастернака «Зимняя ночь» (музыка А. Бальчева) в исполнительской интерпретации Н. Носкова вызывает ассоциации с жанром русского сентиментального романса. Отсюда задушевная манера исполнения со свободной темповой амплитудой от предельно медленного к быстрому, смена динамических оттенков от piano до forte, что дает смысловые акценты в полностью использованном поэтическом тексте. Гитарный тип аккомпанемента, традиционная двухчастная форма (А+А В+А), наличие ключевой малосекстовой интонации в контрастных по образному строю разделах формы указывает на связь с лучшими образцам русской романсовой лирики, тонким исполнителем которым является певец Н. Носков.

Далее рассмотрим интерпретацию и реинтерпретацию поэтических образов Ахматовой и Цветаевой в рок-поэзии Земфиры Рамазановой. Ее композиция «Я полюбила Вас» входит в альбом «Спасибо» (2007 г.) и позиционируется в кульминационной зоне «золотого сечения» (7 номер из 12). Это не случайно, поскольку жанр танго, лежащий в основе рит-моформулы аккомпанемента песни, и характерная аранжировка с использованием кастаньет и инструментального ансамбля (фортепиано, скрипка, аккордеон) привносят в композицию оттенок страстности и рокового начала, в целом

характерный для жанра танго. Интертекстуальность этого номера проявляется на уровне как поэтического, так и музыкального текстов и дает любопытные параллели. Так начало номера - это точная цитата (вплоть до совпадения тональности) вступления к хабанере Кармен из одноименной оперы Ж. Бизе. Жанр хабанеры один из истоков танго, отсюда совпадение ритмического рисунка. Если у Бизе вступление звучит у виолончелей, то Земфира усугубляет национальный испанский колорит танго, дополняя бас-гитару кастаньетами и остинатной ритмической фигурой барабана. Именно эта барабанная дробь дает еще одну яркую отсылку к «Болеро» М. Равеля. Таким образом жанро-музыкальная специфика номера, синтезирующая три латиноамериканских танца - болеро, хабанеру и танго, определяет эмоциональный настрой номера - напряженное психологическое состояние, вызванное любовной драмой и приводящее к мысли о смерти: Бился неровно пульс,/Мысли казались голыми/Из пистолета грусть/Целилась прямо в голову (Рамазанова З.Т. «Марина Цветаева»). Тема смерти, характерная для поэзии Земфиры, дана в этой композиции сквозь призму образа Марины Цветаевой: суицид как мотив ее литературного творчества и жизненного пути. Однако Земфира, в отличие от Цветаевой, ...выбирала жизнь / Стоя на подоконнике. Заключительная строфа песни Зем-фиры В утренний сонный час/ Час когда все растаяло/Я полюбила вас/ Марина Цветаева... есть не что иное как свободно трактованная цитата финала стихотворения М. Цветаевой «Анне Ахматовой», написанного в 1915 г.: В утренний сонный час/Кажется, четверть пятого, /Я полюбила Вас,/Анна Ахматова [10]. Таким образом, рок-композиция Земфиры «Я полюбила вас» - образец постмодернистского текста, вбирающего поэтические и музыкальные цитаты и аллюзии для выражения отношения рок-поэтессы к своим великим предшественницам.

Дальнейшая реинтерпретация композиции Земфиры «Я полюбила Вас» и толкование вех жизни М. Цветаевой представлено в номере фигуристов А. Денковой и М. Ша-балина (постановщик А. Жулин) ледового шоу «Ледниковый период» на первом канале. В трехминутной композиции эрудированный зритель прочитает метафорический смысл непростых взаимоотношений Марины Цветаевой с супругом Сергеем Эфроном и их трагический конец. Средствами ледовой хореографии, а также костюмами (тюремная роба персонажа Эфрона сменяется элегантным белым костюмом), предметами внешнего антуража (стул, карандаш, записка как олицетворение тюрьмы; шарф, в финале воспринимаемый как веревка), показан трагический финал жизни героев. Песня Земфиры была не иллюстрацией номера, а смысловым подтекстом, где роковое танго символизирует конец жизни.

Подводя итог отметим, что оригинальность стиля поэтов Серебряного века, неповторимость их личностей, актуальность тематики произведений, соответствующих запросам современности, привела к многочисленным интерпретациям их текстов как в академической музыке, так и жанрах массовой культуры. В

первую очередь, это песенный пласт, представленный эстрадной песней: лирическая эстрадная песня, разновидности монологов (обращение, размышление, медитация), песня-романс, рок-композиция. Вне поля зрения нашего исследования осталась бардовская песня. Специального искусствоведческого анализа с привлечением методов культурологии, филологии, киноведения, музыковедения требует воплощение образов поэтов и поэзии Серебряного века в документальном и художественном кинематографе. При этом художественное кино можно рассматривать с точки зрения жанра биографического фильма (например, «Зеркала» - Россия, 2013, реж., М. Мигунова - о жизни М. Цветаевой; «Луна в зените», Россия, 2007, реж. Д. Томашпольский - о творчестве А. Ахматовой) и фильма-экранизации (например «Доктор Живаго» по роману Б. Пастернака в вариантах экранизаций 1965, 2002, 2005 г.) и др.

Глубокая метафоричность текстов поэзии Серебряного века становится привлекательной для постмодернистской эстетики и рождает множество интерпретаций и реин-терпретаций этих образов в современном искусстве, что вызывает интерес исследователей к данной теме.

Примечания:

1. Тугаева М.А. Язык поэзии А.А. Ахматовой (средства выражения пространства и времени): 10.01.01 дисс. ... канд. филол. наук. - Краснодар, 2003. 169 с.

2. Шишхова Н.М., Анкудинов К.М. Проявление романтического мировоззрения в поэтическом творчестве русских ранних символистов (на примере произведений К. Бальмонта, С. Соколова-Кречетова, И. Анненского, А. Блока)// Вестник Адыгейского государственного университета. Серия «Филология и искусствоведение». - Майкоп: изд-во АГУ. - 2017. - Вып 2 (202). С. 143-150.

3. Кац Б. А., Тименчик Р.Д. Анна Ахматова и музыка: Исследовательские очерки. - М.: Сов. композитор, 1989. 336 с.

4. Мещерякова Н.И. Музыкальная поэтика камерно-вокальных сочинений на стихи Марины Цветаевой // Научное и образовательное пространство: перспективы развития: материалы IV Междунар. науч.-практ. конф. - Чебоксары: ЦНС «Интерактив плюс», 2017. С. 39-41.

5. Бабенко Е.В., Ситалова А.Н. «Песни на стихи Марины Цветаевой» С.М. Слонимского: к вопросу интерпретации поэтического текста // Культурная жизнь Юга России: Социальная память. Актуализация. Модернизация: материалы III

Международной научно-практической конференции. - Краснодар: КГИК, 2018. С. 22-27.

6. Шак Т.Ф., Куцурова А.Ф. Поэзия М. Цветаевой в жанре отечественной эстрадной песни (к проблеме исполнительской интерпретации) //Русская литература в судьбах отечественной культуры:материалы международной научно-практической конференции. - Краснодар, КГУКИ, 2015. С. 431-438.

7. Целищев Н. Н. Русский язык и литература в XX столетии. Серебряный век русской поэзии. Социалистический реализм [Интернет-ресурс]. / URL: https://aon. urgau.ru (дата обращения: 20.10.2018).

8. Цукер А. М. Микаэл Таривердиев. М.,1985. 287 с.

9. Шак Т.Ф., Маевская И.В. Религиозные мотивы в отечественной эстрадной песне (на материале жанра монолога) //Богослужебные практики и культовые искусства в современном мире. Сборник статей по материалам третьей международной научной конференции. Майкоп: Изд-во «Магарин О.Г.», 2018. С. 442-451.

10. Цветаева М.И. Анне Ахматовой// URL.:http://www.goldpoetry.ru/cvetaeva/ тёех^р?р=20(дата обращения 12.01.2019).

References:

1. Tugaeva M.A. The language of poetry of A.A. Akhmatova (means of expression of space and time): Diss. for the Cand. of Philology degree. - Krasnodar, 2003. 169 pp.

2. Shishkhova N.M., Ankudinov K.M. Manifestation of the romantic outlook in poetic works of the Russian early symbolists (K. Balmont, S. Sokolov-Krechetov, I. Annensky, A. Blok) // Bulletin of the Adyghe State University. Ser. Philology and the Arts. - Maikop: ASU Publishing house. - 2017. - Vol. 2 (202). P. 143-150.

3. Katz B.A., Timenchik R.D. Anna Akhmatova and Music: Research Essays. -M.: Sov. composer, 1989. 336 pp.

4. Meshcheryakova N.I. Musical poetics of chamber-vocal compositions on poems by Marina Tsvetaeva // Scientific and educational space: development prospects: proceedings of the IV Intern. scient. and pract. conf. - Cheboksary: TsNS «Interactive plus», 2017. P. 39-41.

5. Babenko E.V., Sitalova A.N. «Songs on the poems of Marina Tsvetaeva» by S.M. Slonimsky: on the problem of the interpretation of the poetic text // Cultural life of the South of Russia: Social memory. Actualization. Modernization: proceedings of the III International Scientific and Practical Conference. - Krasnodar: KGIK, 2018. P. 22-27.

6. Shak T.F., Kutsurova A.F. Poetry of M. Tsvetaeva in the genre of the national pop song (on the problem of performing interpretation) // Russian literature in the destinies of the national culture: proceedings of the international scientific and practical conference. - Krasnodar, KGUKI, 2015. P. 431-438.

7. Tselishchev N.N. Russian language and literature in the 20th century. Silver Age of Russian poetry. Socialist realism [Internet resource]. / URL: https://aon. urgau.ru (access date: 20.10.2018).

8. Tsuker A.M. Mikael Tariverdiev. M., 1985. 287 pp.

9. Shak T.F., Maevskaya I.V. Religious motifs in the national pop song (based on the genre of the monologue) // Liturgical practices and religious art in the modern world. Collection of articles based on the proceedings of the third international scientific conference. Maikop: Publishing house of Magarin O.G., 2018. P. 442-451.

10. Tsvetaeva M.I. To Anna Akhmatova // URL.: http://www.goldpoetry.ru/ cvetaeva/index.php?p=20 (access date 12.01.2019)

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.