УДК 371 (075)
ФОРМИРОВАНИЯ СОЦИОКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ СТУДЕНТОВ ПО СПЕЦИАЛЬНОСТИ «РЕКЛАМА И СВЯЗИ С ОБЩЕСТВЕННОСТЬЮ» КАК СРЕДСТВО
МЕЖКУЛЬТУРНОГО ОБЩЕНИЯ
А.В. Дробышев
В статье рассматриваются формирование социокультурной компетенции студентов по специальности «Реклама и связи с общественностью» как средство межкультурного общения, приводятся некоторые практические рекомендации
Ключевые слова: социокультурная компетенция, средства, реклама и связи с общественностью, межкультурное общение
В настоящее время в российской системе высшего образования наблюдается активный переход на новую компетентностную парадигму, ориентированную на подготовку компетентных специалистов.
Основная идея компетентностного подхода заключается в том, чтобы изменить содержание образования и выдвинуть на первое место не информированность обучающегося, а умение решать самостоятельно проблемы в сложных ситуациях.
В рамках международного общения приоритетным аспектом исследования является формирование социокультурной компетенции.
Н.Г. Муравьева, по нашему мнению, предлагает удачное определение данного термина: «социокультурная компетенция - это интегративная характеристика личности, предполагающая наличие знаний о различных социальных и культурных сферах, включающая способность и готовность взаимодействовать с другими людьми в различных диапазонах жизни, опираясь на свой смысловой опыт, обеспечивающая способность использовать информационные ресурсы для смыслообразующей творческой деятельности в информационном пространстве». В ее составе она выделяет следующие компоненты:
- когнитивно-информационный (знания о культуре своей страны и страны изучаемого языка, умение пользоваться информацией);
- смыслообразующе-аксиологический (осмысленное отношение к информации, понимание, толерантность, ценностное отношение к культуре, рефлексия, мотивация);
- коммуникативно-деятельностный (умение и готовность вступать в контакт, знание техник и приемов общения, социальная мобильность, самостоятельность, креативность, творчество). [2, с. 141].
В настоящее время социокультурной компетенции уделяется большое внимание исследователей. Работы по данному направлению ведутся такими известными специалистами, как
Дробышев Алексей Викторович - ВГТУ, ст.
преподаватель, e-mail: [email protected]
Э.П. Комарова, Л.Г. Кузьмина, П.В. Сысоев, С.Г. Тер-Минасова, В.П. Фурманова и др.
Важным аспектом изучения
социокультурной компетенции является выяснение ее важнейших составных частей и средств формирования. О.В. Тополева по этому поводу пишет следующее: «Формирование
социокультурной компетенции включает в себя усвоение учащимися фоновых знаний, знаний национально-культурных особенностей языковых и речевых явлений, предполагает развитие у учащихся навыков и умений «интерпретировать и употреблять правила речевого и неречевого поведения и сопоставлять феномены родной и иноязычной культур для достижения взаимопонимания в ситуациях межкультурного общения».
В процессе формирования социокультурной компетенции может использоваться разнообразная система упражнений, отвечающая таким требованиям, как:
- направленность на решение конкретной
задачи, соотнесенной с конечной целью обучения (формирование лингвострановедческой
компетенции);
- наличие четкой установки на осуществление именно тех действий и операций, которые подлежат формированию;
- соответствие содержания упражнения
уровню обученности учащихся;
- наличие двучастной структуры
(инструктивной и исполнительной);
- обеспечение поэтапности формирования навыков и умений;
- учет принципа контрастивности, помогающего преодолеть лингвострановедческую интерференцию и дающего возможность сопоставительного изучения языка и культуры, контрастивного анализа феноменов родной и изучаемой культур;
- проблемный характер упражнений,
способствующий активизации мыслительной деятельности и вовлечению в учебный процесс [3, с. 88-95].
Немаловажно также учитывать требования к отбору соответствующего материала:
- аутентичность используемых материалов;
- информационная насыщенность;
- новизна информации для адресата;
- современность и актуальный историзм;
- учет интересов учащихся (в том числе профессиональных), а также увлечений, предпочтений;
- соответствие речевых высказываний литературной норме изучаемого иностранного языка;
- страноведческая и лингвострановедческая значимость материалов;
- отбор и использование учебных материалов в соответствии с уровнями владения иностранным языком обучающихся (с учетом принципа доступности и посильности);
- организация отобранных материалов в соответствии с принципами тематичности и нарастания сложности [1].
При подготовке специалистов по специальности «Реклама и связи с
общественностью» социокультурная компетенция интегрируется в коммуникативное деловое общение и предусматривает овладение необходимыми знаниями и навыками для выполнения функций пресс-секретаря, менеджера коммуникационной структуры, эксперта, консультанта, референта в государственных и общественных учреждениях и организациях, коммерческих структурах по вопросам массовой информации и деловой коммуникации, общественных связей, гуманитарных технологий, научных, культурных и туристических обменов.
Профессиональная деятельность выпускника включает в себя следующие аспекты: процессы и явления внутриполитической и международной жизни; межнациональные, межэтнические и международные отношения; социальноэкономические проблемы города, области, республики, страны и современного мира в целом; общепланетарный, общенациональный,
региональный и местный информационные потоки; научное и культурное сотрудничество;
информационное обеспечение внутренней и внешней политики; формирование общественного мнения внутри страны и за рубежом; создание единого международного экономического,
экологического, культурного и информационного пространства; процессы глобализации; процессы, связанные с разоружением, строительством
безопасного мира.
Студенты по специальности «Реклама и связи с общественностью» включаются в международное сотрудничество практически во всех областях деятельности, учатся общаться в режиме online. В связи с этим выпускники, окончившие курс обучения по интересующей нас специальности, должны быть готовы к самым разным формам межкультурной коммуникации в процессе формирования социокультурной компетенции. [5]
Важное место в подготовки студентов уделяется изучению языковых особенностей, например: понятие об обиходно-литературном,
официально-деловом, научном стилях, стиле художественной литературы; основные
особенности научного стиля; культура и традиции стран изучаемого языка, правила речевого этикета; диалогическая и монологическая речь с использованием наиболее употребительных и относительно простых лексико-грамматических средств в основных коммуникативных ситуациях неофициального и официального общения; основы публичной речи (устное сообщение, доклад); понимание диалогической и монологической речи в сфере бытовой и профессиональной коммуникации; аннотация, реферат, тезисы, сообщения, частное письмо, деловое письмо, биография.
На основе изложенных требований очевидно, что для их выполнения необходимо разработать эффективную стратегию формирования
социокультурной компетенции, включающей в себя многочисленные языковые стратегии, а именно: целенаправленное сопоставление родного и иностранного языков для выявления
специфических, обусловленных национальной культурой особенностей языкового и речевого поведения носителей языка. В процессе такого сопоставления у учащегося постепенно
формируется система знаний о традициях, ритуалах, духовных ценностях, стиле жизни и стереотипе поведения, характерных для страны изучаемого языка. Эти знания дают ему возможность правильно выстраивать стратегию своего поведения в общении с воображаемым (на занятиях по иностранному языку) носителем языка в соответствии с его национальной культурой.
Интеграция иноязычной культуры в процесс формирования социокультурной компетенции должна носить комплексный и систематический характер, так как именно данный подход отвечает требованиям социального заказа общества -формирования языковой личности, готовой к межкультурной коммуникации.
Формирование социокультурной
компетенции должно начинаться уже с самого первого занятия вузовского курса по данной дисциплине. В первую очередь следует приложить усилия к развитию мотивации учащихся. Студентам следует ориентировать на то, что в современном мире, развивающемся в условиях глобализации и интернационализации во многих отраслях жизни и деятельности, хорошее владение иностранным языком является залогом его конкурентоспособности, быстрого карьерного роста; обратить их внимание на то, что для специалистов по PR технологиям это особенно актуально. Следует проинформировать студентов относительно того, что даже при хороших знаниях лексического и грамматического материала невозможно полноценное грамотное и тактичное общение с носителями языка без достаточных представлений о культуре и обычаях той или ной страны.
Примером социокультурного общения, с которым связано определенное недопонимание общающихся, является английское слово с основным семантическим компонентом
«вежливость» - «please» («пожалуйста»). Это слово специфично в том плане, что оно используется в речевых ситуациях, когда человеку вежливо предлагают что-то взять (T ake this document, please.
- Возьмите, пожалуйста, этот документ) или когда его просят что-то сделать, оказать какую-либо услугу (Will you open the window, please? Откройте окно, пожалуйста). Но когда человек сам дает что-то по чьей-то просьбе (протягивая руку), используются другие языковые средства в значении «пожалуйста» (в частности, «Неге you are»). Такие тонкости, связанные с использованием данного слова, требуют специальных тренировочных упражнений, поскольку они не вписываются в « универсальность» русскоязычного слова «пожалуйста».
Практический опыт показывает, что опора на социокультурный фон изучаемого языка помогает учащемуся в овладении этим языком. Для русскоязычных студентов, изучающих английский язык, традиционно представляет немалую трудность овладение системой времен глагола в силу ее сложности по сравнению с русским языком. Привлечение определенных знаний
культурологического характера помогает облегчить процесс формирования социокультурной компетенции и выявить что, каждый язык ассоциируется с менталитетом говорящего, его уникальным восприятие мира, в частности, пространственно-временных отношений
окружающих его объектов, процессов, действий.
Формировании социокультурной
компетенции является средством межкультурного общения и представляет собой интерактивный вид общения, не просто «обменный процесс между переработчиками информации», здесь имеют место отношения между индивидами [4, с. 215], В данном случае содержание высказывания не сводится к констатации некоторого положения дел, а включает в себя «дополнительную по отношению к пропозициональному содержанию информацию, например, эмоции» [4, с. 215]. Иными словами, высказывание выражает намерение, ментальное и эмоциональное отношение говорящего к предмету речи. Следовательно, очень важно создать в процессе формирования социокультурной компетенции атмосферу живого,
непосредственного общения, приблизить речь
студентов к реальной, «естественной» речи,
соответствующей нормам речевого поведения страны изучаемого языка.
Еще одним эффективным способом развития социокультурной компетенции являются игровые ситуации. Именно в условиях имитации реального общения по разнообразной тематике учащиеся в полной мере осознают важность владения социокультурной информацией и умения применять данные знания на практике. Для достижения большего эффекта следует проводить соответствующую подготовительную работу по отбору тематики игры. К примеру, перед проведением деловой игры «Встреча российских и американских студентов» необходимо изучить особенности устройства американских
университетов, организацию процесса обучения, студенческий сленг.
Таким образом, формирование социокультурной компетенции является важным и неотъемлемым элементом компонентом обучения иностранному языку студентов по специальности «Реклама и связи с общественностью» на современном этапе. Оно способствует развитию социального, культурного кругозора студентов, стимулирует их интеллектуальные и познавательные способности.
Литература
1. Григорьева Л.В. Формирование
социокультурных компетенций путем использования аутентичных текстов / Электронный журнал Экстернат.РФ // http://ext.spb.ru/index.php/2011-03-29-09-03-14/79-genera-didactic-techmaues/1139-2012-04-16-05-44-33.html (по состоянию на 05.12.2012).
2. Муравьева Н.Г. Понятие социокультурной компетенции в современной науке и образовательной практике // Вестник Тюменского государственного университета. Серия «Педагогика. Психология», 2011. -№ 9. - С. 136-143.
3. Тополева О.В. Комплекс упражнений, направленный на формирование лингвострановедческой компетенции студентов // Языковое образование в ВУЗе /Под ред. Колковой М.К. - СПб.: Каро, 2005. - С. 88-101.
4. Шестакова И.Г. Формирование
социокультурной компетенции как средство повышения качества преподавания иностранного языка // Гарантии качества профессионального образования. - Барнаул, 2010. - 335 с. - С. 214 - 216.
5. Комарова Э.П. Психолого-педагогические особенности развития интеллекта обучающегося в контексте компетентностой парадигмы // Вестник Воронежского государственного технического университета. 2012. Том 8. №10.2. С.25-27.
Воронежский государственный технический университет
THE FORMATION OF SOCIO-CULTURAL COMPETENCE OF THE SPECIALITY «ADVERTISING AND PUBLIC RELATIONS» OF THE STUUENNS AS A MEANS OF
INTERCULTURAL COMMUNICATION A.V. Drobyshev
The paper describes the formation of socio-cultural competence of the speciality «advertising and public relations» of the students as a means of intercultural communication
Key words: socio-cultural competence, advertising and public relations, intercultural communication