Научная статья на тему 'Формирования ключевых компетенций будущих учителей английского языка в аспекте сленговой лексики'

Формирования ключевых компетенций будущих учителей английского языка в аспекте сленговой лексики Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
140
41
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ключевые компетенции / будущий учитель английского языка / сленговая лексика / core competencies / future English teacher / slang vocabulary

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Ж. А. Хашегульгова, З. М. Ужахова

В статье рассмотрены ключевые компетенции учителя английского языка. Будущий учитель, как и специалист в любой области, должен обладать сформированной профессиональной компетенцией, основу которой составляют следующие компетенции: коммуникативная, межкультурная и лингвистическая. Иностранный язык для будущего учителя является не только целью, но и средством достижения профессионального образовательного уровня. Поэтому существуют особенности обучения студентов педагогических специальностей, в том числе по обучению лексике, актуальные для сленговой лексики. Сленг – это наиболее изменяемая часть лексической системы языка, и в лингвистике отмечается ряд трудностей при его определении.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Ж. А. Хашегульгова, З. М. Ужахова

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

FORMING THE KEY COMPETENCES FOR FUTURE ENGLISH LANGUAGE TEACHERS IN THE ASPECT OF SLANG VOCABULARY

The article discusses the key competencies of an English teacher. A future teacher, like a specialist in any field, should have a formed professional competence, the basis of which is the following competencies: communicative, intercultural and linguistic. For a future teacher, a foreign language is not only a goal, but also a means of achieving a professional educational level. Therefore, there are features of teaching students of pedagogical specialties, including vocabulary education and relevant for slang vocabulary. Slang is the most variable part of the lexical system of the language, and a number of difficulties are noted in linguistics in its definition. A foreign language for a future teacher is not only a goal, but also a means of achieving a professional educational level. Therefore, there are features of teaching students of pedagogical specialties that concern slang vocabulary.

Текст научной работы на тему «Формирования ключевых компетенций будущих учителей английского языка в аспекте сленговой лексики»

Далее, с 1 октября 2019 г. по 1 июля 2020 г в университете проводится XXXVII Международный фестиваль детского, юношеского и студенческого творчества «Синяя птица Гжели - 2020» в целях сохранения исторической памяти и в ознаменование 75-летия Победы в Великой Отечественной войне. Фестиваль посвящен объявленному Президентом России В.В. Путиным Году памяти и славы. Он проходит под девизом «Мы помним, мы гордимся!» [8].

Ряд номинаций конкурса способствует реализации охарактеризованных выше функций концепта «малая родина», а также направлений, в которых использование региональных традиций влияет на формирование патриотизма у студенческой молодёжи. Охарактеризуем их в форме таблицы 5.

Таким образом, ставший традиционным фестиваль «Синяя птица Гжели» является действенным средством организации патриотического воспитания студенческой молодёжи на основе традиций региона. Он способствует реализации её ключевых аспектов, описанных в тексте настоящей статьи.

На основе вышеизложенного мы можем заключить, что студенческая молодежь представляет собой тот социальный слой современного российского социума, который, прежде всего, должен стать объектом патриотического воспитания. Процесс патриотического воспитания студентов должен представлять собой систематическую целенаправленную деятельность органов государственной власти, образовательных и других организаций по формированию у студенческой молодёжи патриотического сознания, чувства верности своему Отечеству, готовности к выполнению гражданского долга и защите интересов Родины. При этом роль образовательных организаций в этом процессе в последнее время возрастает Процесс организации патриотического воспитания в вузе отличается определённой сложностью. В то же время все его компоненты должны быть взаимосвязаны, органично дополняя друг друга. Формирование патриотизма у студенческой молодежи следует осуществлять как в рамках аудиторной, так и внеаудиторной деятельности.

Библиографический список

Определённую важность в ходе патриотического воспитания студенческой молодёжи имеет обращение к традициям региона. Главной ценностью в контексте регионального компонента выступает концепт «малая родина», отражающий национальные, географические, культурно-исторические и экономические, особенности региона. В структуре личности он выполняет информативно-фиксирующую, обобщающую и систематизирующую, оценочно-корректирующую, а также мотивационно-поведенческую функции. Также можно говорить о таких направлениях распространения влияния региональных традиций на формирование патриотизма у учащихся высшей школы, как регионализация образования, увеличение значимости региональной культуры и расширение содержательной стороны регионального компонента образования. Обращение к региональным традициям в системе высшего образования призвано способствовать адекватному самоопределению студентов, их активной самореализации в конкретной социокультурной среде, формированию патриотизма и национального самосознания, воспитанию на культурных традициях своего народа с сохранением функционального поля других культур, обеспечивающих межкультурное общение и повышение общего культурного уровня.

Эта составляющая патриотического воспитания студенческой молодёжи активно реализуется в ходе образовательной деятельности Гжельского государственного университета в рамках обучения по всем направлениям подготовки. В рамках внеурочной деятельности организация вузом патриотического воспитания учащихся также осуществляется достаточно широко. Данное направление деятельности реализуется, например, посредством участия в проведении ставших традиционными конкурсов «Моя страна - моя Россия» и «Синяя птица Гжели» в 2019 - 2020 гг, посвящённых 75-летию Победы в Великой Отечественной войне. Ряд номинаций этих конкурсов в немалой степени способствует глубокому изучению региональных традиций и, соответственно, развитию патриотизма у их участников.

1. Алещенок С.В. Положение молодежи в Российской Федерации и государственная молодежная политика. Москва: Издательство Института молодежи «Социум», 1998.

2. Гжельский университет - территория новых возможностей. Available at: http://www.art-gzhel.ru/?param=infa&sub=news&newsjd=2105

3. Патриотическое воспитание граждан Российской Федерации на 2016 - 2020 годы. Государственная программа. Available at: http://gospatriotprogramma.ru/ programma%2020162020/proekt/proekt.php

4. Ильясова А.В. Патриотизм как элемент культуры студенческой молодежи. Available at: https://scienceeducation.ru/ru/article/view?id=18007

5. Мурзин А.И. Концептуальные основы российского патриотизма: понятие и сущность. Аналитика культурологии. 2016; № 1: 32 - 36

6. Розенберг Н.В. Региональная идентичность: роль природных и культурных факторов. Гуманитарные науки. Философия. № 4; 2011: 79 - 85.

7. Ружа В.А. Становление и развитие культуры патриотизма современного студенчества: социологический анализ. Автореферат диссертации ... кандидата социологических наук. Екатеринбург, 2013.

8. Синяя птица Гжели. Available at: http://ptizagzheli.ru/

References

1. Aleschenok S.V. Polozhenie molodezhi v Rossijskoj Federacii i gosudarstvennaya molodezhnaya politika. Moskva: Izdatel'stvo Instituta molodezhi «Socium», 1998.

2. Gzhel'skj universitet - territoriya novyh vozmozhnostej. Available at: http://www.art-gzhel.ru/?param=infa&sub=news&newsjd=2105

3. Patrioticheskoe vospitanie grazhdan Rossijskoj Federacii na 2016 - 2020 gody. Gosudarstvennaya programma. Available at: http://gospatriotprogramma.ru/programma%20 20162020/proekt/proekt.php

4. Il'yasova A.V. Patriotizm kak 'element kul'tury studencheskoj molodezhi. Available at: https://scienceeducation.ru/ru/article/view?id=18007

5. Murzin A.I. Konceptual'nye osnovy rossijskogo patriotizma: ponyatie i suschnost'. Analitika kul'turologii. 2016; № 1: 32 - 36

6. Rozenberg N.V. Regional'naya identichnost': rol' prirodnyh i kul'turnyh faktorov. Gumanitarnye nauki. Filosofiya. № 4; 2011: 79 - 85.

7. Ruzha V.A. Stanovlenie i razvitie kul'tury patriotizma sovremennogo studenchestva: sociologicheskij analiz. Avtoreferat dissertacii ... kandidata sociologicheskih nauk. Ekaterinburg, 2013.

8. Sinyaya ptica Gzheli. Available at: http://ptizagzheli.ru/

Статья поступила в редакцию 04.04.20

УДК 378

Hashegulgova Zh.A., Cand. of Sciences (Pedagogy), senior lecturer, English Language Department, Ingush State University (Magas, Russia),

E-mail: janna.hash@yandex.ru

Uzhakhova Z.M., teaching assistant, English Language Department, Ingush State University (Magas, Russia), E-mail: Zuhra_u@mail.ru

FORMING THE KEY COMPETENCES FOR FUTURE ENGLISH LANGUAGE TEACHERS IN THE ASPECT OF SLANG VOCABULARY. The article discusses the key competencies of an English teacher. A future teacher, like a specialist in any field, should have a formed professional competence, the basis of which is the following competencies: communicative, intercultural and linguistic. For a future teacher, a foreign language is not only a goal, but also a means of achieving a professional educational level. Therefore, there are features of teaching students of pedagogical specialties, including vocabulary education and relevant for slang vocabulary. Slang is the most variable part of the lexical system of the language, and a number of difficulties are noted in linguistics in its definition. A foreign language for a future teacher is not only a goal, but also a means of achieving a professional educational level. Therefore, there are features of teaching students of pedagogical specialties that concern slang vocabulary.

Key words: core competencies, future English teacher, slang vocabulary.

Ж.А. Хашегульгоеа, канд. пед. наук, доц., ФГБОУ ВО «Ингушский государственный университет», г. Магас, E-mail: janna.hash@yandex.ru

З.М. Ужахова, ассистент, ФГБОУ ВО «Ингушский государственный университет», г. Магас, E-mail: Zuhra_u@mail.ru

ФОРМИРОВАНИЯ КЛЮЧЕВЫХ КОМПЕТЕНЦИЙ БУДУЩИХ УЧИТЕЛЕЙ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В АСПЕКТЕ СЛЕНГОВОЙ ЛЕКСИКИ

В статье рассмотрены ключевые компетенции учителя английского языка. Будущий учитель, как и специалист в любой области, должен обладать сформированной профессиональной компетенцией, основу которой составляют следующие компетенции: коммуникативная, межкультурная и лингвистическая. Иностранный язык для будущего учителя является не только целью, но и средством достижения профессионального образовательного

уровня. Поэтому существуют особенности обучения студентов педагогических специальностей, в том числе по обучению лексике, актуальные для сленговой лексики. Сленг - это наиболее изменяемая часть лексической системы языка, и в лингвистике отмечается ряд трудностей при его определении.

Кточевые слова: ключевые компетенции, будущий учитель английского языка, сленговая лексика.

Среди компонентов национального языка помимо нормированного литературного языка существует пласт нестандартной лексики, часто определяемый как экспрессивный и стилистический сниженный по отношению к литературному языку. В него входят сленг жаргон, арго, коллоквиализмы и вульгаризмы. Сленг является одной из актуальных тем исследования в области лингвистики и неотъемлемой частью естественного языка.

Несмотря на то, что современная методика обучения иностранным языкам в различных учебных заведениях в целом направлена на формирование коммуникативной компетенции, в процессе обучения большое внимание уделяется академическому стилю речи, а разговорно-обиходный стиль речи, в том числе сленгизмы, студенту приходится осваивать самостоятельно. Поэтому обучающиеся сталкиваются с трудностями в понимании нестандартной лексики во время бытового общения с носителями языка.

Однако независимо от того, для какой аудитории и в каком учебном заведении предполагается вводить материалы, содержащие сленг, учитель должен учитывать большое количество особенностей данного лексического пласта (например, узнать, не является ли слово вульгаризмом, для того, чтобы студенты, оказавшись в языковой среде, не использовали изученное слово, не зная о его принадлежности к слою табуированной лексики и т.д.).

Изучение литературы показало, что сленг достаточно хорошо изучен с теоретической точки зрения. Однако основной причиной недостаточной осведомлённости студентов о том, как работать со сленговой лексикой и как её анализировать, является отсутствие методических разработок, направленных на их ознакомление со стратегиями работы со сленгом, пояснения, в каких случаях его стоит включать в обучение, а в каких - исключить, ознакомление со словарями, онлайн-ресурсами и пособиями, включающими сленг.

Язык не может функционировать и развиваться вне общества, он зависим от него и изменяется под влиянием его носителей в разные исторические эпохи. Появляются такие категории, как сленг жаргон; различные общественные слои, и профессиональные группы приобретают свои лексемы и выражения. Из названия «нестандартная лексика» следует, что это пласт лексической системы языка, отличающийся от нормы. В книге «Социолингвистика» В.И. Беликова и Л.П. Крысина «норма» понимается как «совокупность правил выбора употребления языковых средств» [1].

Сленг - это наиболее изменяемая часть лексической системы языка, и в лингвистике отмечается ряд трудностей при его определении. Носители языка не всегда могут отделить само понятие «сленг» от других схожих понятий, например, жаргон, т.к. часто они выступают как тождественные.

Несмотря на то, что не все носители языка смогут с точностью сказать, относится ли отдельно взятое слово к категории «сленг» (возможно, некоторые носители назовут данный пласт «жаргон», «сниженная лексика», «разговорная лексика» и т.д.), однако, вероятно, носитель языка сможет определить, что слово не является литературным, заменит его на нейтральный, более литературный синоним, определит, уместно ли оно в данной ситуации и т.д.

Одним из направлений реформирования российской высшей школы является переход к более адаптивной к требованиям сферы труда системе подготовки профессиональных кадров.

Высшее педагогическое образование ориентировано на становление социально и профессионально активной личности; педагога, готового и способного работать и развиваться в инновационной среде и обладающего рядом компетенций. Развитие исследования проблемы качественной подготовки учителей связано с компетентностным подходом, который является основой инноваций и реформирования российского образования на современном этапе. Этот подход перемещает акцент с усвоения знаний на умение решать задачи, справляться с проблемами и получение собственного опыта.

Двумя важнейшими для учителя компетенциями являются лингводидакти-ческая и методическая, которые часто описываются как синонимичные, однако Н.В. Языкова разграничивает эти понятия, поскольку понятия «лингводидактика» и «методика» также не являются синонимами.

Она определяет лингводидактическую компетенцию как «способность и готовность реализовать цели обучения иностранному языку на основе знания лингводидактических категорий, закономерностей усвоения иностранного языка в учебных условиях, умений применить эти знания при анализе языка, исследовании особенностей преподавания языка в контексте многоязычия, индивидуальных и культурных особенностей учащихся, интерпретации природы ошибок и т.д.».

Методическая компетенция, в свою очередь, - это «способность и готовность эффективно решать методические задачи в процессе реализации целей обучения иностранному языку, связанных с формированием иноязычной коммуникативной компетенции, образованием, воспитанием и развитием обучающихся».

В рамках методической компетенции ведущими стратегиями обучения являются практико-ориентированное (интерактивные лекции, мозговой штурм,

решение учебных методических задач и т.д.) и проектно-ориентированное обучение.

Ряд исследователей (Т. Г Аркадьева, М.И. Васильева, С.С. Владимирова, Н.С. Федотова, Т.Г. Шарри) отмечают многоаспектность методической компетенции и дополняют её языковым компонентом, под которым подразумеваются не только знания иностранных студентов о системе иностранного (в случае исследования авторов - русского как иностранного), но и знание стратегий, обеспечивающих работу с языковым материалом. В работах авторов данная компетенция называется лингвометодической [2].

Для учителя также важно овладение иноязычной коммуникативной компетенцией в условиях интенсивной глобализации и интенсификации межкультурных взаимодействий. Межкультурный обмен подразумевает различные виды мобильности (среди организаций, учёных и широкого круга людей) выходящие за национальные рамки. Непосредственное общение между представителями разных культур становится всё более популярным, поэтому коммуникативный подход является ключевым принципом обучения [3].

Согласно Г.В. Елизаровой, «межкультурная компетенция - это такая способность, которая позволяет языковой личности выйти за пределы собственной культуры и приобрести качества медиатора культур, не утрачивая собственной культурной идентичности» [4].

Данная компетенция является одной из приоритетных для педагогов, поскольку человек, обладающей ей, сможет, основываясь на собственном опыте и знаниях, обучить других межкультурному общению.

Её компонентом является лингвистическая (языковая) компетенция, позволяющая осуществлять невербальную и вербальную коммуникацию.

Развитие навыков, описанных в лексико-стилистическом и коммуникативном уровнях, наиболее соответствует одной из задач нашей работы - выявлению лингводидактического потенциала сленговой лексики.

Следует рассмотреть общие закономерности изучения сленга будущими учителями.

Т.Н. Андреенко выделяет отдельно профессиональную лексическую компетенцию (как часть коммуникативной) и отмечает, что её развитие входит в насущные задачи системы профессионального образования, реализующей курс на формирование ключевых компетенций.

Профессиональная лексическая компетенция будущего учителя иностранного языка определяется как «профессионально значимое качество языковой личности, лингвистическая основа иноязычной коммуникативной компетенции, образованная на основе теоретических знаний, практических умений и навыков, сформированной способности и готовности использовать словарный состав изучаемого иностранного языка в процессе выполнения педагогической деятельности» [5].

Поскольку программа обучения основного высшего образования сократилась на 1 год из-за введения двуступенчатой системы профессиональной подготовки (бакалавриат и магистратура), интенсификация процесса формирования лексической компетенции должна осуществляться уже в начале обучения - на первом и втором курсах. Помимо этого, на втором курсе студент должен уметь осуществлять спонтанную коммуникацию на иностранном языке.

Формирование лексической компетенции должно быть реализовано через механизм последовательного соблюдения этапности формирования лексических навыков: семантизация, автоматизация, репродукция.

На данном этапе многими исследователями подчёркивается важность домашнего чтения как одного из аспектов обучения ИЯ: оно обеспечивает обогащение активного словарного запаса студентов, повышение их мотивации к изучению иностранного языка как будущей специальности. Чтение художественной литературы в целом в большой степени обогащает учащегося как личность и способствует развитию положительных моральных качеств, расширению кругозора и развитию критического мышления. Чтение аутентичных текстов способствует возникновению в условиях обучения ситуаций, приближенных к реальным ситуациям бытового межкультурного общения. Чтение же художественных аутентичных текстов стимулирует постоянное воспроизведение в сознании читающего лексических единиц в новом контексте, а также сочетание уже изученных грамматических структур с новым лексическим материалом [5].

Исследователи В.Н. Карташова и Т.Н. Андреенко выделяют ещё один прием формирования профессиональной лексической компетенции будущих учителей: создание ситуаций педагогического взаимодействия с использованием профессионально обусловленной лексики. Авторы выявили проблемы, связанные с недостатком знания такой лексики у студентов-педагогов, - большинство студентов не справились с поиском эквивалентов к лексическим единицам, использующимся в нестандартных ситуациях в классе (опоздание, списывание, плохое поведение учеников и т.д.), и испытывали недостаток знания таких слов. Также студенты сообщали, что в ходе педагогической практики в некоторых случаях не знали ответ на вопрос учеников (например, перевод какого-либо слова).

В процессе обучения будущих учителей необходимо уделять внимание лексике, которая с большой вероятностью пригодится им в будущей профессии. Это повысит их мотивацию, а практика её использования, вероятно, уменьшит количество ошибок в будущем.

Л. Назаренко пишет, что реалии других культур влияют на все уровни языка, но на лексический - в первую очередь. Слова могут пониматься по-разному представителями разных культур, потому что они обладают широкой системой ассоциаций и коннотаций. Следовательно, обучение будущих учителей национально и культурно обусловленной лексике необходимо для формирования межкультурной компетенции. В ходе работы с языковым материалом следует уделять внимания упражнениям с культурными составляющими (например, помогающие учащимся ознакомиться с речью или поведенческими моделями носителей языка). Такие компоненты включают аутентичные фильмы [6].

Учитывая описание лексической профессиональной компетенции, представленной выше, можно сделать вывод, что изучение культурно и национально маркированной лексики также будет способствовать овладению учащимися и данной компетенцией в том числе.

В её работе перечислены ещё несколько способов овладения лексикой будущими учителями:

Во-первых, студентам предлагается выполнять большое количество заданий на исправление ошибок. Такие задания направлены на саморефлекцию и предотвращение возможных ошибок в ходе межкультурной коммуникации и будущей профессиональной деятельности.

Во-вторых, отсутствие непосредственной разговорной практики с носителями языка или неносителями, имеющими высокий уровень владения языком, может повлечь за собой переход множества выученной лексики из активного запаса в пассивный - такую лексику нужно активизировать различными методами.

Библиографический список

В изучении языков существует проблема интерференции - влияние родного языка на изучаемый иностранный, перенос законов построения одного языка на другой. Большую часть интерференции занимает лексическая интерференция - лексическое построение речи на иностранном языке с использованием средств родного языка. Например, использование «ложных друзей переводчика»: intelligent (умный, а не интеллигентный), conductor (дирижёр, а не кондуктор) и т.д. Для учителя особенно важно исключение интерференции, т.к. речь специалиста, обучающего других людей, должна быть максимально грамотной и не содержать таких ошибок, которые могут перенять его студенты. Учителя должны уметь составлять предложения с использованием максимально аутентичной лексики без ущерба для изначальных коммуникативных намерений. Также учитель должен уметь предотвратить появление интерференции у своих учащихся, в том числе объяснив выражения, вызывающие трудность, обратить на них внимание.

Итак, в обучении учителей иноязычной лексике имеется ряд особенностей, которые необходимо учитывать, в том числе в работе со сленгом. Это поспособствует формированию у будущего учителя таких компетенций, как коммуникативная, межкультурная и лингвистическая. Иностранный язык для будущего учителя является не только целью, но и средством достижения профессионального образовательного уровня. Поэтому существуют особенности обучения студентов педагогических специальностей, в том числе по обучению лексике, актуальные для сленговой лексики. Среди них обучение навыкам работы с лексическим материалом, особое внимание к интерференции, изучение профессиональной и культурно маркированной лексики, моделирование ситуаций педагогического взаимодействия с выученной лексикой, большое количество домашнего чтения на иностранном языке и др. Данные особенности способствуют формированию лексической профессиональной компетенции будущих специалистов.

1. Беликов В.И. Социолингвистика: учебник для вузов. Москва, 2001.

2. Аркадьева Т.Г Формирование лингвометодической компетенции иностранных бакалавров-лингвистов в процессе педагогической практики. Профессиональное становление учителя иностранного языка в системе педагогического образования. Москва, 2017.

3. Брусиловская Э.В. Иноязычная коммуникативная компетенция в условиях межкультурного взаимодействия. Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Педагогика. Москва, 2013.

4. Елизарова Г.В. Формирование межкультурной компетенции студентов в процессе обучения иноязычному общению. Автореферат диссертации ... доктора педагогических наук. Санкт-Петербург: 2001.

5. Андреенко Т.Н. Формирование профессиональной лексической компетенции будущего учителя иностранного языка. Автореферат диссертации ... кандидата филологических наук. Елец, 2014.

6. Nazarenko L. Linguistic Characteristics of Intercultural Competence as a Part of Teachers' Professional Competence. Procedía -Social and Behavioral Sciences. 2015; Vol. 180: 407 - 412.

References

1. Belikov V.I. Sociolingvistika: uchebnik dlya vuzov. Moskva, 2001.

2. Arkad'eva T.G. Formirovanie lingvometodicheskoj kompetencii inostrannyh bakalavrov-lingvistov v processe pedagogicheskoj praktiki. Professional'noe stanovlenie uchitelya inostrannogo yazyka v sisteme pedagogicheskogo obrazovaniya. Moskva, 2017.

3. Brusilovskaya 'E.V. Inoyazychnaya kommunikativnaya kompetenciya v usloviyah mezhkul'turnogo vzaimodejstviya. Vestnik Moskovskogo gosudarstvennogo oblastnogo universiteta. Seriya: Pedagogika. Moskva, 2013.

4. Elizarova G.V. Formirovanie mezhkul'turnoj kompetencii studentov v processe obucheniya inoyazychnomu obscheniyu. Avtoreferat dissertacii ... doktora pedagogicheskih nauk. Sankt-Peterburg: 2001.

5. Andreenko T.N. Formirovanie professional'noj leksicheskoj kompetencii buduschego uchitelya inostrannogo yazyka. Avtoreferat dissertacii ... kandidata filologicheskih nauk. Elec, 2014.

6. Nazarenko L. Linguistic Characteristics of Intercultural Competence as a Part of Teachers' Professional Competence. Procedia -Social and Behavioral Sciences. 2015; Vol. 180: 407 - 412.

Статья поступила в редакцию 02.04.20

УДК 378

Khunarikova P.Kh, Cand. of Sciences (Philology), senior lecturer, Department of Russian and Foreign Literature, Chechen State University (Grozny, Russia), E-mail: Petikfati@mail.ru

Mukaeva A.Sh., Cand. of Sciences (Pedagogy), senior lecturer, Department of Methods of Primary Education, Chechen State Pedagogical University (Grozny, Russia), E-mail: mukaeva.aset@mail.ru

Magomedova P.K., Cand. of Sciences (Pedagogy), senior teacher, Department of Professional Pedagogy, Technology and Teaching Methods, Dagestan State Pedagogical University (Grozny, Russia), E-mail: papanesh@mail.ru

COMMUNICATIVE COMPETENCE OF THE FUTURE TEACHER AS AN ABILITY TO EFFECTIVELY INTERACT IN THE EDUCATIONAL PROCESS. The

article studies the communicative competence of a future teacher as an ability to effectively interact in the educational process. It is concluded that communicative competence contains personal and interpersonal qualities, capabilities, inclinations, skills, knowledge, which are expressed in various situations and forms of work and social life. The communicative competence of future teachers has a complex structure, which is determined by the contents of the development of his ability to communicate confidently and beautifully with people around him, the ability to present himself and his achievements beautifully. It consists of three components: cognitive, motivational-value, operational-activity. The development of the communicative competence of students takes into account the basic patterns of personal development, the peculiarities of the educational process, the corresponding social and educational conditions, developed in the region and the country as a whole. Key words: communicative competence, future teacher, educational process.

П.Х. Хунарикова, канд. филол. наук, доц., ФГБОУ ВО «Чеченский государственный университет», г. Грозный, E-mail: Petikfati@mail.ru А.Ш. Мукаева, канд. пед. наук, доц., ФГБОУ ВО «Чеченский государственный педагогический университет», г. Грозный, E-mail: mukaeva.aset@mail.ru П.К. Магомедова, канд. пед. наук, ст. преп., ФГБОУ ВО «Дагестанский государственный педагогический университет», г. Грозный, E-mail: papanesh@mail.ru

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.