Научная статья на тему 'Формирование полилингвальной личности в Казахстане'

Формирование полилингвальной личности в Казахстане Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
315
45
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПОЛИЯЗЫЧИЕ / MULTILINGUALISM / ПОЛИЛИНГВАЛЬНАЯ ЛИЧНОСТЬ / ГЛОБАЛИЗАЦИЯ / GLOBALIZATION / КОММУНИКАТИВНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ / COMMUNICATIVE COMPETENCE / ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ / LINGUISTIC COMPETENCE / КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ / CULTURAL COMPETENCE / PRELINGUALLY IDENTITY

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Магзумбекова А.К.

Статья посвящена вопросу полиязычия как прогрессивному феномену в условиях глобализации, поскольку способствует взаимопониманию и сотрудничеству народов, развитию родных языков, повышению общей культуры человека. Автор рассматривает формирование языковой компетенции обучающихся, включающей компетенцию лингвистическую, языковую, коммуникативную, культурологическую.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The formation of polylingual personality in Kazakhstan

The article addresses the issue of multilingualism as a progressive phenomenon in the context of globalization because it promotes understanding and cooperation between the peoples, development of native languages, to raise the General culture of the person. The author considers the formation of linguistic competence of students, including linguistic competence, linguistic, communicative, and cultural.

Текст научной работы на тему «Формирование полилингвальной личности в Казахстане»

УДК 378.811.112.2 А. К. Магзумбекова

старший преподаватель кафедры практического казахского языка Евразийский национальный университет им. Л. Н. Гумилева, Казахстан, Астана; e-maiL: amina-0301@maiL.ru

ФОРМИРОВАНИЕ ПОЛИЛИНГВАЛЬНОЙ ЛИЧНОСТИ В КАЗАХСТАНЕ

Статья посвящена вопросу полиязычия как прогрессивному феномену в условиях глобализации, поскольку способствует взаимопониманию и сотрудничеству народов, развитию родных языков, повышению общей культуры человека. Автор рассматривает формирование языковой компетенции обучающихся, включающей компетенцию лингвистическую, языковую, коммуникативную, культурологическую.

Ключевые слова: полиязычие; полилингвальная личность; глобализация; коммуникативная компетенция; лингвистическая компетенция; культурологическая компетенция.

A. K. Magzumbekova

Senior teacher, faculty of Kazakh philology,

The Eurasian National University of L. N. GumRev Kazakhstan, Astana; e-maiL: amina-0301@maiL.ru

THE FORMATION OF POLYLINGUAL PERSONALITY IN KAZAKHSTAN

The article addresses the issue of multilingualism as a progressive phenomenon in the context of gLobaLization because it promotes understanding and cooperation between the peoples, development of native languages, to raise the General culture of the person. The author considers the formation of Linguistic competence of students, incLuding Linguistic competence, Linguistic, communicative, and cuLturaL.

Key words: multilingualism; prelinguaUy identity; globalization; communicative competence; linguistic competence; cultural competence.

Наша эпоха - эпоха положительных перемен. Сегодня мы являемся свидетелями усиления ориентации на развитие личности в процессе становления новой системы образования. Этот процесс сопровождается существенными изменениями в педагогической теории и практике учебно-воспитательного процесса. Предлагаются новое содержание, новые подходы, новое право, иные отношения. Содержание образования обогащается новыми процессуальными умениями, развитием способностей оперирования информацией, творческим

решением проблем науки и практики с акцентом на индивидуализацию образовательных программ (увеличивается роль науки в создании педагогических технологий, адекватных уровню общественного знания).

Современное общее образование характеризует полилингвизм как его составную часть, способствующую усвоению студентами других языков, культурных ценностей народов и традиций, образа жизни, воспитания молодежи в духе уважения иноязычных жизненных мировоззренческих ценностей. Необходимость в формировании полиязычной личности, владеющей как минимум тремя языками: казахским, русским и английским - насущная необходимость казахстанского общества [Послание Президента Республики Казахстан Н. Назарбаева народу Казахстана от 27 января 2012 года «Социально-экономическая модернизация - главный вектор развития Казахстана» 2012, с. 1].

Основу полилингвального образования составляет личность, обладающая многоязычной и поликультурной компетенцией. Полилинг-вальное образование является наилучшим средством для межъязыковой интеграции учебно-познавательного процесса, для формирования полиязыковой и поликультурной личности.

Высшая школа, выполняя Государственную программу функционирования и развития языков на 2011-2020 гг., ставит целью «Развитие лингвистического капитала казахстанцев», что предполагает, в частности, организацию системной работы по сохранению функционирования русского языка в коммуникативно-языковом пространстве Казахстана [Государственная программа развития образования Республики Казахстан на 2011-2020 гг. 2011, с. 4].

Полилингвальный подход к обучению языку в вузовской практике представляет собой содружество лингвистических дисциплин, основанное на межъязыковой интеграции и закладывающее основу для формирования личности студента-полилингвала как субъекта познания. Система работы по формированию ЗУН на занятиях казахского, русского, английского языков дает возможность для их переноса на межпредметный уровень, т. е. на другие предметы вузовского курса, создавая целостную картину мира, и тем самым способствует подготовке будущего выпускника к самообразованию на любом из изучаемых языков. Модернизация высшего образования связывается, прежде всего, с качественным обновлением содержания и обеспечением его развивающего

культуросообразного характера. В связи с этим особое внимание уделяется созданию условий для развития творческого личностного потенциала обучающегося и расширению возможностей современного углубленного образования, в том числе и языкового. В рамках углубленного языкового образования такие условия формируются в процессе обучения на полилингвальной основе. Полилингвальное обучение позволяет осуществить глубокое проникновение в культуру другого народа, расширяет возможности активного использования изучаемых языков, что является предпосылкой успешной адаптации выпускников вуза к условиям общеевропейского рынка. Суть полилингвальной системы образования состоит в том, что наряду с родным языком второй язык используется как средство обучения и поликультурного воспитания. Все народы и культуры мира сейчас стали намного ближе друг другу и желают полноценного общения. И такую роль в Казахстане играет русский язык. Русский язык как один из ключевых факторов формирования позитивного восприятия Казахстана в мировом сообществе продолжает быть средством межнационального общения между народами нашей Республики, инструментом диалога в международных организациях. Русский язык один из официальных языков ООН.

На сегодняшний день русский язык в образовательном пространстве является проводником основного потока учебной и научной информации. Полилингвальный подход к обучению русскому языку в вузе понимается нами как межъязыковая интеграция с целью формирования полилингвальной личности на основе создания полилинг-вальной картины мира и последующий перенос интеллектуально-речевых умений на межпредметный уровень, создающий основу для формирования целостной картины мира.

Знание русского языка дает студентам возможность получать систематические сведения о мире, так как в языке заложено видение мира, его осмысление и оценка, т. е. отношение к нему. В процессе учебной деятельности, развивая речь студентов, мы развиваем личность с лингвистическим сознанием.

Обучение русскому языку строится на основе технологий обучения языкам:

- коммуникативно-ориентированного подхода к обучению языкам;

- коммуникативного изучения иноязычной культуры;

- культурно-деятельного и личностно-ориентированного подхода.

Осуществление коммуникативно-деятельностного подхода развивает общеучебные интеллектуально-речевые умения студентов неязыковых специальностей - осмысливать тему высказывания, основную идею, задачу общения, контролировать логику развития мысли. Речевая деятельность предполагает развитие умений:

- ориентироваться в речевой ситуации;

- планировать высказывание (определять его границы, обдумывать тему высказывания);

- умение вести речеподготовительную работу (отбор нужного материала, работа со словарями русского языка, составление плана высказывания);

- умение осуществлять самоконтроль.

Основная цель дисциплины «Русский язык» - формирование у будущих специалистов коммуникативной компетенции - способности решать лингвистическими средствами реальные коммуникативные задачи в конкретных речевых ситуациях научной сферы, воспитание творчески активной языковой личности путем формирования языковой, речевой, коммуникативной компетенций [Типовая учебная программа «Русский язык» 2012, с. 5].

Языковая компетенция - способность обучающихся употреблять слова, их формы, синтаксические структуры в соответствии с нормами литературного языка, использовать его синонимические средства, в конечном счете - владение богатством языка как условие успешной речевой деятельности. Однако термин «языковая компетенция» употребляется как синоним лингвистической компетенции. Необходимость их разграничения обусловлена тем, что овладение языком предполагает усвоение единиц языка и правил их построения, а с другой стороны, знание о языке, его системе. Языковую компетенцию составляют освоение языковой системы, овладение языковым материалом.

Лингвистическая компетенция представляет собой результат осмысления речевого опыта студентами. Она включает в себя знание основ науки о русском языке, предполагает усвоение комплекса лингвистических понятий. Усвоение сведений о роли языка в жизни общества и человека, на которых воспитывается постоянный устойчивый интерес к предмету, чувства уважения и любви к русскому языку, элементы истории науки о языке, о выдающихся ученых-лингвистах, - все эти вопросы включены в лингвистическую компетенцию [Быстрова 1985, с. 5].

Усвоение знаний о языке не являются самоцелью. Одна из задач развития личности - учить мыслить. Лингвистическая компетенция обеспечивает познавательную культуру личности обучающегося, развитие логического мышления, памяти, воображения студента, овладение навыками самоанализа, самооценки, а также формирование лингвистической рефлексии как процесса осознания студентами своей речевой деятельности.

Коммуникативная компетенция - это способность к реальному общению адекватно целям, сферам, ситуациям общения, готовность к речевому взаимодействию и взаимопониманию, это умения и навыки с учетом того, с кем мы говорим и с какой целью.

Коммуникативная компетенция - это «знания, умения и навыки, необходимые для понимания чужих и порождения собственных программ речевого поведения, адекватного целям, сферам, ситуациям общения» [Быстрова 1985, с. 7].

В методике преподавания русского языка утвердился коммуникативный подход к работе по развитию речи обучаемых. Преподавателю следует продумывать следующие моменты: как ввести студентов в речевую ситуацию, как привить умение ориентироваться в ней, создать условия речевой активности, поставить задачи общения. Практика общения необходима для овладения студентами коммуникативно-речевыми умениями. Формирование коммуникативной компетенции на занятиях русского языка способствует разностороннему развитию личности, когда собственная учебная деятельность, в рамках которой формируются базовые знания, умения и навыки, сочетается с творческой деятельностью, позволяющей развивать познавательную активность, творческое мышление, способность решать коммуникативные задачи в изменяющихся речевых ситуациях.

Коммуникабельность, способность к сотрудничеству и социальному речевому взаимодействию, владение культурой слова, устной и письменной речью, способность эффективно, творчески решать неординарные задачи - это качество успешного человека, так нужного в современном обществе.

Культуроведческая компетенция. Современный период развития методики преподавания русского языка характеризует особый интерес к культуроносной функции языка, к обучению языку как средству приобщения к национальной культуре. Изучение языка должно развивать культуроведческую (этнокультуроведческую) компетенцию,

которая обеспечивает формирование русской языковой картины мира, овладение речевым этикетом [Быстрова 1985, с. 37].

Необходимо отметить, что цели формирования культуроведческой компетенции различны в обучении родному и неродному языкам. Так, при обучении русскому языку как неродному необходимы:

- взаимосвязь языка и культуры;

- отражение материальной и духовной культуры русского народа;

- взаимообогащение языков как результат взаимодействия национальных культур;

- соблюдение норм речевого поведения в различных сферах общения.

Культуроведческая компетенция должна реализовываться через познание культур других народов. Осознание многообразия духовного и материального мира, понимание и признание ценностей культуры другого народа позволят жить и общаться в нашем многонациональном государстве.

Формирование вышеописанных компетенций способствует разностороннему развитию языковой личности обучающихся. Высшая школа призвана развивать способность студентов неязыковых специальностей реализовать себя в новых динамичных социально-экономических условиях, адаптироваться к различным жизненным обстоятельствам. И характеристиками такой личности становятся коммуникабельность, способность к сотрудничеству и социальному речевому взаимодействию, владение культурой слова, устной и письменной речью в различных сферах применения языка.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Быстрова Е. А. Теоретические основы обучения русской фразеологии в национальной школе. М. : Педагогика, 1985. 135 с. Государственная программа развития образования РК на 2011-2020 гг. Астана, 2011. 15 с.

Послание Президента Республики Казахстан Н. Назарбаева народу Казахстана от 27 января 2012 года «Социально-экономическая модернизация -главный вектор развития Казахстана» // Казахстанская правда. Астана, 2012. 4 с.

Типовая учебная программа «Русский язык» / Ахмедьяров К. К., Мухамади-

ев Х. С. Алматы : Казахский университет, 2012. 16 с. Шанский Н. М., Быстрова Е. А. 700 фразеологических оборотов русского языка. М. : Русский язык, 1984. 128 с.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.