Научная статья на тему 'Формирование коммуникативных универсальных учебных действий на уроках иностранного языка на основе телекоммуникационных проектов'

Формирование коммуникативных универсальных учебных действий на уроках иностранного языка на основе телекоммуникационных проектов Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
1049
145
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК / КОММУНИКАТИВНЫЕ УНИВЕРСАЛЬНЫЕ УЧЕБНЫЕ ДЕЙСТВИЯ / ТЕЛЕКОММУНИКАЦИОННЫЕ ПРОЕКТЫ

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Мазурчук Нина Ивановна, Куль Екатерина Викторовна

В работе обоснована эффективность телекоммуникационных проектов как важного способа формирования коммуникативных УУД на уроках иностранного языка, определена специфика организации телекоммуникационных проектов в общеобразовательных учреждениях Министерства обороны РФ, уточнено определение понятия «формирование коммуникативных универсальных учебных действий» с учетом специфики предмета «иностранный язык».

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Мазурчук Нина Ивановна, Куль Екатерина Викторовна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Формирование коммуникативных универсальных учебных действий на уроках иностранного языка на основе телекоммуникационных проектов»

Муниципальное образование: инновации и эксперимент. №4 • 2015

От теории к практике реализации ФГОС

УДК 373.3.

Н.И. Мазурчук, Е.В. Куль

Формирование коммуникативных универсальных учебных действии на уроках иностранного языка на основе телекоммуникационных проектов

Аннотация. В работе обоснована эффективность телекоммуникационных проектов как важного способа формирования коммуникативных УУД на уроках иностранного языка, определена специфика организации телекоммуникационных проектов в общеобразовательных учреждениях Министерства обороны РФ, уточнено определение понятия «формирование коммуникативных универсальных учебных действий» с учетом специфики предмета «иностранный язык».

Ключевые слова:

иностранный язык, коммуникативные универсальные учебные действия, телекоммуникационные проекты

Keywords:

foreign language, communicative universal educational actions, telecommunication projects.

Abstract. In this work the effectiveness of telecommunication projects is substantiated as an important method of forming communicative universal educational actions at foreign language lessons, the specifics of organizing of telecommunication projects in educational institutions of the Ministry of defense of the Russian Federation is defined, the concept of "forming communicative universal educational actions" is specified with regard to the specifics of the subject "foreign language".

Приоритетной целью школьного образования становится развитие у обучающихся способности самостоятельно ставить учебные цели, проектировать пути их реализации, контролировать и оценивать свои достижения. Иначе говоря, формирование умения учиться. Обучающийся сам должен стать «архитектором и строителем» образовательного процесса.

Достижение данной цели становится возможным благодаря формированию системы универсальных учебных действий (УУД). Интерес исследователей к универсальным учебным действиям связан в первую очередь с введением нового Федерального государственного образовательного стандарта основного общего образования, в основе которого лежит системно-деятельностный подход, который направлен на формирование универсальных учебных действий обучающихся. В связи с вышесказанным все больше внимания уделяется формированию коммуникативных универсальных учебных действий в контексте преподавания иностранного языка. В работах ряда исследователей рассматривается потенциал УУД для развития иноязычной коммуникативной компетенции обучающихся; вопросы применения различных педагогических технологий в рамках очных и дистанционных курсов обучения иностранному языку; трудно-

сти, связанные с формированием коммуникативных УУД на уроках иностранного языка, и способы их преодоления и т.д. [2,4,5,7,12,13,16,19,20,21].

Под универсальными учебными действиями (УУД) в Концепции федеральных государственных образовательных стандартов общего образования понимается совокупность способов действий учащегося, которые обеспечивают его способность к самостоятельному усвоению новых знаний и умений, включая и организацию этого процесса [8, 17]. Подходы к формированию универсальных учебных действий учащихся активно рассматриваются А.Г. Асмоловым, Г.В. Бурменской, И.А. Володарской, O.A. Карабановой [7]. Так, А.Г. Асмоловым и группой учёных-психологов отмечается, что «в широком значении термин «универсальные учебные действия» означает умение учиться, в более узком смысле (собственно в психологическом значении) их можно определить как совокупность способов действия, обеспечивающих способность к самостоятельному усвоению новых знаний и умений, включая организацию этого процесса» [7]. Именно это определение дано в Программе развития УУД, которая входит в содержательную часть Примерной основной образовательной программы образовательного учреждения [11].

По мнению А.В. Федотовой, УУД — это «обобщенные действия, открывающие возможность широкой ориентации учащихся, — как в различных предметных областях, так и в строении самой учебной дея тельности, включая осознание уча щимися ее целевой направленности, ценностно-смыслов ых и операциональ ных характеристик» [18].

З.А. Скрипко, Н. Д Артёмова и В.Г. Тютерев определяют УУД как «обобщенные действия, позволяющие учащимся достаточно свободно ориентироваться как в различных предметных областях, так и в смысле и структуре учебной деятельности, ее целевой направленности» [14].

Следует отметить, что классификация УУД, заложенная в Федеральном государственном образовательном стандарте, вызвала неоднозначные оценки как ученых, так и педагогов. В частности, А.В. Хуторской указывает на то, что «введение в стандарты новых позиций и требований, таких как системно-деятельностный подход, универсальные учебные действия, метапредметные образовательные результаты, не обеспечено необходимыми средствами реализации, диагностики и оценки. [20]. С позиций главного субъекта образования — обучающегося — его предметные и метапредметные результаты, считает А.В. Хуторской, не могут быть не личностными. То есть разделять образовательные результат ы обучающегося на личностные, с одной стороны, и предметные, метапредметные, с другой, неправомерно [20].

По мнению С. Г. Воровщикова, докт. пед. наук, зав . лабораторией управления образованием Института образования человека, перечень универсальных учебных действий не м ожет считаться корректной классификацией, ибо в ней не соблюдены основные правила классификации, в ос нове которых лежат требования к логическому делению [3].

Следует отмет ить, что при формировании универсальных учебн ых действий необходимо, прежде всего, исходить из с пецифики учебного предмета, учитывать его главную ф ункцию и ведущие компоненты. Специфика языкового образования, целью которого является формирование иноязычной коммуникативной компетенции [10,13], заключается именно в коммуникативной направленност и процесса обучения. Поэтому в рамках нашего исслед ования наиболее приемлемой остается общепринятая классификация УУД, потому что именно в этой классификации коммуникативные действия, актуальные для пр едмета «иностранный язык», выделены в отдельный блок, в то время как в классификации С.Г. Воровщикова д ля коммуникативных универсальных учебных действий места не отведено совсем.

В основе современной методики обучения иностранным языкам ле жит коммуникативно-деятелъностный подход, в рамках которого главной целью

обучения иностранному языку является формирование и развитие коммуникативной компетенции [6].

В связи с поэтапным переходом на стандарты нового поколения пед агогический коллектив училища решает следующие зад ачи в области лингвистического образования:

- формирование коммуникативной (в том числе и ИКТ) компетенции; развитие всех речевых умений

и компетенций, особенно чтения и письма (грамотности) на бумажных и электронных носителях;

- формирование культуры речевого общения на иностранных языках;

- расширение и углубление страноведческих и куль-туроведческих знаний обучающихся, включающих знакомство с образом и стилем жизни, социокультурным развитием и наследием в странах изучаемого языка, и расширение и углубление знания своей культуры как части мировой;

- развитие толерантности и уважительного отношения к национальным традициям и обычаям представителей другой культуры;

- создание условий для познавательно-поискового творчества обучающихся на родном и иностранных языках на основе использования проектной и исследовательской методик.

Анализ вышеперечисленных задач демонстрирует их ориентацию на сотрудничество. Возможности сотрудничества обеспечиваются за счет формирования коммуникативных УУД суворовцев. Корреляция между задачами в области лингвистического образования в ФГКОУ «ЕкСВУ МО РФ» и коммуникативными УУД демонстрируется в табл. 1.

Формирование коммуникативных УУД на уроках иностранного языка тесно переплетается с формированием иноязычной коммуникативной компетенции во всех ее составляющих. Например, умения сотрудничества, которые, согласно ФГОС [17], обязательны для формирования, в специфических условиях обучения иностранному языку получают дополнительную характеристику — «иноязычные». Развитие иноязычных коммуникативных учебных действий, в том числе умения вести диалог культур, вне естественной языковой среды, в отсутствии «носителя» языка проблематично. Таким образом, возникает потребность в использовании инновационных способов формирования коммуникативной культуры на иностранном языке. Одним из эффективных способов формирования коммуникативных УУД является телекоммуникационная проектная деятельность, совмещающая в себе преимущества метода проектов и Интернет-технологий. Поскольку терминологическая система в данной сфере только начинает складываться, такие проекты обозначаются несколькими терминами.

В зарубежной методике преподавания иностранного языка для их описания используются термины «web-based projects», «web projects», «www-projects», «internet projects», «email projects», «online projects», «telecomputing projects», «telecoll ab oration projects», «telecollaborative projects» [9].

В отечественной методике обучения иностранному языку приняты термины «телекоммуникационные проекты» [10] и «Интернет-проекты» [16], которые являются практически взаимозаменяемыми, а также термины «веб-проекты» [1], «сетевые проекты», «мультимедийные проекты» и «email-проекты». При этом под учебный телекоммуникационным проектом, вслед за Е.С. Полат, специалисты понимают «совместную учебно-познавательную, творческую или игровую деятельность партнеров, организованную на основе компьютерной

Таблица 1. Корреляция между задачами в области лингвистического образования в ФГКОУ «ЕкСВУ МО РФ» и коммуникативными УУД

Задачи в области лингвистического образования в ФГКОУ «ЕкСВУ МО РФ» Коммуникативные УУД, формируемые на уроках иностранного языка

формирование коммуникативной компетенции умение слышать, слушать и понимать партнера

развитие всех речевых умений и компетенций, особенно чтения и письма (грамотности) на бумажных и электронных носителях владение монологической и диалогической формами речи в соответствии с грамматическими и синтаксическими нормами родного языка, современных средств коммуникации

формирование культуры речевого общения на иностранных языках умение вести дискуссию, правильно выражать свои мысли в речи

расширение и углубление страноведческих и культуроведческих знаний обучающихся (на примере страны изучаемого языка) умение и готовность вести диалог

развитие толерантности и уважительного отношения к национальным традициям и обычаям представителей другой культуры уметь договариваться, уважать в общении и сотрудничества партнера и самого себя

создание условий ля познавательно-поискового творчества обучающихся на родном и иностранных языках на основе использования проектной и исследовательской методик планировать и осуществлять учебно-исследовательскую работу, разработку краткосрочного проекта и его устную презентацию с аргументацией, ответы на вопросы по проекту; участвовать в работе над долгосрочным проектом; взаимодействовать в группе с другими участниками проектной деятельности

телекоммуникации, имеющую общие проблему, цель, согласованные методы, способы деятельности, направленные на достижение общего результата деятельности» [10].

С нашей точки зрения, важным для классификации ИКТ-проектов является такое основание, как вид развиваемых с их помощью универсальных учебных действий, поскольку ИКТ-проекты могут использоваться для формирования и совершенствования специфических коммуникативных универсальных учебных действий в ситуации иноязычной электронной коммуникации, которые практически невозможно развивать в традиционных проектах.

По этому критерию представляется возможным подразделить ИКТ-проекты на два типа:

- поисковые проекты, развивающие иноязычные исследовательские компетенции и компетенции в рецептивных видах речевой деятельности, специфические для электронной среды;

- дискурсивные проекты, развивающие коммуникативные универсальные учебные действия в продуктивных видах речевой деятельности в электронной среде.

Еще одним важным основанием для классификации ИКТ-проектов является наличие или отсутствие в проекте коммуникации с удаленными реальными собеседниками. По данному основанию представляется возможным разделить проекты на две группы:

1. Проекты, не предполагающие обязательной иноязычной электронной коммуникации (для их обозначения можно использовать такие термины, как «мультимедийные проекты» или «информационные проекты»).

2. Телекоммуникационные проекты (ТК-проекты), включающие в себя иноязычную электронную коммуникацию в качестве обязательного компонента.

Проекты каждой из этих групп могут относиться как к поисковым, так и к дискурсивным, то есть быть преи-

мущественно ориентированными на рецептивные или продуктивные виды речевой деятельности.

Следует также отметить такие особенности телекоммуникационных проектов как осуществление иноязычной коммуникации между реальными собеседниками — участниками проекта, разделенными в пространстве и / или времени и обязательное использование для коммуникации информационно- коммуникационных технологий, при этом взаимодействие между участниками телекоммуникационного проекта может осуществляться с помощью синхронных и асинхронных средств электронной коммуникации.

Отечественные и зарубежные специалисты, изучающие возможности метода проектов, выделяют от трех до одиннадцати этапов работы над проектами в обучении иностранному языку. Одно из наиболее детальных описаний этапов организации проектов в процессе обучения иностранному языку предлагает D.L. Fried-Booth (табл. 2):

В настоящее время подобные проекты интенсивно используются в преподавании иностранного языка в училище. В ходе работы над проектами обучающиеся снимают видеофильмы и видеоклипы и записывают музыкальные композиции, готовят брошюры-путеводители о школе, проводят социологические опросы и разрабатывают настольные игры, организуют фестивали.

В 2013/2014 учебном году в ФГКОУ «Екатеринбургское суворовское военное училище МО РФ» был реализован международный телекоммуникационный проект «We Are All Different! We Are All Alike!» / «Мы такие разные! Мы так похожи!». В проекте участвовали 28 суворовцев 5-х классов ФГКОУ «ЕкСВУ МО РФ» и 60 обучающихся средних школ Liberty Christian School в штате Индиана и West Millbrook Middle School в штате Северная Каролина (США). Возраст обучающихся, участвовавших в проекте, был почти одинаковым: 11-12 лет у российских суворовцев и 10-13 лет у американских школьников. Английский язык в рамках данного проекта

Табл. 2. Этапность организации проектов в процессе обучения иностранному языку [9]

Этап Содержание деятельности

1 Определение темы проекта

2 Определение цели и проблемы проекта.

3 Обсуждение структуры проекта, составление примерного плана работы, распределение обучающихся по мини-группам.

4 Презентация необходимого лингвистического материала и предкоммуникативная тренировка

5 Сбор информации: обращение к уже имеющимся знаниям и жизненному опыту, работа с источниками информации.

6 Работа в группах.

7 Регулярные встречи, во время которых обучающиеся обсуждают промежуточные результаты, преподаватель комментирует проделанную обучающимися работу, корректирует ошибки в употреблении языковых единиц, проводит презентацию и отработку нового лингвистического материала.

8 Анализ собранной информации.

9 Подготовка презентации проекта — выставки, видеофильма, радиопередачи, театрального представления, школьного праздника и т.д.

10 Демонстрация результатов проекта.

11 Оценка проекта. Данный этап включает в себя не только контроль усвоения языкового материала и развития коммуникативной УУД, но и общую оценку проекта, которая касается содержания проекта, темы, конечного результата, участия отдельных обучающихся в организации проекта, работы преподавателя и т.д.

использовался в качестве основного языка межкультурной коммуникации. В качестве средства общения суворовцы использовали электронную почту на бесплатном англоязычном образовательном Интернет-сайте EPALS GLOBAL COMMUNITY (http://www.epals.com). Данный сайт представляет собой сетевое сообщество учителей и учеников из 191 страны мира. Обмен информацией в рамках проекта в основном осуществлялся с помощью обмена личными сообщениями. Безопасность общения обеспечивалась модерацией координатора проекта (преподавателя предметно-методической комиссии иностранного языка).

На первых этапах исследования была создана инициативная группа из 28 человек суворовцев 5 классов, изъявивших желание переписываться с иностранцами. Участники сформулировали основополагающий вопрос исследования «Мы с Вами разные, как суша и вода?» На этот вопрос участники ответили в ходе мозгового штурма, на этом же этапе была составлена «копилка» проблемных вопросов. В ходе стартовой презентации проекта суворовцы самостоятельно составили план исследования и распределили обязанности. Каждый участник проекта зарегистрировался на Интернет-портале «Epals Global Community» (www.epals.com). Знакомство с интерфейсом индивидуального электронного почтового ящика проходило в мини-группах. Каждый суворовец получил адрес / адреса иностранных школьников и обменялся с ними 20-25 письмами. На основе анализа электронных сообщений от друзей по переписке суворовцы самостоятельно сделали вывод о том, что правила оформления дружеских писем на английском языке значительно отличаются от аналогичных правил русского языка. Инициативная группа составила шпаргалку-памятку «Как писать электронные письма». Чтение и анализ полученных писем позволили сравнить жизнь суворовцев 5 классов и их сверстников в США. Сопоставление проходило по 6 аспектам. На основе статистического анализа суворовцы составили диаграммы, иллюстрирующие выводы социокультурного исследования.

Результаты виртуального диалога культур были представлены в виде учебного проекта и электронной презентации в формате Microsoft PowerPoint. Суворовцы ЕкСВУ подготовили устные выступления с использованием электронных презентаций о сопоставлении таких аспектов повседневной жизни подростков в России и США, как школьная жизнь, занятия спортом, хобби, национальные праздники, выбор домашних питомцев, кулинарные предпочтения; обучающиеся школ Liberty Christian School и West Millbrook Middle School представили электронные презентации о кухне, транспорте, климате, образовательной системе России.

Подведение итогов исследования и публичная презентация результатов состоялись на городском конкурсе индивидуально-групповых проектных работ «Мир Вокруг Нас» и в рамках IX Всероссийского конкурса исследовательских, практико-ориентированных и творческих проектов на английском языке среди обучающихся школ и студентов вузов на базе Института иностранных языков ФГБОУ ВПО «Уральский государственный педагогический университет».

Для диагностики коммуникативных универсальных учебных действий суворовцев I курса (5-х классов) в ФГКОУ «Екатеринбургское суворовское военное училище МО РФ» были использованы тест стратегий поведения в конфликтной ситуации К. Томаса, методика диагностики коммуникативного контроля М. Шнайдера, устные опросы учителей и родителей, наблюдение за групповым общением суворовцев на уроках иностранного языка. Нормативные документы основного общего образования оставляют современного педагога в ситуации самостоятельного свободного выбора методики диагностики из разнообразия психологических и психолого-педагогических диагностик коммуникативных умений, коммуникативной культуры и коммуникативной компетенции. Диагностика осуществлялась в соответствии с выработанными психологической службой училища критериями сформированности коммуникативных универсальных учебных действий обучающихся

Табл. 3. Контроль уровня сформированное™ компетенции в сфере иноязычной электронной коммуникации

Интенция Количество суворовцев, реализовавших интенцию (%) Количество суворовцев, реализовавших интенцию адекватно (%)

Входн. контр. Итог. контр. Изменения Входн. контр. Итог. контр. Изменения

1. Обозначение темы письма 32,1% 67,9% +35,8% 21,4% 67,9% +46,5%

2. Приветствие 100% 100% 0% 82,1% 100% +17,9%

3. Вопрос о самочувствии / делах 10,7% 67,9% +57,2% 10,7% 67,9% +57,2%

4. Реакция на получение сообщения 32,1% 78,6% +46,5% 17,9% 78,6% +60,7%

5. Ответ на первый вопрос собеседника 50% 85,7% +35,7% 35,7% 67,9% +32,2%

6. Ответ на второй вопрос 21,4% 75% +53,6% 10,% 46,4% +35,7%

7. Вопрос к собеседнику 89,3% 100% +10,7% 17,9% 71,4% +53,5%

8. Выражение надежды на скорый ответ 17,9% 89,3% +71,4% 3,6% 78,6% +75%

9. Прощание 100% 100% 0 53,6% 89,3% +35,7%

10. Подпись 100% 100% 0 50% 100% +50%

Табл. 4. Самоконтроль уровня сформированности коммуникативных УУД суворовцев в сфере иноязычной коммуникации с помощью электронной почты

Ф

Компоненты коммуникативной компетенции в сфере коммуникации на английском языке с использованием электронной почты Суворовцы, владеющие компонентами компетенции Изменения

Входной самоконтроль Итоговый самоконтроль

1. Наличие собственного адреса электронной почты. 57,1% 100% +42,9%

2. Знание пароля своей электронной почты и его назначения 17,9% 96,4% +78,6%

3. Знание структуры электронного почтового ящика. 75% 100% +25%

4. Стилевые отличия электронного письма от традиционного (приветствие, прощание и т.д.). 7% 71,4% +64,4%

5. Стилевые отличия сообщения на английском языке от сообщений на русском. 3,6% 75% +71,4%

6. Умение использовать эмотиконы. 53,6% 71,4% +17,8%

7. Умение использовать сокращения, принятые в электронной коммуникации. 21,4% 67,9% +46,5%

8. Умение правильно пунктуационно оформлять приветствие в электронном письме. 71,4% 100% +28,6%

9. Умение поблагодарить друга по переписке за сообщение. 71,4% 82,1% +10,7%

10. Умение извиниться перед партнером за перерыв в электронной коммуникации. 35,7% 50% +14,3%

11. Умение отвечать на вопросы. 53,6% 82,1% +28,5%

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

12. Умение корректно задавать вопросы зарубежному другу. 35,7% 67,9% +32,2%

13. Умение вежливо заканчивать электронное сообщение. 60,7% 96,4% +35,7%

14. Умение правильно пунктуационно оформлять подпись в электронном письме. 75% 100% +25%

Ф

младшего подросткового возраста. Входной и итоговый контроль в рамках опытно-поисковой работы по формированию коммуникативных универсальных учебных действий суворовцев на основе телекоммуникационных проектов в ФГКОУ «ЕКСВУ МО РФ» осуществлялись в следующих форматах:

- комплексный контроль уровня сформированности коммуникативных универсальных учебных действий с помощью психолого-педагогических диагностик;

- контроль уровня сформированности коммуникативных УУД суворовцев в сфере письменного общения

на английском языке: ответ на реальное электронное письмо студента из другой страны;

- самоконтроль уровня сформированности коммуникативных УУД в сфере коммуникации на английском языке с использованием электронной почты (метод опроса).

Результаты входного и итогового контроля в рамках телекоммуникационного проекта (сравнительный анализ) представлены в табл. 3.

В ходе диагностики результатов проекта был организован самоконтроль уровня сформированности комму-

никативных УУД в сфере коммуникации на английском языке с использованием электронной почты. Входная и итоговая диагностика самоконтроля уровня сформи-рованности коммуникативных УУД суворовцев в сфере иноязычной коммуникации с помощью электронной почты представлена в табл. 4.

Кроме того, оценка и самооценка коммуникативных универсальных учебных действий суворовцев в проекте осуществлялась с помощью беседы, в ходе которой участники оценили проект в целом. Так, суворовцы отметили, что в ходе реализации проекта они научились:

- интересоваться чужим мнением;

- сравнивать разные точки зрения, прежде чем принимать решение;

- спорить и отстаивать свою позицию невраждебным для оппонентов образом;

- с помощью вопросов добывать недостающую информацию;

- обмениваться знаниями с членами группы для принятия эффективных совместных решений;

- оказывать помощь и эмоциональную поддержку партнёрам в процессе достижения общей цели совместной деятельности.

Таким образом, качественные и количественные изменения, отразившиеся в результатах психологической и педагогической диагностики, подтвердили преимущества формирования коммуникативных универсальных учебных действий суворовцев с помощью телекоммуникационной проектной деятельности. В целом реализация телекоммуникационного проекта позволила его участникам повысить уровень сформированности коммуникативных универсальных учебных действий, уровень компетенции в сфере иноязычной электронной коммуникации, а также уровень общей иноязычной коммуникативной компетенции. Кроме того, в рамках данного проекта многие из российских суворовцев получили первый опыт общения на английском языке с представителями других культур и преодолели языковой барьер. Еще одним результатом данных проектов стал рост мотивации суворовцев к участию в реальной электронной коммуникации на английском языке.

Литература

1. Ажель Ю.П. Особенности внедрения Интернет-технологий в организацию самостоятельной работы студентов при обучении иностранным языкам в неязыковом вузе // Молодой ученый. 2011. № 6. Т. 2. С. 116-119.

2. Балашова А.И., Ермолова Н.А., Потылицына А.Ф. К вопросу о развитии универсальных учебных действий // Муниципальное образование: инновации и эксперимент. 2009. № 5. С. 69-73.

3. Воровщиков С.Г. Достоинства и недостатки перечня универсальных учебных действий Федерального государственного образовательного стандарта общего образования [Электронный ресурс] / С.Г. Воровщиков // Эйдос:

интернет-журн.— 2012.— №5. —Режим доступа: М1р:// eidos-institute.ru/journal/2012/0829-05. Нш

4. Давыдова Н.Н., Смирных О.В. Универсальные учебные действия: управление формированием // Народное образование. 2012.№ 1. С. 167-175

5. Загвязинский В.И. Стратегические ориентиры развития отечественного образования и пути их реализации //Образование и наука 2012 № 4; с. 3-15

6. Зимняя И.А., Сахарова Т.Е. Проектная методика обучения английскому языку // Иностранные языки в школе. 1991. № 3. С. 9-15.

7. Асмолов А.Г., Бурменская Г.В., Володарская И.А. и др. Как проектировать универсальные учебные действия в начальной школе: от действия к мысли. М.: Просвещение, 2011. 152 с.

8. Концепция федеральных государственных образовательных стандартов общего образования [Текст]: проект / под ред.: А.М. Кондакова, А.А. Кузнецова. — М.: Просвещение, 2008.— 39 с.

9. Кочетурова Н.А. Методика обучения иноязычной электронной коммуникации на основе телекоммуникационных проектов: в неязыковом вузе: автореф. дис. ... канд. пед. наук: 13.00.02 Моск. гос. ун-т им. М.В. Ломоносова. — Москва, 2007.— 24 с.

10. Полат Е. С. Метод проектов на уроках иностранного языка // Иностранные языки в школе. — 2000.—№ 2. — С. 3-10.

11. Примерная основная образовательная программа образовательного учреждения. Основная школа / сост. Е.С. Савинов.— М.: Просвещение, 2011.— 342 с.

12. Сиденко А.С. О модели подготовки школ к реализации ФГОС второго поколения // Образование и наука. 2012. № 1; с. 3-12

13. Сиденко Е.А. Обучение иностранному языку в условиях погружения в новую языковую среду: коммуникативная компетентность. // Муниципальное образование: инновации и эксперимент. 2013.№ 4.с.15-19

14. Скрипко З.А. Формирование универсальных учебных действий учащихся в процессе преподавания физики // Вестник ТГПУ. 2012. № 5. С. 184-187.

15. Солдатов, А.В. Особенности использования метода проектов в преподавании английского языка // Иностранец.— 2008.—№6. —С. 48-52.

16. Татьянченко Д.В., Воровщиков С.Г. Развитие общеучебных умений школьников // Народное образование. 2003. №8. —С. 115-126.

17. Федеральный государственный образовательный стандарт основного общего образования / М-во образования и науки Рос. Федерации. — М.: Просвещение, 2011. 48 с.

18. Федотова А.В. Роль универсальных учебных действий в системе современного общего образования [Электронный ресурс] Режим доступа: http://www.zankov.ru/print/ шИс1е=1866

19. Хеннер Е.К., Ознобихина Т.С. Оценка прочности знаний на основе сопоставления результатов различных видов тестирования // Образование и наука. 2012. № 1. с. 17-32

20. Хуторской А.В. Модель системно-деятельностного обучения и самореализации учащихся [Электронный ресурс] / А.В. Хуторской // Эйдос: интернет-журн. 2012. № 2. Режим доступа: http://www.eidos.ru/journal/2012/0329-10. Нш

21. Шамало Т.Н., Усольцев А.П. Диагностика развития субъектной активности школьников // Образование и наука. Известия УрО РАО № 6 (74), 2010. с. 76-84.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.