Среди интересующих нас терминоединиц можно выделить и группу таких, образование которых произошло в результате метонимического переноса по функции с одного предмета на другой. Терминоединицы elektronische Post, elektronische Zeitung, Briefkasten, Menü, Brief, Adresse, Bibliothek и некоторые другие (всего 39 единиц) имеют прямое соответствие в русской терминологии: электронная почта, электронная газета, почтовый ящик, меню и т.п. Метонимически образованные термины не так многочисленны, как термины, образованные путем метафорического переосмысления. Последние явно предпочтительнее, причем, «при внутриязыковом заимствовании рекомендуется в первую очередь пользоваться не метонимическим, а метафорическим переносом» ввиду неудобной омонимии терминов, относящихся к разным семантическим категориям (названия процессов и оборудования, процессов и их результатов и т.д.) [2, с. 138]. Такая предпочтительность связана, по всей видимости, и с самим механизмом образования метафоры, предполагающим больше свободы для творчества и фантазии в образовании аналогий по сравнению с метонимией. Метафорический способ образования терминов дает более яркие и неожиданные обозначения, которые вследствие этого лучше запоминаются. В последнее время говорят о зависимости частоты употребления слов от их экспрессивности, так как говорящий предпочитает слова, обладающие большей экспрессивностью [11, с. 90]. Удельный вес единиц терминосистемы, образованных в результате семантического переосмысления общеупотребительных слов, составляет 1 - 2% от общего объема терминов. Совокупность этих единиц, имеющих общие закономерности образования, является существенным компонентом системы.
Список литературы
1. Борисова Л.Т., Донской Я.Л. Профессионализмы и профессиональные жаргонизмы в отраслевом терминологическом словаре // Термины и их функционирование. - Горький, 1987. - С.34 - 40.
2. Гринев С.В. Учет особенностей развития терминологии в образовании и заимствовании новых терминов // Проблемы разработки и упорядочения терминологии в Академиях наук союзных республик. -М., 1983. - С. 133-142.
3. Даниленко В.П. Как создаются термины // Русская речь. - 1967. - № 2. - С.57 - 64.
4. Даниленко В.П. Русская терминология. - М.: Наука, 1977. - 246 с.
5. Додонова Н.П. К проблеме косвенной номинации в технической терминологии (на материале французской терминосистемы строительного дела) // Вестн.Ленингр. ун-та. - 1985. - №» 23. - С.105 - 107.
6. Дробушевич Г.А. Словарь программиста. - Минск: Высш. шк., 1988. - 144 с.
7. Иллюстрированный словарь: Учеб.пособие для втузов/Д.М.Жук, П.К. Кузьмин, В.Б. Маничев и др.
- М.: Высш.шк., 1986. - 159 с.
8. Канделаки Т.Л. К вопросу о номенклатурных наименованиях // Вопросы разработки научно-технической терминологии. - Рига, 1973. - С.60 - 70.
9. Кожина М.Н. О понимании научного стиля и его эволюции в период научно-технического прогресса // Научно-техническая революция и функционирование языков мира. - М., 1977. - С. 187- 198.
10. Крыжановская А.В., Симоненко Л.А. Актуальные проблемы упорядочения научной терминологии. -Киев: Наукова думка, 1987. - 164 с.
11. Левицкий В.В., Комарницкая Л.А. Коннотативное и фонетическое значения слова// Аспекты семантического изучения германских и романских языков.
- Воронеж, 1983. - С. 86-92.
12. Лейчик В.М. О языковом субстрате термина// Вопросы языкознания. - 1986. - № 5. - № С. 87 - 97.
13. Митрофанова В.В. Роль интернациональных элементов в организации отраслевых терминологических систем (на материале архитектурной терминологии русского, английского и французского языков): Дис.... канд. филол. наук. - Саратов, 1987.
- 220 с.
14. Петушков В.П. Лингвистика и терминоведение // Терминология и норма. ( О языке терминологических стандартов). - М., 1972. - С. 102 - 116.
15. Суперанская А.В. Терминология и номенклатура // Проблематика определений терминов в словарях разных типов. - Л., 1976. - С. 73 - 83.
16. Фернандес Н.Гонсалес. Типологическое описание метафорических переносов в агропромышленной терминологии сахарного производства Кубы (К проблеме метафорической номинации) // Отраслевая терминология и ее структурно-типологическое описание. - Воронеж, 1988. - С. 107 - 114.
17. Чернявский М.Н. Упорядоченная совокупность номенклатурных наименований или... терминоси-стема // Семантические проблемы языков науки, терминологии и информатики. - М., 1971. - С. 349
- 352.
18. Black M. Models and Metaphors// Studies in language and philosophy. - Ithaca; New York, 1962. - P. 25 -47.
ФИЛОСОФСКИЙ РОМАН М. БУЛГАКОВА «МАСТЕР И МАРГАРИТА»
Петишев Анатолий Андреевич
доктор филол. наук, профессор кафедры русской и зарубежной филологии, Башкирского государственного
университета (Бирский филиал), г. Бирск, Башкортостан
Абкадирова Эльза Айзатовна
студентка факультета филологии и межкультурных коммуникаций Башкирского государственного университета,
(Бирский филиал), г. Бирск, Башкортостан
АННОТАЦИЯ
В статье на примере романа М. Булгакова «Мастер и Маргарита» рассматривается жанр философского ро-
мана, который представляется своеобразным феноменом человеческой культуры, его синтетической формой, в котором прочно соединены элементы философии и культуры. Доказывается, что философский роман выделяется всеобщностью и глобальностью поставленных проблем, особым авторским художественным мышлением, в основу которого положены мифологизация конфликтов, философские отступления автора, вставные конструкции, художественный гротеск, фантастика, символика, интертекст, а также своеобразная пространственно-временная структура (наличие временных сдвигов, развитие действия в разных временных измерениях) и т.д. ABSTRACT
In the article on the example of Mikhail Bulgakov's novel "Master and Margarita" is considered the genre of the philosophical novel that seems a kind ofphenomenon of human's culture, its' synthetic form, which is firmly connected to the elements of philosophy and culture. Philosophical novel allocated universality and importance of problems, particularly copyright artistic thinking, which is based on the mythological conflicts, the author's philosophical digressions, pluggable constructions, artistic grotesque, fantasy, symbolism, and also space-time structure (the time shifts, development activities in different time measurements), etc and all of this is proved.
Ключевые слова: М. Булгаков, русская литература, философский роман, мифологизация конфликтов, философские отступления автора, вставные конструкции, художественный гротеск, фантастика, символика, интертекст, пространственно-временная структура.
Keywords: M. Bulgakov, Russian literature, philosophical novel, mythological foundation of conflicts, the author's philosophical digressions, pluggable constructions, artistic grotesque, fantasy, symbolism, space-time structure.
Философские романы всегда были и остаются в центре внимания литературоведов, критиков и читателей, поскольку в этих произведениях мы ищем и находим ответы на самые актуальные вопросы современной жизни и исторического прошлого; философский роман, как правило, ставит и решает проблемы субстанционального характера, раскрывает человека и окружающий его мир с новой, еще не познанной стороны.
«Роман, - писал Л. Леонов в статье «Форма и цель», - отличное орудие, немало поработавшее в истории культуры. Единственное усовершенствование, которое постигнет его на протяжении ближайшего полувека, это повышение его мыслительной и образной емкости соответственно текучим приобретениям нашего ума и духа <• • >» [1, с. 479]. Далее писатель, отмечая значимость романного жанра, указал: «Сколько раз в прошлом он помогал мировой литературе выходить из не менее степенных обстоятельств <•••> Я не верю в искусство, которое начитается с барабанных манифестов. В искусстве можно как угодно, с одним лишь условием - чтобы было хорошо. Форму диктует практическая цель художника, гавань назначения, которую всякий серьезный мастер должен предвидеть наперед» [1, с. 485-486].
Жанр философского романа (собственно философского и художественно-философского) недостаточно изучен теоретиками литературы, он представляется своеобразным феноменом человеческой культуры, ее синтетической формой, в которой прочно соединены элементы философии и культуры.
«Философский роман, - констатируется в «Словаре литературоведческих терминов», - тяготеет к ярко выраженной художественной условности: герои его не являют собой саморазвивающиеся характеры, но выступают как выразители идей автора, как резонеры; сюжет и само разрешение конфликта подчинены движению определенной философской концепции. Сама изобразительная ткань произведения обычно не обладает той прочностью и красочностью, которые присущи собственно художественному роману» [2, с. 436].
Значительная часть современных исследователей литературоведческой науки склонна утверждать, что в философском романе усилена роль идеи как сюжетообразу-ющего фактора, на страницах произведения, как правило, «живет» и активно действует герой-идеолог, которого писатель наделяет резонерской функцией, сосредотачивая внимание на его микромире и выделяя сущность индивидуума через его связи с прошлым и будущем человечества, материальной и духовной культурой цивилизации.
С этих позиций значительная часть художественной прозы М. Булгакова квалифицируется исследователями как философская, а автора относят к писателям-философам, художникам-мыслителям. В его произведениях с необычайной силой проявились лучшие традиции литературы XIX века, талант живописца исторической эпохи и сурового опыта октябрьской революции. В юности М. Булгаков был монархистом, во время учебы в гимназии и университете состоял в рядах консервативной интеллигенции и, как правило, уклонялся от общественно-идеологической работы. В этой связи закономерно скептическое отношение писателя к революции, понятны его резко отрицательные оценки «воинствующего материализма» и неприятие борьбы большевиков с российской духовностью. Видимо, это одна из причин того, что все творчество художника пронизано темами неизбежного конца света, безуспешностью попыток общества справиться с разрушительной деятельностью Сатаны.
Уже в первых произведениях М. Булгакова заметны философский подтекст, символика, умелое сочетание сатиры с острым гротеском, направленное на осуждение чи-новно-бюрократической большевистской системы.
Например, в повести «Роковые яйца» рассказывается о событиях, якобы случившихся в недалеком будущем. Центральное место в сатирическом произведении занимает крупный специалист по голым гадам - ученый Персиков. Упорным трудом он изобрел оптическое устройство, позволявшее получить необыкновенный красный луч. На живые организмы он действовал ошеломляюще: с невероятной скоростью размножал их, затем делал из них огромных гадов - змей, крокодилов и пр., которые небывало быстро заполонили все российское пространство. Ни ГПУ, ни Красная Армия не могли спасти страну от новоявленных монстров. Россия выстояла благодаря природной аномалии: неожиданно, в середине августа, ударил восемнадцатиградусный мороз, избавивший землю от ирреальных чудовищ. В произведении М. Булгакова два плана: реальный и фантастический. Но реальная жизнь фантасмагоричнее невероятной авторской фантастики. Помимо остросатирической и философской направленности повесть примечательна тем, что в ней обнажен антиутопический пафос, впервые прозвучала угроза человечеству, связанная с открытиями в области будущей генной инженерии; решительно поставлен вопрос о границах «преобразования» природы.
Роман М. Булгакова «Мастер и Маргарита» имеет сложную жанровую структуру, сочетающую качества со-
циально-сатирического, религиозно-философского и фантасмагорического произведений. Основная нравственная проблема книги выражена мотивами вечного противостояния добра и зла, духовного и творческого противоборства человека с силами тьмы. Сюжет произведения развивается в трех временных измерениях - в прошлом, настоящем и ирреальном. Романист, раскрывая бесконечно сложные взаимосвязи человека и общества, умело использовал условные формы переосмысления действительности, прибегнув к гротеску и фантастике, литературным символам и знакам, к мифологическим картинам и образам. Писатель широко отразил человеческое бытие, реальную среду обитания людей, яркие характеры и поступки героев. Помимо этого, в романе много вымышленных конфликтов, воспроизведенных на фоне евангельских сюжетов и сцен, которые вызывают ассоциации с библейскими мотивами, восходящими к мировой классике (Гофман, Гете) и развитыми в русской литературе (Пушкин, Гоголь, Достоевский).
Исторический план книги представлен событиями, которые происходили в Древней Иудее около двух тысяч лет тому назад. Главные герои этой части произведения -легендарный бродячий философ Иешуа Га-Ноцри и могущественный римский прокуратор Понтий Пилат. Непримиримое противостояние исторических персонажей, симпатии и антипатии автора по отношению к героям, его раздумья о судьбах индивидуума и целых народов в прошлом времени и настоящем заострили в романе злободневные проблемы текучей действительности: свобода человека и деспотизм власти, мужество личности и ее мудрость.
В центре реальных событий романа - разнообразные картины жизни Москвы и москвичей пореволюционного времени. Эта грань сюжетодвижения представлена Мастером, Маргаритой и литераторами - ревнивыми сторонниками искусства «социального заказа». Большинство действительных героев испытывают постоянное чувство неустроенности и неопределенности, внутреннего дискомфорта и страха; они не способны сопротивляться среде собственного обитания и социальным условиям жизни. Борясь за выживание, персонажи часто приспосабливаются к обстоятельствам, становятся злыми и агрессив-
ными, теряют свои интеллектуальные и душевные свойства. На примере столкновений осязаемых героев, их поисков жизненных ориентиров автор умело раскрыл судьбу творческой личности, зависимой от тоталитарного общественного строя. При этом история отношений Мастера, вступившего в контакт с Мефистофелем (Воландом) и Маргариты («женщины-птицы», обратившейся в ведьму) выглядят не только сказочно, но и реально, поскольку органично вписаны в сложную эпоху и колоритный московский быт.
Фантастический - третий пласт книги - представляют Воланд, его свита и вереница характеров московских обывателей. «Дьявольский», гротескно-фантастический сюжет романа причудливо переплетается с реально-бытовым и историко-мифологическим, вынуждая читателя сравнивать былые времена и нравы народов, прошлое и настоящее и прийти к заключению: единственно необходимым основанием гармоничного мира людей должно быть их духовное единство.
Конструкция романа М. Булгакова крепится антитезой - противостоянием истинной свободы и несвободы во всех их проявлениях. Эта мысль реализована в разных содержательных контекстах книги: в «микроромане» автора-повествователя, где живут и действуют Пилат, Иешуа, Левий Матвей; в «романе» главных героев - Мастера и Маргариты, в «повествовании» о судьбе поэта Ивана Бездомного, в «миникниге» о Воланде и его пособниках - зеркальном отражении Сатаны. Все многообразие фабульных и эстетических составляющих книги: острота сюжетных столкновений, споры и диалоги, философские заключения повествователя и авторские отступления, -направлено против двух главных зол мрачной эпохи: теории нравственной вседозволенности, освободившей человека от духовных ценностей; и христианской догмы, утверждающей, что зло на земле не имеет самостоятельного бытия.
Список литературы
1. Леонов Л.М. Форма и цель // Леонов Л. Собр. соч.: В 10-ти т. - Т. 10. - М., 1982. - 631 с.
2. Философский роман. Словарь литературоведческих терминов / Редакторы-составители Л.И. Тимофеев, С.В. Тураев. - М., 1974. - 509 с.
ОВРАГ КАК ХУЖОЖЕСТВЕННЫЙ ОБРАЗ. (ПО РАССКАЗУ В. РАСПУТИНА «В ТУ ЖЕ ЗЕМЛЮ...»)
Петишева Виктория Анатольевна
доктор филол. наук, профессор декан факультета филологии и межкультурных, коммуникаций Башкирского
государственного университета, (Бирский филиал), г. Бирск, Башкортостан
Сафиуллин Роберт Эдуардович
студент факультета филологии и межкультурных коммуникаций Башкирского государственного университета,
(Бирский филиал), г. Бирск, Башкортостан
АННОТАЦИЯ
В статье рассматривается художественный образ оврага, доказывается, что овраг как литературный образ и символ обладает способностью укрывать в себе героев, поверженных роковым временем. Сюжетные линии рассказа раскрывают противоречия «нового» времени и бездомье «маленького человека». Овражная тема, ведущая в повествовании, основана на документальных событиях. Писатель обращается к эпизодам строительства в прошлом веке на Ангаре мощной гидроэлектростанции, возведения крупного алюминиевого завода, лесокомплекса, спортивного трамплина, других сооружений. ABSTRACT
The article discusses the artistic image of the ravine, ravine as a literary image and character has the ability to cover a heroes who time breaks. Storylines of story reveals the contradictions of the "new " time and homeless "little man ". Ravine topic leading into the narrative, based on documentary events. The writer refers to the construction of the episodes in the last century