Научная статья на тему 'Философские мотивы в творчестве крымскотатарского поэта Румынии - Мемедемина Яшара (1936 - 2007)'

Философские мотивы в творчестве крымскотатарского поэта Румынии - Мемедемина Яшара (1936 - 2007) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
80
13
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
РУМЫНСКАЯ ЛИТЕРАТУРА / КРЫМСКОТАТАРСКАЯ ЛИТЕРАТУРА / МЕМЕДЕМИН ЯШАР / ПОЭЗИЯ / ФИЛОСОФСКИЕ МОТИВЫ / ROMANIAN LITERATURE / CRIMEAN TATAR LITERATURE / MEMEDEMIN YASHAR / POETRY / PHILOSOPHICAL MOTIVES

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Усеинов Тимур Бекирович

В статье исследуются философские мотивы в творчестве Мемедемина Яшара (1936-2007) крымскотатарского поэта, проживавшего в Румынии. Обнаружены и исследованы такие сборники стихов поэта, как “Танцы пера” (“Kalem oyınları”, 1996 г.) и “Точка” (“Nokta”, 2003 г.), отражающие философскую мысль.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

PHILOSOPHICAL MOTIVES IN THE CREATIVITY OF THE CRIMEAN TATARIAN POET OF ROMANIA -MEMEDEMIN YASHAR (1936 - 2007)

The article explores philosophical motives in the work of Memedemin Yashar (1936-2007), a Crimean Tatar poet who lived in Romania. Discovered and studied such collections of poetry poems as "Dancing pen" ("Kalem oyınları", 1996) and "Point" ("Nokta", 2003), reflecting philosophical thought.

Текст научной работы на тему «Философские мотивы в творчестве крымскотатарского поэта Румынии - Мемедемина Яшара (1936 - 2007)»

УДК 821.512.145

Усеинов Тимур Бекирович2 ЕтаП: useinovtb@mail.ru

ФИЛОСОФСКИЕ МОТИВЫ В ТВОРЧЕСТВЕ КРЫМСКОТАТАРСКОГО ПОЭТА РУМЫНИИ - МЕМЕДЕМИНА ЯШАРА (1936 - 2007)3

Аннотация. В статье исследуются философские мотивы в творчестве Мемедемина Яшара (1936-2007) - крымскотатарского поэта, проживавшего в Румынии. Обнаружены и исследованы такие сборники стихов поэта, как - "Танцы пера" ("Ка1ет аутЬлп", 1996 г.) и "Точка " ("Мока ", 2003 г.), отражающие философскую мысль.

Ключевые слова: румынская литература, крымскотатарская литература, Мемедемин Яшар, поэзия, философские мотивы.

Мемедемин Яшар (1936-2007) - крымскотатарский поэт, проживавший в Румынии. Родился в городе Констанца (Костендже). В 1962 году, закончил отделение крымскотатарского языка и литературы Бухарестского университета и приступил к педагогической деятельности в деревне Мурфатлар (близ г. Констанца), а также сочинял стихотворные произведения.

Поэзия М. Яшара в теоретическом плане слабо изучена [1, 2, 3, 4, 5]. Целью работы является выделение и изучение философских мотивов в творчестве данного автора.

В рамках крымскотатарского письменного силлабического стиха философская мысль активно применяется и достигает своего расцвета уже во времена Крымского ханства. Такие поэты-классики, как Ашык Омер (... - 1707) и Мустафа Джевхери (... - 1715-16) ведут творческие поиски, пишут достаточно объёмные поэтические формы, полностью посвящая их данному тематическому направлению.

За многие столетия эта область семантики не претерпела существенных изменений -традиционными темами для философских размышлений, и по сей день, остаются бренность человеческой жизни, коварство (лживость) мира, ощущение (наступление) старости и т.д. Авторы, обычно, приступают к раскрытию данной тематики уже в зрелом, а иногда и в преклонном возрасте.

Говоря о творчестве Мемедемина Яшара, отметим, что философские произведения, в количественном отношении, больше всего, изданы в последнем его сборнике стихов -"Точка" ("№Иа", 2003).

Человек, в конце жизни, задумывается о правильности прожитых лет и эти мысли смешиваются с размышлениями о положительных и отрицательных сторонах старости. Данная тема у поэта - в числе часто раскрываемых.

В стихотворении "Белые караваны" [4, с. 140] пессимизм и отрицательные эмоции преобладают в повествовании. Старость для автора, всё ж таки, не радость.

Он постарел. От былой жизненной силы и творческого мастерства остались только незначительные "остатки":

2 Усеинов Тимур Бекирович, д.филол.н., профессор кафедры крымскотатарской филологии Крымского федерального университета имени В.И. Вернадского (Симферополь, Крым).

3 Настоящая работа выполнена при поддержке Программы развития Федерального государственного автономного образовательного учреждения высшего образования "Крымский федеральный университет имени В.И. Вернадского" на 2015-2024 годы в рамках реализации академической мобильности по проекту ФГАОУ ВО "КФУ им. В.И. Вернадского" "Поддержка академической мобильности работников университета на заявительной основе - ПМР" в Институте перспективных исследований ФГБОУ ВО «Московский педагогический государственный университет».

Tilbazliktan tilsiz kaldim, Baçkasi meni ozgan son

Подстрочный перевод:

От мастерства говорить остался только язык, После того, как другой "обогнал " меня [4, с. 140].

Телесной хандре противопоставляется душевное здоровье, не зависящее от физического состояния. Действий и результатов всё меньше, но они, в основе своей, "здоровы", "чисты" и неподдельны:

Saglam kaldi sirek sozim, Bir de cangan dalgin ot

Подстрочный перевод:

Здоровым осталось редкое моё слово,

Да ещё горящее, погружённое в раздумье пламя (огонь) [4, с. 140].

Внешность ничего не выдаёт, однако сам поэт признаётся, что нет того молодого и полного сил оптимиста:

Sezdirmimen belki ozim, Mende epsin basti tot

Подстрочный перевод:

Не даю понять своего положения,

У меня всё покрылось ржавчиной [4, с. 140].

Сборник "Танцы пера" ("Kalem oyinlari") был издан в 1996 году. Поэту - шестьдесят. Казалось бы, не столь и старческие лета, однако самоощущение поэта разнится с возрастом.

Остались лишь воспоминания. Всё лучшее позади:

Hatra kaldi endi maga En samimi arkada§.

Подстрочный перевод:

Остались мне теперь воспоминания -

Самый задушевный (искренний) товарищ [4, с. 140].

Старческое мышление появляется тогда, "когда каждая секунда жизни начинает восприниматься человеком, как бесценный подарок Свыше". В стихотворении "В жизни человека" [4, с. 140] поэт пишет, что в жизни человека наступает и такой период:

insanin hayatinda Bir wakit kele, Er ya§agan saniyeleri Alla 'nin bir ediyesi

Подстрочный перевод: В жизни человека Приходит такое время, Каждая прожитая им секунда -

Подарок от Аллаха [4, с. 46].

Боязнь последней встречи, необратимости происходящего и старости, в целом, тяготят поэта. Он жизнелюб, стремящийся, ещё и ещё раз, видеть солнце, ощущать ветер, восхищаться природой:

Küne§ni bir defa taa kormege, Celni bir taa sezmege, Tabiyatnin kar§isinda Hayran kalmaga

Подстрочный перевод:

Увидеть, ещё раз, солнце, Ощутить, ещё раз, ветер, Перед природой

Остаться изумлённым (поражённым) [4, с. 140].

Среди тематического разнообразия также используется повествование о бренности человеческой жизни, которая присутствует во всех, изданных с начала 90-х, стихотворных сборниках поэта.

Так, творческие поиски, в этой области, мы обнаруживаем в стихотворении "Дитя моё, ты не жалеешь об этом?" [4, с. 142 - 143].

Дидактическое произведение носит и философский смысл. "Познавший" мир объясняет "собирающемуся его познать" о необратимости дней и бренности жизни:

Suday agip kunler ge§e, Boni eske almaysinmi? Kün ge§ken son geri kaytmay, Balam, boga canmaysinmi?..

Подстрочный перевод: Дни протекают как вода, Ты не берёшь это во внимание?

После того, как день проходит, он не возвращается обратно, Дитя моё, ты не жалеешь об этом?.. [4, с. 142].

В произведении "Деревья со вчерашнего дня..." [4, с. 147] описывается заснеженная, морозная природа.

Автор проводит образную параллель между зимой и наступлением старости в жизни человека. После жаркого лета, охлаждение и увядание неизбежно:

Tinewinden terekler Biyaz sakal taktilar. Bizge ki§nin kelüwin A§ik, a§ik ayttilar.

Подстрочный перевод: Деревья со вчерашнего дня "Одели белые бороды". Нам о приходе зимы Отрыто сообщили [4, с. 147].

Беззаботность - вот, что отличает детей от родителей. Прекрасная пора. В глазах веселье, радость, восторг...:

Kar cawa yawa§ yawa§, Közlerde §enlikparlay.

Подстрочный перевод: Снег падает не торопясь, В глазах блестит веселье [4, с. 147].

"Когда-то и мы были такими." - рассуждает поэт. Светлые воспоминания о детстве, скоротечность жизни, безвозвратность прожитых лет - ощущения заполоняющие человека в летах:

Biz de onlarday edik, Cürek §en kar cawganda.

Подстрочный перевод: И мы были такими, как они,

Сердце в радости (в веселье), когда идёт снег [4, с. 147].

В другой поэтической форме "Сколько ещё?" [4, с. 139] человек преклонного возраста, в лаконичной форме, передаёт свои ощущения, связанные с размышлениями о неизбежном завершении своего жизненного пути. Его одолевает вопрос: сколько же ему осталось?..

Четырьмя годами позже ощущение "приближения смерти" у поэта укрепляется. Если в предыдущем примере автор задаётся вопросом о сроке, отведённой ему, жизни, то в стихотворении "Печаль у нас велика..." [4, с. 140], несмотря на "сиюминутное, временное многоточие", ставит "жирную точку" - всё бренно, смерти не избежать, всё остальное, в этом мире, не важно:

Dert balaban bizlerde, §imdiIik nokta, nokta. Yarin mitlak erecekmiz, Sonidir mayli botka...

Подстрочный перевод:

Печаль у нас велика

Пока, что многоточие.

Завтра достигнем обязательно,

Конец - ботка4 с маслом. [4, с. 140].

Аналогичный вывод звучит и в другом стихотворном произведении "Лживый мир..." [4, с. 140], в котором автор намекает на лживость и коварство этого мира:

Yalan dünya, yalan dep, Noktali noktani salamiz. Eki sinirli dünyanin Sonina, mitlak, baramiz...

Подстрочный перевод:

Говоря, что лживый этот фальшивый мир,

4 Ботка - каша.

Ставим многоточие. Мира, имеющего две границы

Обязательно к завершению прибываем... [4, с. 140].

Философские произведения Мемедемина Яшара - это размышления человека преклонного возраста, с богатым жизненным опытом.

Поэт раскрывает традиционные темы о бренности человеческой жизни, коварства мира, ощущения старости и т. д. Эти стихотворные формы, в большинстве своём, пронизаны унынием и пессимизмом.

Useinov Timur Bekirovich

PHILOSOPHICAL MOTIVES IN THE CREATIVITY OF THE CRIMEAN TATARIAN POET OF ROMANIA -MEMEDEMIN YASHAR (1936 - 2007)

Summary. The article explores philosophical motives in the work of Memedemin Yashar (1936-2007), a Crimean Tatar poet who lived in Romania. Discovered and studied such collections of poetry poems as - "Dancing pen" ("Kalem oyinlari", 1996) and "Point" ("Nokta", 2003), reflecting philosophical thought.

Keywords: Romanian literature, Crimean Tatar literature, Memedemin Yashar, poetry, philosophical motives.

ЛИТЕРАТУРА:

1. Усеинов Т.Б. Автобиографические стихи Мемедемина Яшара / Т.Б. Усеинов // Культура народов Причерноморья. - 2014. - № 267. - С. 177 - 180.

2. Усеинов Т.Б. Крымскотатарский бармак / Т.Б. Усеинов. - Монография. Книга 7 -Симферополь : Крымучпедгиз, 2014. - 126 с.

3. Усеинов Т.Б. Лирические стихи Мемедемина Яшара / Т.Б. Усеинов // Учёные записки Таврического национального университета имени В.И. Вернадского. - Серия «Филология. Социальные коммуникации». - 2014. - Том 27 (66). - № 3. - С. 314 - 319.

4. Усеинов Т.Б. Народный стих Мемедемина Яшара / Т.Б. Усеинов. - Монография. Книга 2. - Симферополь : Крымучпедгиз, 2009. - 160 с.

5. Усеинов Т.Б. Теоретический аспект народного стиха Мемедемина Яшара / Т.Б. Усеинов // Учёные записки Таврического национального университета имени В.И. Вернадского. — Серия "Филология. Социальные коммуникации". - 2014. - Том 27 (66). - № 4., Ч. 1. -С. 35 - 39.

6. Memedemin Y. Anka: §iirler / Y. Memedemin. - Bukre§ : Kriterion, 1997.

7. Memedemin Y. Dostlarima: §iirler / Y. Memedemin. - Constanta : Editura Europolis, 2001.

8. Memedemin Y. Kalem oyinlari: §iirler / Y. Memedemin. - Bukre§ : Kriterion, 1996.

9. Memedemin Y. Nokta / Y. Memedemin. - Constanta : Editura Europolis, 2003.

10. Memedemin Y. Semra§ik'nin dunyasi. - Kostence : Europolis Basimuyi, 2000.

11. Memedemin Y. §ali§al / Y. Memedemin. - Constanta : Editura Europolis, 2002.

12. Memedemin Y. Yildizlarga asilgan emel / Y. Memedemin. - Constanta : Editura Europolis, 1999.

13. Renkler. Ciyintik / Yayin kurulu: A. Baubek, A. Kerim, E. Mahmut, N. Yusuf, T. Cemil, Y. Memedemin. - Bukre§ : Kriterion yayinevi, 1995.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.