Научная статья на тему 'Фиксация названий экзотических животных в удмуртских письменных источниках'

Фиксация названий экзотических животных в удмуртских письменных источниках Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
346
43
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
РУССКИЕ ЗАИМСТВОВАНИЯ / НАЗВАНИЯ ЭКЗОТИЧЕСКИХ ЖИВОТНЫХ / RUSSIAN BORROWINGS / NAMES OF EXOTIC ZOONS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Насибуллин Риф Шакрисламович

Впервые в истории удмуртского языкознания приводятся русские заимствования, относящиеся к названиям животных, обитающих за пределами территории проживания удмуртов. Материалы для статьи извлечены из составляемого лабораторией лингвистического картографирования и исторической лексикологии «Историко-хронологического словаря русских заимствований удмуртского языка».

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Fixing of the names of exotic animals is in

In the article first in history of udmurt linguistic are examined the Russian borrowings, related to the names of zoons, above-ground outside territory of dwelling udmurts.

Текст научной работы на тему «Фиксация названий экзотических животных в удмуртских письменных источниках»

УДК 81'282(511.131) р. Ш. насибуллин

фиксация названий экзотических животных в удмуртских письменных источниках*

Впервые в истории удмуртского языкознания приводятся русские заимствования, относящиеся к названиям животных, обитающих за пределами территории проживания удмуртов. Материалы для статьи извлечены из составляемого лабораторией лингвистического картографирования и исторической лексикологии «Историко-хронологического словаря русских заимствований удмуртского языка».

Ключевые слова: русские заимствования, названия экзотических животных.

Источником для настоящего сообщения послужили материалы из составляемого лабораторией лингвистического картографирования и исторической лексикологии «Историко-хронологического словаря русских заимствований удмуртского языка», на сегодня содержащий уже свыше 45 000 словарных статей. Среди слов имеются названия экзотических животных, обитающих в разных концах нашей планеты. Прежде чем войти в удмуртский язык, эти слова прошли долгий путь. Они были собраны по большей части европейскими колонизаторами при активном участии естествоиспытателей и миссионеров. Затем они попадают в книги разных европейских стран, в свою очередь переведенные на русский язык. В конечном итоге названия экзотических животных были систематизированы в научных целях. Позднее русский язык стал языком-посредником по отношению к народам, живущим в составе Российской империи, включая удмуртов. Интересующая нас лексика проникала в удмуртский язык преимущественно через книжную письменность, так же как русский язык заимствовал эти слова через книжно-письменный язык из греческого, латинского, голландского, испанского, португальского, английского, немецкого, финского и других источников. Среди таких слов в русском языке имеются и кальки типа лирохвост, буревестник, дикобраз, морской котик, шилозуб и некоторые др. Но удмурты их калькированию не подвергали.

* Публикация подготовлена при финансовой поддержке РФФИ. Проект № 09-06-00-304а.

Динамика первой фиксации названий экзотических животных в удмуртских письменных источниках по отдельным годам выглядит следующим образом (слова, помещенные на страницах академического Удмуртско-русского словаря 2008 г., выделены курсивом):

1785: лев, обезьян, павлин, слон 1847: акрида, верблюд, ехидна, кит 1880: осётр 1887: осёл 1888: барс

1889: гиена, канарейка, сельдь, страус, сом, тигр 1892: аспид, стерлядь 1905:леопард 1896: лошак

1904: скорпион 1907:саранча

1908: горилла, дикобраз, колибри, крокодил, лирохвост, мартышка, удав, черепаха, шимпанзе 1919: сёмга 1920: акула 1923: косуля

1924: антилопа, бегемот, бизон, буйвол, тодьы гондыр 'белый медведь', дельфин, динго, дрофа, жираф, зебра, зебу, игуана, кайман, какаду, кенгуру, кондор, коралл, кулан, лама, макака, морж, павиан, пантера, песец, питон, попугай, пума, сурок, суслик, тапир, треска, тушканчик, тюлень, фазан, шакал, ягуар, як 1925:, мул

1926: морской свинка

1927: устрица 1929: пилозуб, термит 1930: белуга 1933: медуза 1934: казарка

1935: аркар, балобан, бантенг, варан, гаттерия, гиббон, гиппопотам, голотурии, гриф, енот, желтопузик, желточник, жемчужница, иваси, игрунка, камбала, кобра, коралловой полип, морской котик, краб, лангуст, ланцетник, лосось, муфлон, таймень 1938: пингвин

1940: вобла, соболь, морской чушъял

1941: антилопа-джейран, антилопа-дзер, антилопа-сайгак, баклан, енотовидной пуны, кабарга, кета, марал, нерпа-тюлень, пеликан, пятнистой олень. 1943: гарпия

1947: морской лев, морской свинка, серна, сиг 1950: ондатра

1952: анчоус, викунья, киви, ленивец, морской рак, морской черепаха, москит, муравьед, мускусной ош, полип, саламандра

1954: гнус, кайра, каменушка, карморан, мальма, мустанг, осьминог

1956: кобчик, лемминг, сайгак, сардина, северной олень, фламинго

1957: минога

1958:лори, цикада

1959: буревестник

1977: пиранья

1984: минтай

1986: килька

1987: амур, толстолобик

1992: пони

1993: бабуин, ронжа

1994: горец змеиный

1997: креветка, левиафан

2006: горбуша, кальмар, нерпа

2008: лань

2009: гризли, удод

2010: рипус, цесарка

Приведенный список состоит из 179 названий экзотических животных. Даже однотомник Альфреда Брема «Жизнь животных» (2002) содержит более 500 наименований животных, обитающих на разных материках и в морях нашей планеты. Авторы наиболее полного Удмуртско-русского словаря (2008), иногда называемого академическим, из указанного списка поместили только 65 наименований; в нем отсутствуют даже такие слова, как колибри, лирохвост, медуза, минтай, лосось, фламинго и др.

Наша база данных говорит о том, что фиксация слов протекала поэтапно, причем одни слова попадали в письменные источники довольно часто, другие -крайне редко. В большом количестве они фиксировались в школьных учебниках по зоологии и географии. Обо всем сказанном свидетельствуют нижеприведенные материалы.

ПЕРВАЯ И ПОСЛЕДУЮЩАЯ ФИКСАЦИЯ НАЗВАНИЙ ЭКЗОТИЧЕСКИХ ЖИВОТНЫХ В УДМУРТСКИХ ПИСЬМЕННЫХ ИСТОЧНИКАХ

АКРИДА: 1847 акрида 'акрида' (род саранчи) (АзбГлаз., 75; АзбСар., 79; ГлазМатв., 12); акрид 1888 (ИслУч., 205); 2001 (НБибл., 310) < р. акрида < греч. akris.

АКУЛА: 1920 акул 'акула' (Сюрло, 17. 07); 1924 (ГердПТ, 61); акула 1931 (Вормомы, 72); 1933 (ГорьЛен., 57); 1942 (РУС, 3);1947 (РКыл. II, 181); 1950 (Шалаев, 120); 1951 (Тургенев, 51); 1954 (Мусатов, 118); 1956 (РУС, 21); 1959 (Орф., 38); 1971 (Йырт., 47); 1983 (УРС, 26); 1984 (Орф., 59); 1986 (М , № 10, 50; № 11, 51); 1989 (СУ 15. 01); 1994 (СБТ, 59); 1995 (И№ 1); 1997 (Уваров, 199); 2008 2002 (Орф. 61); (УРС, 37) < р. акула < др.-норв. Нака11.

АМУР: 1987 амур 'амур' (рыба) (СУ 12. 08); 1999 (УД 24. 12) < р. амур.

АНТИЛОПА: 1924 антилопа 'антилопа' (ГердПТ, 94); 1933 (Ант. дунне, 13); антилоп 1935 (Зоол., 22), антилопа (Зоол., 214); антилопа 1939 (Потем., 66); 1940 (География, 121); 1943 (Вашк., 12); 1947 (РКыл II, 175); 1950 (Шалаев, 229); 1952 (Ив., 100); 1956 (РУС, 24); 1959 (Орф., 39); 1983 (УРС, 31); 1984 (Орф., 61); 1994 (СБТ, 60); 1997 (Уваров, 131); 2002 (Орф. 64);2008 (УРС, 44) < р. антилопа

< франц. antilope.

АНТИЛОПА-ДЖЕЙРАН: 1941 антилопа-джейран 'антилопа-джейран' (Чефр., 71); 1952 (Витк., 114) < р. антилопа-джейран.

АНТИЛОПА-ДЗЕР: 1941 антилопа-дзер 'антилопа-дзер' (Чефр.,101);

< р. антилопа-дзер.

АНТИЛОПА-САЙГАК: 1941 антилоп-сайгак 'антилопа-сайгак' (Чефр., 141) < р. антилопа-сайгак.

АНЧОУС: 1952 анчоус 'анчоус' (название рыбы) (Ив., 26) < р. анчоус

< исп. anchoa.

АРКАР: 1935 аркар 'архар' (парнокопытное животное рода баранов) (Зоол., 226) < р. архар < тюрк. argar.

АСПИД: 1892 аспид 'аспид' (вид змеи) (СлавСл., 2); 1908 (Час., 61); 1951 (Тургенев, 191); 1956 (РУС, 29); 2003 (ругат. ) (УКыл, 171) < р. аспид < греч. aspis.

БАБУИН: 1993 бабуин 'бабуин' (обезьяна) (УД 16. 01) < р. бабуин < франц. babouin.

БАКЛАН: 1941 баклан 'баклан' (водоплавающая птица) (Чефр., 141); 1954 (Арсеньев, 148); 1997 (Уваров, 205); 1999 (К № 5, 20); 2008 (УРС, 57)

< р. баклан.

БАЛОБАН: 1935 балобан 'балобан' (сокол) (Зоол., 178) < р. балобан. БАНТЕНГ: 1935 бантенг 'бантенг' (животное из Азии) (Зоол., 226)

< р. бантенг.

БАРС: 1888 барс 'барс' (ИслУч., 169), сьод барсы 'черный барс' 1916 (К. Герд, Чик юнме быро); 1922 (К, 18); 1931 (ВС, 213); 1941 (Чефр., 67); 1942 (РУС, 6); 1948 (Лерм., 41); 1952 (Витк., 125); 1956 (РУС, 34); 1959 (Орф., 44); 1983 (УРС, 40); 1999 (К № 5, 42); 2001 (НБибл., 268); 2002 (Орф., 69); 2006 (К № 1, 81); 2008 (УРС, 59) < р. барс < тюрк. барс 'тигр, пантера' (Фасм. I, 128). См. ЛЕОПАРД.

БЕГЕМОТ: 1924 бегемот 'бегемот' (ГердПТ, 100); 1935 (Зоол., 214); 1940 (ФГеогр., 121); 1942 (РУС, 7); 1952 (Ив., 141; Полевой, 264); 1953 (Зоя, 21); 1959 (Орф., 45); 1991 (К № 6, 55); 1992 (К № 9, 16); 1994 (Куака, 252); 1997 (Уваров, 131); 2002 (Орф. 70); 2003 (УД 15. 07); 2005 (УД 29. 04); 2006 (И № 2-3, 46; УД 22. 09); 2007 (ИовКнига, 67; К № 4, 101); 2008 (УРС, 62); 2009 (УД 12. 08); 2010 (УД 16. 07. ) < р. бегемот < др.-евр. behemoth.

БЕЛУГА: 1930 белуга чорыг 'белуга' (название рыбы) (Г 17. 01); 1932 (Бруски, 193); 1935 (Зоол., 123); 1942 (РУС, 11); 1952 (Витк., 109); 1959 (Орф., 45); 1994 (УД 15. 01); 1997 (Уваров, 267); 1998 (К № 2, 56); 2008 (УРС, 63) < р. белуга. После падения Казани в 1552 г. удмурты были отогнаны от больших рек на расстояние одного лошадиного прогона и поэтому их обитатели белуга, стерлядь и сом для них стали экзотическими. Древние названия вытравлены из памяти народной. Позже удмурты этим рыбам дали русские названия.

БИЗОН: 1924 бизон 'бизон' (дикий бык больших размеров, близкий к зубру; в настоящее время сохранился в заповедниках) (ГердПТ, 96); 1952 (Ив., 161); 1956 (РУСл., 51); 1959 (Орф., 46); 2008 (УРС, 69) < р. бизон < лат. bison.

БУЙВОЛ: 1924 буйвол 'буйвол' (ГердПТ, 97); 1925 (Г 26. 07); 1929 (Г 3. 07); 1936 (ОстрКак, 174); 1940 (Нянь, 56); 1941 (Чефр., 122); 1947 (РКыл I, 175); 1949 (КазакКиз., 52); 1950 (Шалаев, 253); 1952 (Ив., 101); 1988 (м № 8, 53); 1989 (м № 6, 64); 1992 (К № 1, 22); 2002 (Орф. 77); 2008 (УРС, 80) < р. буйвол.

БУРЕВЕСТНИК: 1959 буревестник 'буревестник' (Орф., 49); 1960 (КПСС, 45); 2008 (УРС, 84) < р. буревестник.

ВАРАН: 1935 варан 'варан' (Зоол., 148); 1986 (М № 9, 10); 2006 (УД 27. 12); 2007 (К № 8, 75) < р. варан < лат. varanus.

ВЕРБЛЮД: 1847 вельбуд 'верблюд' (СарМатв., 147); 1858 (WiedDial., 249); 1880 (Wied., 551); велблуд 1892 (СлавСл., 8); верблюд 1898 (ПервУч., 40); 1908 (ЯкВтор., 31); 1916 (Косма-Дамиан, 5); 1924 (Г 3. 02); 1926 (Г 30. 03); 1929 (Г 5. 07); 1930 (Г 15. 01); 1931 (Королёв, 4); 1935 (Конвейер, 16); 1936 (НСл., 264); 1939 (Потем., 63); 1941 (Чефр., 84); 1947 (РКыл III, 193); 1948 (УРС, 45); 1950 (Шалаев, 152); 1951 (Тургенев, 231); 1952 (Витк., 94; Бабаев. I, 14; Ив., 161); 1953 (Зоя, 21); 1954 (вМулт., 237); 1956 (РУС, 81); 1957 (Гаян, 70); 1958 (Карцов, 39); 1959 (Орф.,54); 1962 (Аэлита, 84); 1983 (УРС, 78); 1989 (М № 1, 49); 1990 (К № 2, 47); 1991 (К № 3, 48); 1992 (К № 11, 28); 1994 (ВК № 1, 89; К № 1, 5); 1996 (К № 4, 35); 1997 (ВК № 4, 89; Сйзён, 6; К № 7, 53); 1998 (К № 7, 57); 2002 (Орф., 91); 2003 (УКыл, 36); 2005 (Исаия, 41; К № 7, 47); 2007 (К № 8, 75; УД 30,01); 2008 (УРС, 115) < р. верблюд < готск. ulbandus.

ВИКУНЬЯ: 1952 викунья 'викунья' (копытное животное, вид верблюда) (Ив., 161) < р. викунья.

ВОБЛА: 1940 вобла 'вобла' (ФГеогр., 41).

ГАРПИЯ: 1943 гарпия 'гарпия' (хищная птица) (Вашк., 90) < р. гарпия

< греч. Harpyia.

ГАТТЕРИЯ: 1935 гаттерия 'гаттерия' (класс ползучих) (Зоол., 152)

< р. гаттерия.

ГИББОН: 1935 гиббон 'гиббон' (небольшая человекообразная обезьяна) (Зоол., 218); 1952 (Ив., 98) < р. гиббон< англ. gibbon.

ГИЕНА: 1889 гиена 'гиена' (зверь) (ИслБукв., 103); 1924 (ГердПТ, 97); 1926 (Кыл вал., 36); 1935 (Зоол., 210); 1940 (ФГеогр., 121); 1956 (РУС, 176); 1959 (Орф., 65); 1983 (УРС, 107); 2008 (УРС, 160) < р. гиена < греч. hyaina.

ГИППОПОТАМ: 1935 гиппопотам 'гиппопотам' (Зоол., 214); 1938 (Анти-рел., 99); 1994 (К № 1, 54); 2005 (И № 5-6, 83); 2008 (УРС, 161) < р. гиппопотам

< греч. hippopotamios.

ГНУС: 1954 гнус 'гнус' (Арсеньев, 54) < р. гнус.

ГОЛОТУРИ: 1935 голотури 'голотури' (рыба) (Зоол., 128) < р. голотурии

< греч. holothoyrion.

ГОРБУША: 1940 горбуша 'горбуша' (рыба) (ФГеогр., 41); 1986 (М № 9, 8); 2004 (К № 2, 108); 2006 (УД 22. 02); 2008 (УРС, 166) < р. горбуша.

ГОРЕЦ ЗМЕИНЫЙ: 1994 горец змеиный 'горец змеиный' (улитка) (К № 8, 36) < р. горец змеиный.

ГОРИЛЛА: 1908 горилла 'горилла' (ЯкВтор., 78); 1920 (ЧирдКн., 97); 1924 (ГердПТ, 99); 1925 (А 17. 04); 1935 (Зоол., 218); 1956 (Маар вал, 34; РУС, 186); 1959 (Орф., 66); 1983 (УРС, 112); 1994 (К № 7, 7); 2002 (Орф., 114); 2007 (К № 7, 89); 2008 (УРС, 167) < р. горилла < англ. horilla.

ГРИЗЛИ: 2009 гризли 'гризли' (канадский медведь) (УД 29. 12) < р. гризли. ГРИФ: 1935 гриф 'гриф' (хищная птица) (Зоол., 177); 1952 (Витк., 125); 1959 (Орф., 67); 1989 (М № 1, 50); 2002 (Орф., 115); 2008 (УРС, 168) < р. гриф

< греч. gryps.

ДЕЛЬФИН: 1924 дельфин 'дельфин' (ГердПТ, 61); 1935 (Зоол., 7); 1950 (Шалаев, 236); 1951 (Крузо, 60); 1952 (Ив., 193); 1959 (Орф., 71); 1971 (Кошки-сез, 152); 1986 (М № 9, 15); 1994 (УД 15. 07; Атам., 13); 1996 (И № 2, 52); 1999 (К № 4, 39); 2000 (К № 2, 33); 2002 (Орф., 122); 2004 (И № 3-4, 39); 2005 (К № 4, 21); 2006 (УД 21. 11); 2007 (Быръем, 143); 2008 (УРС, 182); 2010 (29. 09); 2011 (18. 05) < р. дельфин < греч. delphis (delphos).

ДИКОБРАЗ: 1908 дикобраз 'дикобраз' (ЯкВтор., 82); 1920 (ЧирдКн., 99); 1959 (Орф., 72); 1983 (УРС, 123); 2008 (УРС, 184) < р. дикобраз.

ДИНГО: 1924 динго 'динго' (ГердПТ, 103); 1952 (Ив., 186) < р. динго

< англ. dingo.

ДРОФА: 1924 дроф 'дрофа' (ГердПТ, 95); 1935 (Зоол., 170); 1941 (Чефр., 128); 1952 (Витк., 93; Ив., 25); 1979 (Яшина, 112) < р. дрофа.

ЕНОТ: 1935 енот 'енот' (Зоол., 228); 1959 (Орф., 77); 1988 (М № 5, 40); 1997 (Уваров, 62); 2002 (Орф., 129); 2008 (УРС, 200) < р. енот < голланд. genetta

< араб. jarnait.

ЕНОТОВИДНОЙ ПУНЫ: 1941 енотовидной пуны 'енотовидная собака' (Чефр., 128) < р. енотовидная собака.

ЕХИДНА: 1847 эхидна 'ехидна' (ядовитая змея) (ГлазМатв., 184); 1863 (Evang.,85); ехидна 1904 (Ев. 1904, 80); 1912 (Еванг., 75), 1935 (Зоол., 196); 2007 (ИовКнига, 33) < р. ехидна < греч. echidna.

ЖЕЛТОПУЗИК: 1935 желтопузик 'желтопузик' (кузнечик) (Зоол., 147)

< р. желтопузик.

ЖЕЛТОЧНИК: 1935 желточник 'желточник' (Зоол., 40) < р. желточник. ЖЕМЧУЖНИЦА: 1935 жемчужница 'жемчужница' (моллюск) (Зоол., 55)

< р. жемчужница.

ЖИРАФ: 1924 жираф 'жираф' (ГердПТ, 100); 1935 (Зоол., 214); 1939 (По-тем., 66); 1940 (ФГеогр., 121); жирафа 1947 (РКыл III, 271); 1952 (Ив., 140); 1978 (Кылисько, 242); 1979 (Яшина, 83); 1989 (М № 4, 47); 1992 (Йыбыртты, 53); 2000 (К № 2, 61); 2002 (Орф., 133); 2005 (Матвеев, 149); 2008 (УРС, 210) < р. жираф

< франц. giraffe.

ЗЕБРА: 1924 зебр 'зебра' (ГердПТ, 101); 1935 (Зоол., 214; Конв., 3); 1939 (Потем., 66); 1940 (ФГеогр., 121); 1947 (РКыл III, 272); 1950 (Шалаев, 229); 1952 (Витк., 94; Ив., 138); 1992 (К № 5, 59); 1997 (Уваров, 252); 2000 (К № 11-12, 85); 2002 (Орф., 141); 2003 (ВК № 8, 37; К № 4, 89); 2004 (И № 1-2, 6); 2005 (К № 7, 112); 2008 (И № 5-6, 85; К № 3, 111; УРС, 227); 2009 (УД 14. 08) < р. зебра

< франц. zebra.

ЗЕБУ: 1924 зебу 'зебу' (ГердПТ, 98); 1952 (Ив., 102) < р. зебу < франц. zebu.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

ИВАСИ: 1935 иваси 'иваси' (рыба) (Зоол., 129); 1939 (Потем., 42); 1988 (M Я 12, 59) < р. иваси < япон.

ИГРУНКА: 1935 игрунка 'игрунка' (обезьяна) (Зоол., 217) < р. игрунка. ИГУАН: 1924 игуан 'игуана' (ящерица) (ГердШ1, 102) < р. игуана. ИШАК: 1941 ишак 'ишак' (Чефр., 156); 1947 (РКыл II, 75); 1950 (Шалаев, 252); 1952 (Полевой, 12); 1956 (Фадеев, 210); 1982 (Самсонов, 134); 1987 (M JV° 10, 20); 1990 (K JV° 10, 63; JV° 12, 22); 1991 (K J> 3, 63; J> 8, 61); 1992 (K JV° 4, 63); 1994 ^там., 27); 1996 (K J 2, 52); 1997 (Уваров, 17); 1998 (K J 7, 47); 1999 (K J 2, 34); 2000 (K J 1, 37); 2001 (нБибл., 54); 2003 (K J 11-12, 51); 2004 (и J 9, 30; Яратонэ, 49); 2005 (И J 1-2, 16); 2006 (УД 26. 07) < р. ишак < тюрк., ср. тат. ишэтс.

КАБАРГА: 1941 кабарга 'кабарга' (горное животное) (Чефр. 119); 1954 ^рсеньев, 66) < р. кабарга < алт. тоорго.

КАЗАРКА: 1934 казарка 'казарка' (птица) ^ыльвыл, 338) < р. казарка. КАЙМАН: 1924 кайман 'кайман' (аллигатор) (Гердт, 101); 1952 (Ив., 161) < р. кайман< исп. caiman из кариб.

КАЙРА: 1954 кайра 'кайра' (птица) ^сеньев, 148) < р. кайра. КАКАДУ: 1924 какаду 'какаду' (попугай) (Гердт, 54); 1958 ^клай, 49); 1979 (Яшин, 112) < р. какаду < нем. Kakadu из малайского.

КАЛЬМАР: 2006 кальмар 'кальмар' (съедобный моллюск) K J 9, 75)

< р. кальмар < франц. calmar.

КАМБАЛА: 1935 камбала 'камбала' (Зоол., 129); 1979 (Дыдык, 102); 1997 (Уваров, 267); 2002 (Орф., 163); 2003 (K J 9, 82); 2004 (И J 1-2, 6); 2007 (K J 1, 99); 2008 (ЕрмПозд., 258; УРС, 277) < р. камбала < финск. кampala.

КАМЕНУШКА: 1954 каменушка 'каменушка' ^рсеньев, 140) < р. каме-нушка.

КАМСА: 2002 камса, хамса 'хамса' (рыба) (Орф., 163) < р. хамса. КАНАРЕЙКА: 1889 канарейка 'канарейка' (ИслБукв., 105); 1929 (K JJ 2, 41); 1957 (Ленин, 6); 1959 (Орф., 94) < р. канарейка < франц. canari.

КАРМОРАН: 1954 карморан 'карморан' (птица) ^рсеньев, 140) < р. кар-моран.

КЕНГУРУ: 1924 кенгуру 'кенгуру' (Гердт; 102); 1935 (Зоол., 203); 1940 (ФГеогр., 122); 1950 (Шалаев, 213); 1952 (Ив., 186); 1958 ^клай, 41); 1992 (k J 11, 28); 1999 (K J 3, 49); 2002 (K J 5-6, 61; Орф., 168); 2003 (K J 3, 102); 2004 (К JJ 3, 111); 2005 (УД 6. 12); 2006 (И JJ 2-3, 76; К JJ 1, 7); 2008 (И JJ 11-12, 29; К J 8, 106; УРС, 292) < р. кенгуру < англ. kangaroo из австралийских.

КЕТА: 1940 кета 'кета' (ФГеогр., 41); 1941 (Чефр., 131); 2006 (УД 22. 02); 2008 (УРС, 296) < р. кета от нанайск. кета.

КИВИ-КИВИ: 1952 киви-киви 'киви' (птица без крыльев) (Ив., 189)

< р. киви.

КИЛЬКА: 1986 килька 'килька' (M J 3, 60); 1987 (M J 9, 62); 1988 (M J 2, 59; J 6, 10); 1989 (M J 9, 14); 1993 (К J 4, 14); 2000 (К J 11-12, 45); 2002 (К JJ 11-12, 85; Орф., 172); 2005 (И JJ 7-8, 45); 2006 (И JJ 2-3, 8; К JJ 9, 73); 2007 (И J 3-4, 76; К J 9, 66); 2008 (К J 9, 103; 2008 (УРС, 302); 2010 (УД 18. 06)

< р. килька < эст. kilu.

КИТ: 1847 кит чорыг 'кит (букв. кит-рыба)' (СарМатв., 88); кит 1877 (Ист., 60); кит чорыг 1863 (Evang., 41; кит чорыг, кит 1888 (Йывор, 12, 34); кит 1907 (РасскАгаф., 41); 1909 (Посл., 9); 1913 (Расск., 110); кит 1918 (Венчание, 23); 1920 (ЧирдКн., 107); 1924 (Кыр жив., 7); 1926 (А 8. 04); 1935 (Зоол., 212; Сьодэн, 45); 1938 (Амунд., 93); 1939 (Потем., , 42); 1942 (Яглинг, 5); 1947 (Р. кыл 3, 299); 1948 (УРС, 135); 1952 (Витк., 3); 1959 (Орф., 99); 1971 (Йырт., 49); 1983 (УРС, 200); 1997 (Уваров, 368); 2000 (И № 1-2, 23); 2002 (ВК № 8-9, 62; Орф., 175;); 2008 (УРС, 306); 2010 (уд 29. 09) < р. кит < греч. ketos.

КОБРА: 1935 кобра 'кобра' (Зоол., 149); 1986 (М № 9, 10); 1996 (К № 7, 7); 1998 (К № 3, 30); 2001 (К № 1, 64); 2002 (Орф., 176); 2005 (И № 11-12, 24; Матвеев, 125); 2006 (К № 3, 112) < р. кобра от португ. cobra - змея.

КОБЧИК: 1956 кобчик 'кобчик' (птица) (Основа, 351); 1988 (М № 6, 62); 2000 (К № 1, 55); 2008 (УРС, 309) < р. кобчик.

КОЗУЛЯ: 1938 козуля 'козуля' (вид змеи) (Полик., 54) < р. козуля. КОЛИБРИ: 1908 колибри 'колибри' (ЯкВтор., 89); 1920 (ЧирдКн., 106); 1924 (ГердПТ, 102); 1979 (Яшина, 112); 1997 (Уваров, 194) < р. колибри

< исп. colibri.

КОНДОР: 1924 кондор 'кондор' (хищная птица) (ГердПТ, 102); 1952 (Ив., 161) < р. кондор < исп. condor.

КОРАЛЛ: 1924 коралл 'коралл' (ГердПТ, 62); 1935 (Зоол., 246); 1939 (Потем., 37); корал 1940 (ФГеогр., 22); коралл 1950 (Гоголь, 81); 1997 (Уваров, 128); 2004 (И № 9, 18); 2006 (И № 11-12, 36); 2007 (ИовКнига, 44); 2008 (УРС, 319)

< р. коралл.

КОРАЛЛОВОЙ: 1935 коралловой полип 'коралловый полип' (Зоол., 34); 1952 (Иванов, 188) < р. коралловый полип.

КОСУЛЯ: 1923 косуля 'косуля' (Г 20. 10); 1928 (Г 5. 11); 1935 (Зоол., 235); 1941 (Чефр., 67); 1988 (СУ 15. 01); 2000 (И, № 7-8, 14; УД 12. 10; УД 12. 10); 2008 (УРС, 323) < р. косуля.

КОТИК: 1935 котик 'котик' (морское ластоногое млекопитающее) (Зоол., 211); 1941 (Чефр., 123) < р. котик.

КРАБ: 1935 краб 'краб' (Зоол., 56); 1939 (Потем., 42); 1941 (Чефр., 131); 1947 (РКыл III, 277); 1952 (Ив., 123); 1954 (Арсеньев, 127); 1958 (Маклай, 55); 1990 (К № 7, 9); 1995 (И, № 10, 11); 1999 (К № 4, 37); 2001 (К № 8, 39); 2002 (Орф., 188); 2008 (УРС, 333); 2010 (УД 3. 08. ) < р. краб < голл. krab.

КРЕВЕТКА: 1999 креветка 'креветка' (К № 4, 37); 2004 (К № 8, 109); 2010 (УД 3. 08. ) < р. креветка < франц. crevette.

КРОКОДИЛ: 1908 крокодил 'крокодил' (ЯкВот., 88); 1920 (ЧирдКн., 105); 1924 (Кыр жив., 14; ГердПТ, 98); 1935 (Зоол., 144); 1940 (ФГеогр., 120);1948 (УРС, 150); 1949 (Казак. Киз., 37); 1950 (Шалаев, 143); 1958 (Маклай, 10); 1959 (Орф., 108); 1960 (Тонэн, 37); 1962 (Яшин, 28; Толсяська, 130); 1971 (Йырт, 47); 1976 (Яшин, 49); 1997 (Уваров, 131); 1983 (УРС, 219); 1984 (Гужем, 113); 1987 (Яшин, 53); 2002 (Орф., 188; ВК № 8-9, 62); 2006 (УД 24. 05); 2007 (ИовКнига, 68); 2008 (УРС, 334) < р. крокодил < греч. krokodeilos.

КУЛАН: 1924 кулан 'кулан' (ГердПТ, 94); 1941 (Чефр., 141); 1952 (Ив., 101); 2008 (УРС, 349) < р. кулан.

ЛАМА: 1924 лама 'лама' (ГердПТ, 102); 1952 (Ив., 161); 1971 (Йырт., 15); 1995 (Шузи, 222); 1998 (К № 5, 61); 2008 (УРС, 387) < р. лама < исп. llama. ЛАНГУСТ: 1935 лангуст 'лангуста' (беспозвоночное животное) (Зоол., 63)

< р. лангуст < франц. langouste.

ЛАНЦЕТНИК: 1935 ланцетник 'ланцетник' (представитель хордовых животных) (Зоол., 109); 1950 (Шалаев, 278) < р. ланцетник.

ЛАНЬ: 2008 лань 'лань' (И № 5-6, 84; Лаптев, 183; УРС, 388) < р. лань. ЛЕВ: 1785 лев 'лев' (Крот., 119); 1887 (МУст., 51); 1888 (ИслУч., 92); 1889 (ИслРук., 111; ИслБукв., 100); 1892 (ПервУч., 38); леп 1906 (прилМилл., лист 111); лев 1907 (О загробн. 1907, 9); 1911 (Воины, 4); 1913 (Рассказы, 74); лев Г 1915 (О загробн., 8); лев 1924 (Кыр жив., 21; ГердПТ, 100); 1926 (Сюпсисьёс, 8); 1933 (Гук., 49); 1935 (Сьодэн, 31); 1936 (САА, 125); 1939 (Потем., 66); 1940 (ФГе-огр., 116); 1943 (Вашк., 12); 1948 (УРС, 172); 1952 (Бульба, 30); 1954 (ВМулт., 240); 1956 (Мар вал, 8); 1958 (Карцов, 15); 1959 (Орф., 117); 1962 (Аэлита, 83; Яшин, 28); 1976 (Яшин, 49); 1979 (Дыдык, 31); 1983 (УРС, 254); 1987 (Яшин, 53); 1995 (Грэм., 71); 1997 (Сйзён, 442); 1999 (псалтирь, 26); 2003 (УКыл, 210); 2005 (Исаия, 12); 2006 (ЭксэйКнига, 49); 2007 (ИовКнига, 44); 2008 (УРС, 391) < р. лев

< др.-русск. < ст.-слав. львъ < лев, общесл. львъ < др.-верх.-нем. lewo < лат. leo.

ЛЕВИАФАН: 2009 левиафан кый 'крокодил' (Псалтирь, 104); 2000 (Псалтирь, 142); 2007 (ИовКнига, 5). В книге Иова левиафан считался морским чудовищем, а бегемот - чудовищем земноводным (Библ. Энциклопедия, 414).

ЛЕММИНГ: 1956 лемминг 'лемминг' (Мар вал, 15) < р. лемминг < норв. lemming.

ЛЕНИВЕЦ: 1952 ленивец 'ленивец' (животное) (Ив., 161); 1987 (М № 3, 29; № 11. 55); 1988 (М № 7, 2; № 9, 7); 1989 (М № 8, 62); 1991 (К № 8, 33); 2008 (УРС, 391) < р. ленивец.

ЛЕОПАРД: 1905 леопард 'леопард' (Мам., 12); 1900 (Живот., 420); 1924 (ГердПТ, 97); 1935 (Зоол., 6); 1943 (Вашк., 12); 1948 (УРС, 173); 1959 (Орф., 118); 1983 (УРС, 255); 1997 (Сйзён, 739; Уваров, 28); 2002 (Орф., 216); 2008 (УРС, 393)

< р. леопард < лат. leopardus.

ЛИРОХВОСТ: 1908 лирохвост 'лирохвост' (ЯкВтор., 85) < р. лирохвост. ЛОРИ: 1958 лори 'лори' (примат) (Маклай, 26) < р. лори. ЛОСОСЬ: 1935 лосось 'лосось' (Зоол., 121); 1950 (Шалаев, 124); 1952 (Ив., 123); 1994 (УД 15. 01); 2003 (К № 5-6, 15); 2006 (И № 5-6, 15; УД 22. 02); 2009 (И № 1-2, 12) < р. лосось.

ЛОШАК: 1896 лошак С 'осёл' (помесь жеребца и ослицы) (Munk., 743); лошак 1932 (Бор., 168); 1936 (САА, 127) < р. лошак.

МАКАКА: 1924 макака 'макака' (примат) (ГердПТ, 97); 1952 (Ив., 100); 2009 (УД 04. 08) < р. макака < португ. macaco.

МАЛЬМА: 1954 мальма 'мальма' (рыба) (Арсеньев, 136) < р. мальма. МАРАЛ: 1941 марал 'марал' (крупный сибирский и среднеазиатский олень с большими рогами) (Чефр., 128); 2008 (УРС, 423) < р. марал < тюрк. марал.

МАРТЫШКА: 1908 мартышка 'мартышка' (ЯкВтор., 82); 1920 (ЧирдКн. . 98); 1924 (ГердПТ, 97); 1935 (Зоол., 218); 1947 (РКыл III, 109); 1948 (УРС, 187); 1959 (Орф., 124) < р. мартышка.

МЕДУЗА: 1933 медуза 'медуза' (Ест., 27); 1935 (Зоол., 33); 1940 (ФГеогр., 38); 1950 (Шалаев, 38); 1996 (К № 7, 14); 2004 (И № 3-4, 59) < р. медуза. МИНОГА: 1957 минога 'минога' (рыба) (Ленин, 85) < р. минога. МИНТАЙ: 1984 минтай 'минтай' (рыба) (Гужем, 89); 1988 (М № 1, 10); 1989 (М № 1, 21); 1990 (К № 6, 8); 1999 (К № 3, 10); 2002 (К № 7, 14); 2004 (К № 2, 109); 2006 (К № 2, 109); 2007 (И № 3-4, 14) < р. минтай < вьетнам.

МОРЖ: 1924 морж 'морж' (гердПТ, 92); 1938 (Амунд., 6); 1940 (ФГеогр., 38); 1941 (Чефр., 122); 1947 (РКыл II, 190); 1952 (Ив., 26); 1996 (уд 18. 01; УД 16. 07); 2002 (Орф., 236); 2008 (УРС, 438) < р. морж < финск. mursu.

МОРСКОЙ ЛЕВ: 1947 морской лев 'морской лев' (РКыл II, 199); 1992 (К № 11, 28) < р. морской лев.

МОРСКОЙ РАК: 1952 морской рак 'морской рак' (Ив., 123) < р. морской рак.

МОРСКОЙ СВИНКА: 1947 морской свинка 'морская свинка' (РКыл II, 200); 1956 (СУ 15. 01); 1986 (М № 8, 53); 2009 (УД 12. 08) < р. морская свинка.

МОРСКОЙ ЧЕРЕПАХА: 1952 морской черепаха 'морская черепаха' (Ив., 189) < р. морская черепаха.

МОРСКОЙ ЧУШЪЯЛ: 1940 морской чушъял 'морской ёж' (ФГеогр., 38). Полукалька с русского.

МОСКИТ: 1952 москит 'москит' (Ив., 142) < р. москит < исп. mosquito. МУЛ: 1925 мул 'мул' (домашнее животное, помесь осла и кобылы) (Г 22. 05); 1927 (Г 06. 07); 1933 (Гук., 188; Карпин., 85); 1952 (Иванов, 24); 1953 (Лин., 12); 1994 (К № 1, 5); 1995 (Леонтьев, 9); 1997 (Уваров, 17); 2001 (НБибл., 174); 2006 мул 'мул' (ЭксэйКнига, 139); 2008 (УРС, 442) < р. мул < лат. mulus. МУРАВЬЕД: 1952 муравьед 'муравьед' (Ив., 161) < р. муравьед. МУСКУСНОЙ ОШ: 1952 мускусной ош 'мускусный бык' (Ив., 161)

< р. мускусный < лат. muscus от персид. musc «сильно пахнущий».

МУСТАНГ: 1954 мустанг 'мустанг' (сильно одичавшая лошадь) (Мусатов, 12)

< р. мустанг < англ. mustang.

МУФЛОН: 1935 муфлон 'муфлон' (парнокопытное животное рода баранов) (Зоол., 226) < р. муфлон < фр. mouflon.

НЕРПА: 2006 нерпа 'нерпа' (К № 8, 112) < р. нерпа < финск. norppa. НЕРПА-ТЮЛЕНЬ: 1941 нерпа-тюлень 'нерпа-тюлень' (Чефр., 115)

< р. нерпа-тюлень.

НОСОРОГ: 1940 носорог 'носорог' (ФГеогр., 120); 1995 (К № 8, 3); 2002 (Орф., 247); 2004 (И № 7-8, 11); 2005 (И № 5-6, 39; К № 5-6, 112); 2007 (К № 10, 30); 2008 (УРС, 468); 2009 (УД 23. 01) < р. носорог.

ОБЕЗЬЯН: 1785 обезьян 'обезьяна' (Крот., 151); 1892 (ПервУч. 1892, 38); 1908 (ЯкВтор., 78); обезян 1918 (ВС 4. 06); обезьян 1919 (г 8. 02); 1920 (ЧирдКн., 6); 1924 (Кыр, 17; ПТ, 97); 1925 (А 17. 04); 1926 (Сюпсисьёс, 12); 1929 (Пик, 14); 1930 (К № 12, 40); 1934 (Ожыт, 43); 1935 (Зоол., 216; Сьодэн, 21); 1939 (Потем., 66); 1940 (Улэм потэ, 37); 1943 (Вашк. ист., 33); 1947 (РКыл III, 57); обезян 1948 (УРС, 216); 1950 (Шалаев, 246); 1954 (ВМулт., 309); 1959 (Орф., 138); 1975 (УдЛ, 31); 1983 (УРС, 312); 1988 (М № 3, 62); 1992 (К № 1, 25); 1993 (К № 5, 7); 1995 (К № 1, 54); 1997 (К № 7, 4); 1998 (К № 1, 63); 2000 (К № 2, 29); 2001 (К № 3, 64);

2OO2 (К JV° 4, 7); 2OO4 (Яратонэ, 47); 2OO5 (И JV° 7-8, 2O; К JV° 3, 4); 2OO6 (К JV° ll-l2, 64); обезьяна (И Я 6-7, 57); обезян 2OO7 (К Я 7, 46); обезьян (И Я ll-l2, 65); 2OO8 (И Я ll-l2, 4; К Я l, lO8); 2OO9 (И Я l-2, 59; Онегин, 94) < р. обезьяна.

ОМАР: l935 омар 'омар' (крупный морской рак) (Зоол., 63) < р. омар

< франц. homard.

ОНДАТРА: l95O ондатра 'ондатра' (Шалаев, 6O); l989 (M , Я l, 57); 2OO8 (УРС, 495) < р. ондатра.

ОСЁЛ: l887 осёл 'осёл' (Mолитвослов, 6l); l892 (СлавСл., 2O); осёл С l892 (Wichm., l85); осёл l897 (СлавСл., 28); l9O7 (Агафодор, 3O); l9l2 (Еванг., 64, l35, 2OO; Закон, 77); l924 (ПТ, 94); l929 (К Я» 5, 8); l93l (BС, l24); l939 (ОстрСильт., 95); l94l осёл 'осёл' фамыш, 34); l943 фашк. ист., l3O); l983 (УРС, 322); l99O (К Я 4, 3l); 2OO2 (К Я 5-6, 79); 2OO6 (К Я 5-6, 83) < р. осёл.

ОСЁТР: l88O осетр 'осетр' (Wied., 5lO); осетр С (Шарканская вол. ) l9l2 (Акц. ); осётр l925 (А 23. O6); l935 (Зоол., l23); осетр l952 (Bитк., lO9); осётр l959 (Орф., l42); l983 (УРС, 322) < р. осетр.

ОСЬМИНОГ: l954 осьминог 'осьминог' (Арсеньев, l27; Mусатов, l2O); l988 (M , Я l, l9); l992 (К Я 9, 33) < р. осьминог.

ПАВИАН: l924 павиан 'павиан' (ГердПТ, lOO); l935 (Зоол., 2l8); l986 (M Я lO, 48; Я ll, 43) < р. павиан < нем. Pavian.

ПАВЛИН: l785 павин 'павлин' (Крот., l6O); l88O (Wied., 5l3); l924 (ГердПТ, 98); l938 (Экзек., 36); l94O (ФГеогр., l2O); l947 (РКыл III, 69); l95O (Калин. Ком. в., lOO); lO79 (Яшина, ll2); l983 (УРС, 327); 2OO3 (Кольцов, 238; УКыл, 2lO); 2OO6 (ЭксэйКнига, 2O5); 2OO7 (ИовКнига, 65); ~ кадь дйсяськемын 'одет как павлин' 2OO8 (У^8, 296; павлин УРС, 5O5); 2OlO (УД 9. O7) < р. павлин от лат pavo.

ПАНТЕРА: l924 пантера 'пантера' (ГердПТ, 97); l943 (BашкИст., 66); 2OO2 (Орф., 267); 2OO8 (УРС, 5l2) < р. пантера < греч. panter.

ПЕЛИКАН: l94l пеликан 'пеликан' (Чефр., 7l); l994 (К Я l, 53); 2OO8 (УРС, 5l9) < р. пеликан < греч. pelikan.

ПЕСЕЦ: l924 песец 'песец' (ГердПТ, 92); l947 (РКыл III, 3Ol); l952 (Ив., 25); l956 (Mар вал, l5); l986 (M Я» 8, l7); l99O (К Я ll, 4O); 2OO6 (УД 22. l2)

< песец.

ПИЛОЗУБ: l929 пилозуб 'пилозуб' (Г ll. O8) < р. пилозуб. ПИНГВИН: l938 пингвин 'пингвин' (Амунд., 8l); l947 (РКыл II, l88); l95l (Крузо, 68); l952 (Ив., l93); l979 (Яшина, ll2); 2OO2 (BК Я 8-9, 62; Орф., 274); 2OO8 (УРС, 526) < р. пингвин < латин. pinguis.

ПИРАНЬЯ: l977 пиранья 'пиранья' (хищная рыба) (СУ lO. O8) < р. пиранья. ПИТОН: l924 питон 'питон' (ГердПТ, 98); 2OlO (УД lO. O2) < р. питон. ПОЛИП: l952 полип 'полип' (водное животное) (Иванов, l89) < р. полип

< греч. polypus 'многоногий'.

ПОНИ: l992 пони вал 'пони' (порода лошади) (К Я 6, 8); 2OO3 (К Я l, 29); 2OO8 (УРС, 538) < р. пони < нем. Pony < англ. pony < шотл. powny < лат. 'жеребёнок^ pullus 'дитёныш'.

ПОПУГАЙ: l924 попугай 'попугай' (тропич. птица) (ГердПТ, 98); l929 (Г 7. l2); l94O (ФГеогр., l2l);l942 (УП l6. Ol); l95l (Крузо, 67); l952 (Ив., 99); l953 (Зоя, l27); l954 (Арсеньев, l29; Mусатов, 224); l958 (Mаклай, 55); l96O

(Тонэн, 114); 1962 (Тёлсяська, 229); 1979 (Яшина, 112); 1987 (М № 10, 40); 1988 (м J№ 6, 14); 1989 (М №> 11, 23); 1992 (Йыбыртты, 76; К №> 3, 59); 1993 (К №> 7, 63); 1997 (Уваров, 226); 2002 (Орф., 280); 2008 (УРС, 539); 2010 (УД 8. 09) < р. попугай < голл. papegaai < ст.-франц. papegai < исп. papagayo < араб. babagha.

ПУМА: 1924 пума 'пума' (американское хищное животное) (ГердПТ, 54); 1952 (Ив., 161) < р. пума < исп. puma.

ПЯТНИСТОЙ ОЛЕНЬ: 1941 пятнистой олень 'пятнистый олень' (Чефр., 128) < р. пятнистый олень.

РИПУС: 2010 рипус 'рипус' (название речной рыбы) (УД 27. 04) < р. рипус. РОНЖА: 1993 ронжа 'ронжа' (птица) (ВК № 2, 24) < р. ронжа. САЙГАК: 1956 сайгак 'сайгак' (Мар вал, 8); 2006 (ЭксэйКнига, 180); 2008 (УРС, 584) < р. сайгак.

САЛАМАНДРА: 1952 саламандра 'саламандра' (Ив., 100) < р. саламандра

< греч. salamandra.

САРАНЧА: 1907 саранча 'саранча' (Агафодор, 23); 1913 (Иоанн 1913, 6); 1914 (Иоанн, 6; Филарет, 4); 1912 (Закон, 58); 1925 (А 21. 07); 1931 (Ольх., 9); 1936 (ОстрКак, 164); 1941 (ЛенВойна, 13); 1947 (РКыл III, 165); 1948 (УРС, 266); 1950 (Шалаев, 70); 1952 (Витк., 95); 1958 (Гаян, 80); 1959 (Орф., 167); 1983 (УРС, 383) 1996 (Кирень, 179); 1999 (Псалтирь, 12); 2001 (НБибл., 88); 2002 (Орф., 304); 2006 (ЭксэйКнига, 96); 2007 (ИовКнига, 66); 2008 (УРС, 589); 2010 (Кольцов, 33)

< р. саранча.

САРДИНА: 1956 сардина 'сардина' (Горький, 261); 2002 (Орф., 304) < р. сардина < итал. Sardine.

СЕВЕРНОЙ ОЛЕНЬ: 1956 северной олень 'северный олень' (Мар вал, 8)

< р. северный олень

СЕЛЬДЬ: 1889 селёдка 'сельдь' (ИслБукв., 101); норвежской сельд 'норвежская сельдь' 1917 (ВИ 26. 01); сельди 1921 (Г 9. 06); селёдка чорыг (букв. рыба селедка) (Г 26. 10); сельдь 1925 (А 24. 07); 1940 (ФГеогр., 41); 1942 (Фашистъёс, 24); 1950 (Шалаев, 118); 1959 (Орф., 168; 1983 (УРС, 386); 2006 сельдь 'сельдь' (К № 9, 96); 2010 (УД 3. 08) < р. сельдь.

СЁМГА: 1919 семга 'семга' (рыба) (Г 6. 03); 1940 (ФГеогр., 41); 2002 (Орф., 307); 2008 (УРС, 595) < р. семга.

СЕРНА: 1947 серна 'серна' (дикая коза в Альпах) (РКыл III, 232); 1954 (Герой, 14) < р. серна.

СИГ: 1947 сиг 'сиг' (рыба) (РКыл IV, 147) < р. сиг. СКОРПИОН: 1904 скортон 'скорпион' (Ев. 1904, 210); 1912 (Еванг., 199); 2000 (УД 29. 12); 2001 (нБибл., 186); 2005 (УД 13. 05); 2008 (УРС, 604)

< р. скорпион.

СЛОН: 1785 слон 'слон' (Крот., 203); 1888 (ИслРук., 105); 1892 (ПервУч. 1892, 38); 1908 (ЯкВот., 73); 1924 (ШЗ, 153); 1925 (А 23. 06); 1931 (ВС, 125); 1940 (ФГеогр., 120); 1947 (РКыл IV, 112); 1948 (УРС, 273; Скаткин, 63); 1956 (Мар вал, 8); 1959 (Орф., 172); 1962 (Яшин, 28; Метод., 197; Носов, 67; Юан, 61); 1976 (Яшин, 49); 1983 (УРС, 393); 1987 (Яшин, 53); 1995 (Шузи, 129); 1996 (Ваё-быж, 171); 1997 (Уваров, 49); 2002 (ВК № 8-9, 83; Орф., 312); 2005 (УД 29. 04); 2006 (УД 26. 07; ЭксэйКнига, 210); 2008 (УРС, 605) < р. слон.

СОБОЛЬ: 1940 соболь 'соболь' (ФГеогр., 118); 1941 (Чефр., 101); 1952 (Иванов, 100); 1987 (М № 5 , 45); 1992 (К № 2, 33); 1996 (К № 10, 25); 2000 (к № 1, 54); 2008 (И № 5-6, 86) < р. соболь.

СОМ: 1889 сом 'сом' (рыба) (ИслБукв., 101); 1912 (ПервУч. 1912, 56); 1948 (УРС, 274); 1950 (Чехов, 76); 1959 (Орф., 173); 1983 (УРС, 395); 1991 (К № 3, 48); 1992 (К № 1, 31); 2004 (К № 2109); 2007 (И № 1-2, 66; № 2, 56); 2008 (И № 5-6, 121) < р. сом.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

СТЕРЛЯДЬ: 1892 стерлак Г 'стерлядь' (Wichm., 225); стерлядь С 1912 (Акц. ); 1932 (Бруски, 188); 1947 (РКыл IV, 147); 1951 стерлядь 'стерлядь' (Тургенев, 34); 1959 (Орф., 176); 1997 (Уваров, 267); 1999 (УД 24. 12); 2004 (УД 01. 09); 2005 (И № 5-6, 75) < р. стерлядь.

СТРАУС: 1889 страус 'страус' (ИслРук., 127); 1908 (ЯкВтор., 83); 1925 (А 23. 06); 1940 (ФГеогр., 121); 1947 (РКыл III, 272); 1950 (Шалаев, 186); 1959 (Орф., 176); 1979 (Яшина, 112); 1983 (УРС, 397); 1996 (Кирень, 34); 1997 (Уваров, 184); 2002 (Орф., 315); 2005 (Исаия, 28; УД 29. 04); 2006 (ЭксэйКнига, 204); 2007 (ИовКнига, 49; УД 01. 09); 2008 (УРС, 610); 2010 (УД 20. 08) < р. страус.

СУРОК: 1924 сурка, сурок 'сурок' (животное) (ПТ, 94); 1940 (ФГеогр., 119); 2000 (И№ 7-8, 14) < р. сурок.

СУСЛИК: 1924 суслик 'суслик' (Г 12. 06); 1925 (Г 10. 09); 1928 (Г 20. 04); 1934 (Выльвыл, 261); 1940 (Нянь, 104); 1950 (Шалаев, 221); 1952 (Ив., 101); 2008 (УРС, 617) < р. суслик.

ТАЙМЕНЬ: 1935 таймень 'таймень' (рыба) (Разгром, 20); 1994 (УД 15. 01)

< р. таймень < финск. taimen.

ТАПИР: 1924 тапир 'тапир' (ГердПТ, 97) < р. тапир < [тупи-туарани]. ТЕРМИТ: 1929 термит 'термит'(Г 10. 08); 1952 (Ив., 141); 2008 (УРС, 640)

< р. термит от лат. termes (termitis).

ТИГР: 1889 тигр 'тигр' (ИслБукв., 100); 1900 (Живот., 420); 1924 (ГердПТ, 97); 1934 (Выльвыл, 156); 1938 (Антирел., 87); 1940 (ФГеогр., 116); 1948 (УРС., 289); 1949 (Повестьёс, 18); 1952 (Бульба, 1954 (ВМулт., 41; Арсеньев, 3); 1957 (Ленин, 128); 59 (Орф., 183); 1962 (Яшин, 28); 1976 (Яшин, 49); 1983 (УРС, 415); 1987 (Яшин, 53); 1997 (Уваров, 28); 2002 (ВК № 8-9, 62; Орф., 330); 2006 (УД 24. 05); 2007 (Быръем, 154); 2008 (уРС, 641); 2009 (УД 29. 12) < р. тигр < др.-русск.

< ст.-слав. тигръ < греч. tigris < авест. tigri - стрела.

ТОЛСТОЛОБИК: 1987 толстолобик 'толстолобик' (название речной рыбы) (СУ 12. 08); 2005 (УД 30. 03); 2010 (УД 27. 04) < р. толстолобик.

ТОДЬЫ ГОНДЫР: 1924 тодьы гондыр 'белый медведь' (ГердШЗ, 180; ГердПТ, 128); 1948 (УРС, 292); 1983 (УРС, 420); 2008 (УРС, 164). Калька с русского, ср. тодьы 'белый', гондыр 'медведь'.

ТРЕСКА: 1924 треска 'треска' (ГердПТ, 92); 1938 (Амунд., 124); 1940 (ФГеогр., 41);1950 (Шалаев, 116); 1952 (Ив., 26); 1994 (УД 15. 01); 1995 (И№ 10, 11); 2002 (Орф., 336) < р. треска.

ТУШКАНЧИК: 1924 тушканчик 'тушканчик' (ГердПТ, 94); 1952 (Ив., 24)

< р. тушканчик.

ТЮЛЕНЬ: 1924 тюлень 'тюлень' (ГердПТ, 20); 1925 (Г 14. 06); 1926 (Г 8. 08); 1938 (Амунд., 8); 1940 (ФГеогр., 38); 1950 (Шалаев, 233); 1952 (Ив., 26);

1953 (Зоя, 62); l954 (Арсеньев, l33); l958 (Bорд. пал. l, 2l3); l993 (Ломагин, lO7); l994 (УД l5. O7); l997 (Уваров, 368); 2OOO (ИЯ l-2, 23); 2OO2 Орф., 346); 2OO8 (УРС, 679); 2OlO (УД 29. O9) < р. тюлень.

УДАВ: l9O8 удав 'удав' (змея) (Я^тор., 86); l925 (А 23. O6); l983 (УРС, 44l); 2OO2 (Орф., 347); 2OO8 (УРС, 68l) < р. удав.

УДОД: 2OO5 удод 'удод' (птица) (Некрасов, 254) < р. удод. УСТРИЦА: l927 устрица 'устрица' (Г 3O. ll); 2OO8 (уРС, 7O3) < р. устрица

< греч. ostreion 'раковина'.

ФАЗАН: l924 фазан 'фазан' (ГердПТ, 97); l94l (Чефр., 63); l952 (Ив., 99);

1954 Мусатов, 8; Герой, 4l); l979 (Яшина, ll2); l987 (M Я 8, 32); l988 (СУ l5. Ol); l997 (Уваров, 43); 2OO2 (Орф., 356); 2OO8 (УРС, 7O9); 2Oll (УД lO. O8)

< р. фазан < нем. Fazan или франц. faisan < лат. phasiana < греч. слова в значении 'птица с реки Фазис'.

ФЛАМИНГО: l956 фламинго 'фламинго' (Фадеев, 49O); l979 (Яшина, ll2)

< р. фламинго < португ. flamingo.

ЦЕСАРКА: 2OlO цесарка 'цесарка' (птица) (УД 9. O7) < р. цесарка. ЦИКАДА: l958 цикада 'цикада' (тропическое насекомое) (Mаклай, 6); l997 (Кизили ныл, 3O9) < р. цикада < лат. cicada.

ЧЕРЕПАХА: l9O8 черепаха 'черепаха' (Я^тор., 87); l933 (Нэнэ, 3l); l935 (Сь0дэн, 22); l95O (Шалаев, l43); l96O (Тонэн, l5l); l992 (BК Я 5, l9); l995 (Шузи, 264); l997 (Уваров, l44); 2OO4 (УД O3. l2); 2OO5 (Mатвеев, l49); 2OO8 (УРС, 725) < р. черепаха.

ШАКАЛ: l924 шакал 'шакал' (ГердПТ, lOl); l933 (Ант. дунне, 28); l948 (Лерм., 36); l95O (Шалаев, 232); l957 (xMурат, l5); l987 (M Я lO, 1o); l997 (Уваров, 27); 2OO5 (Исаия, 29); 2OO7 (ИовКнига, 44); 2OO8 (УРС, 758); 2OlO (УД 29. O9) < р. шакал < тюрк. шакал из персидск. B закамских говорах встречается ч0льберкион < тат. чул буресе, букв. пустынный волк. Ч0льберкион состоит из ч0ль + бер + кион, где ч0ль < тат. чул, бер < тат. б0ре, совр. тат. буре, кион

< удм. кион 'волк'.

ШИМПАНЗЕ: l9O8 шимпанзе 'шимпанзе' (Я^тор., 8O); l924 (ГердПТ, 99); l94O (Шалаев, 247); l959 (Орф., 2O6); l983 (УРС, 499); 2OO2 (Орф., 385); 2OO8 (УРС, 767) < р. шимпанзе < франц. chimpanz из африканских языков.

ЯГУАР: l924 ягуар 'ягуар' (ГердПТ, lOl); l952 (Ив., l6l); l956 (Фадеев, l24); 2OO8 (УРС, 82O); 2OO9 (УД 2. l2) < р. ягуар < нем. Jaguar.

ЯК: l924 як 'як' (ГердПТ, 95); l95O (Шалаев, 253); 2OO8 (УРС, 82l)

< тибет. Jag.

B конце статьи все же отметим то обстоятельство, что первое место по количеству появления в источниках занимает слово верблюд (в 49 источниках), второе место - обезьян 'обезьяна' (в 48 источниках), лев (в 38 источниках), слон (в 28 источниках), черепаха - ll. Bидимо, это не случайно. Раньше в обиходе у удмуртов были на месте названных слов также и татарские заимствования: дуэ 'верблюд' (тат. доя), маймыл 'обезьяна' (тат. маймыл), арыслан 'лев' (тат. арыс-лан), пиль 'слон' (тат. фил), ташбака 'черепаха' (тат. ташбака, букв. 'каменная лягушка' и некоторые другие.

СОКРАЩЕННЫЕ НАЗВАНИЯ ИСТОЧНИКОВ

А - Азьлань. Газета: Глазов, 1924-1925. Агафодор = Рассказы из священной истории ветхого и нового завета с посвящением епископа Агафодора на вотском языке. Изд. 2-е. Казань, 1907. 92 с. АзбГлаз. = Азбука, составленная из российских, церковной и гражданской печати, букв, для обучения вотских детей чтению на их наречии. По (глазовскому) [Автор священник Иоанн]. Казань, 1847. 173 с. АзбСар. = Азбуки, составленные из российских, церковной и гражданской печати, букв, для обучения вотских детей учению на их наречии. (По сарапульскому). Казань, 1847. 173 с. Амунд. = Яковлев А. С. Роальд Амундсенлэн улэмез но приключениосыз / Берыктйз П. Широбоков. Ижевск: Удмуртгосиздат, 1938. 166 с. Ант. дунне = Античной дуннелэн историез. Иж-кар: Удгиз, 1933. Антирел. = Антирелигиозной рассказъёс. Ижевск: Удмуртгосиздат, 1938. 143 с. Арсеньев = Арсеньев В. Тайгаын пумиськылонъёс. Ижевск: Удм. кн. изд-во, 1954. 192 с. Аэлита = Толстой А. Аэлита. Ижевск: Удм. кн. изд-во, 1962. 140 с. Бабаев. I = Бабаевский С. Зарни кизилиен адями. Нырысетй книга. Ижевск: Удгиз, 1952. 314 с. Библ. энциклопедия = Полная популярная Библейская энциклопедия. Издание Свято-Троице-Сергиевской Лавры. 1990. 904 с. Бор. = Борисов Т. К. Толковый удмуртско-русский словарь. Ижевск, 1932. 376 с. Бруски = Панфёров Ф. Бруски. Ч. I / Берыктйз Кедра Ми-трей. Ижевск: Удгиз, 1932. 256 с. Бульба = Гоголь Н. В. Тарас Бульба. Ижевск: Удгиз, 1952. 159 с. Ваёбыж = Нянькина Л. Ваёбыж кар. Веросъёс, повесть. Ижевск: Удмуртия, 1996. 176 с. Вашк. = Вашкала дуннелэн историез. Средней школалэн 5 но 6 классъёсыз-лы учебник. Ижевск: Удгиз, 1943. 256 с. Венчание = Последование обручения и венчания. Текст на вотском языке глазовского наречия. 1-е изд. Глазовской Инородческой Переводческой Комиссии Вятской епархии. Вятка, 1918. 41 с. Витк. = Виткович Н. Е. География: Начальной школалэн 4-тй классэзлы учебник. Ижевск, 1952. 167 с. ВК = Вордскем кыл: Журнал. Ижевск 1990. ВМулт. = Петров М. Вуж Мултан. Ижевск: Удм. кн. изд-во, 1954. 360 с. Воины = Ильин М. И. Воины Христовы. Рассказы из первых веков христианства. Казань: Изд-во Самарск. комиссии миссионерского общества, 1911. 56 с. Ворд. пал. 1 = Гаврилов И. Вордйськем палъёсын. Роман. Нырысетй книга. Ижевск: Удм. кн. изд-во, 1958. 268 с. Вормомы = Ми вормомы / Редактировать каризы Т. Иванов, М. Волков, А. Миронов. Ижкар: Удкнига, 1931. 112 с. ВС = К. Герд. Выль сюрес: Книга для чтения. Ижевск, 1931. 214 с. ВСинь = Виль синь: Газета. Елабуга, 1918. Выльвыл = Шолохов М. Лутэм выльвыл. Нырысетй книга / Берыктйз М. Петров. Ижевск: Удгиз, 1934. 406 с. Г = Гудыри: Газета. Елабуга - Ижевск 1918-1930. Гаян = Коновалов М. Гаян. Ижевск: Удм. кн. изд-во, 1957. 229 с. ГердПТ = Герд К. Палъёсыз тодон. (Природоведение). Учебник / Берыктйз К. Герд. М.: СССР калыкъёслы книга, 1924. 128 с. ГердШЗ = Кузебай Герд. Шуныт зор: 3 арзэ дышетскись пиналъёслы лыдзон-ужан книга. М.: Центриздат. 1924. 183 с. Герой = Лермонтов М. Ю. Асьме дырысь герой. Ижевск, 1954. 143 с. ГлазМатв. = Господа нашего Иисуса Христа Евангелие от святого евангелиста Марка на русском и вотском языках, Глазовского наречия. Казань, 1847. 234 с. ГорьЛен. = Горький М. Владимир Ильич Ленин. Очерк. Ижкар: Удгиз, 1933. 67 с. Гужем = Перевощиков Г. Гужем лымы. Ижевск: Удмуртия, 1984. 262 с. Гук. = Гуковский А. И., Трахтенберг О. В. Истори. Феодализм вакыт: Шор ёзо школалы дышетскон книга. Иж-кар: Кунлэн удмурт книга поттонэз, 1933. 295 с. Дыдык = Самсонов С. Дыдыкъёс бус полы уг юромо. Ижевск: Удмуртия, 1979. 382 с. Ев. 1904 = Господа нашего Иисуса Христа святое Евангелие от Матвея, Марка, Луки и Иоанна на вотском языке. Казань, 1904. 327 с. ЕрмПозд. = Ермолаев А. А., Поздеев П. К. Удмурт литературалэн азинске-мез сярысь статьяос / Люказы Н. Г. Ермолаева, Е. И. Афонова. Ижевск: Удмуртия, 2008. 264 с. Ест. = Тетюрев В. А. Естествознание: Начальной школаын ньылетй классаз

дышетон книга. Кыкетй люкетэз / Берыктйз М. Петров. Ижевск: Удгиз, 1933. 107 с. Живот. = Верещагин Г. Е. Животъёс // РФ УдНИИ, д. 251. 1900. С. 418, 420 (1-2). Закон = Закон божий. Священная история и тропари двунадесятых праздников. Издание Глазов-ской Инородческой Переводческой Комиссии Вятской епархии. Казань, 1912. 112 с. Зоол. = Цузмер М. Я. Зоология. Ижевск: Удгиз, 1935. 252 с. Зоя = Космодемьянская Л. Зоя но Шура сярысь верос. Ижевск, 1953. 260 с. И = Инвожо: Журнал. Ижевск, 1990-. Ив. = Иванов Г. И. но Добров А. С. География. Дунне люкетъёс. Семилетней но средней школалэн 6-тй классэзлы учебник. Нырысетй изданиез. Ижевск: Удгосиздат, 1952. 199 с. ИслБукв. = Букварь и первая учебная книжка для вотяков Елабужского уезда. По способу наглядного обучения составил инспектор народных училищ Елабужского уезда Владислав ИслентьЕванг. Казань, 1889. 136 с. ИслРук. = Руководство к преподаванию грамоты и русского языка по букварю, по первой учебной книжке и учебнику для вотяков В. Ислентьева. В двух частях. Казань, 1889. 160 с. ИслУч. = Учебник русского языка для вотяков Елабужского уезда. Составил инспектор народных училищ Елабуж-ского уезда Владислав Ислентьев. Руководство для учащихся и ключ к переводам с русского языка на вотский и с вотского на русский издано особой книгой. Издание Елабужских граждан-благотворителей. Казань и Елабуга, 1889. 254 с. Ист. = Священная история ветхого и нового завета. На вотском языке. Казань, 1877. 188 с. Йыбыртты = Перевощиков Г. Йыбыртты музъемлы. Ижевск: Удмуртия, 1992. 497 с. Йывор. = Милям господьмы Иисус Христослэн зеч йыворез, Матвей гожтэм зеч йывор удмурт кылын. Гельсингфорс, 1882. 93 с. Йырт. = Насибуллин Р. Ш., Порохов И. П. Кыл бордысь кыл: Йыртйянъёс. Ижевск: Удмуртия, 1971. 54 с. К = Кенеш: Журнал. Ижевск, 1926-1930, 1991-. КазакКиз. = Казакевич Э. Кизили / Пер. И. Гаврилова. Ижевск: Удмуртгосиздат, 1949. 103 с. Калин. Ком. в. = Калинин М. И. Коммунистической воспитание сярысь. Ижевск: Удмуртгосиздат, 1941. 28 с. Карцов = Алексеев С. П. и Карцов В. Г. СССР-лэн историез: 4-тй класслы дышетскон книга. Ижевск: Удм. кн. изд-во, 1958. 154 с. Кизили ныл = Пукроков Ф. П. Кизили ныл. Ижевск: Удмуртия, 1997. 312 с. Конвейер = Ильин Я. Бадзым конвейер. Ижевск: Удгз, 1935. 330 с. Королёв = Королев Ф. Мар со политехнизм. М.: Центриздат, 1931. 64 с. Косма—Дамиан = О жизни и деяниях святых чудотворцев безсребреников Космы и Дамиана. На вотском языке Глазовского наречия. Изд. 1-ое. Вятка, 1916. 8 с. КПСС = Советской Союзысь Коммунистической партилэн историез. Ижевск: Удм. кн. изд-во, 1960. 783 с. Крот. = Краткий вотский словарь с российским переводом, собранный и по алфавиту расположенный села Еловского Троицкой церкви священником Захарием Кротовым 1785 года // З. Кротов. Удмуртско-русский словарь. Ижевск 1995. 285 с. Крузо = Дефо, Д. Робинзон Крузо. Ижевск: Удмуртгосиздат, 1951. 192 с. Кыл вал. = Евсеев Е. Газет лыдзисьлы кыл валэктон (Словотолкователь: помощь читателю газеты). Ижевск: Удкнига, 1926. 152 с. Кыр жив. = Рубакин Н. А. Кыр животъёслэн ужъёссы сярысь. Берыктйз М. И. Ильин. Ижевск: Удкнига, 1924. 32 с. Лаптев = Лаптев А. М. «Тй учке чемгес чукпала...»: Кылдунъетъёс, кылужъёс, юан-валэктонъёс. Ижкар: Инвожо, 2008. 248 с. Ленин = Ленин сярысь тодэваёнъёс. Ижевск: Удмуртской кн. изд-во, 1957. 156 с. Лерм. = Лермонтов М. Ю. Быръем произведениос. Ижевск, 1948. 105 с. Ломагин = Ломагин К. Е. Котьку сюлэмын. Ижевск: Удмуртия, 1993. 386 с. Маклай = Чумаченко А. Толэзьысь вуэм адями. Ижевск: Удм. кн. изд-во, 1958. 89 с. Мам. = Святой Мамантлэн улэмез. Юный исповедник св. Мамант. Память 2-го сентября. На вотском языке. Казань, 1905. 14 с. Мар вал = Громов В. И. Мар вал музъем вылын трос миллион аръёс талэсь азьло. Ижевск: Удм. кн. изд-во, 1956. 72 с. Метод. = Никольская Г. Н. Удмурт кыллы дышетон методика (фонетика но морфология). Ижевск: Удмурт кн. изд-во, 1962. 204 с. М = М : Журнал. Ижевск, 1935-90. Мусатов = Мусатов А. Гурезь йылын корка / Берыктйз Г. Архипов. Ижевск: Удм. кн. изд-во,

1954. 320 с. МУст. = Munkacsi B. Votjak nepköltezti hagomanyok. Budapest, 1887. 335 l. НБибл. = Нылпиёслы Библия: Суредъёсын Библиысь веросъёс. Ижевск: Удмуртия, 2001. 542 с. Некрасов = Некрасов Н. А. Избранные произведения. Быръем произведе-ниос. Ижевск: Удмуртия, 2005. 288 с. Кольцов = Кольцов А. В. Избранные произведения. Быръем произведениос. Ижевск: Удмуртия, 2010. 352 с. Носов = Носов Н. Н. Незнайка-лэн приключениосыз. Ижевс: Удм. кн. изд-во, 1962. 167 с. Нэнэ = Горький М. Нэнэ: Роман / Берыктйз Медведев Г. Иж кар: Удгиз, 1933. 299 с. Нянь = Толстой А. Нянь (Хлеб). Ижевск: Удмуртгосиздат, 1940. 258 с. О загробн. 1907 = О загробной жизни. На вотском языке. Самарский епархиальный комитет. Казань, 1907. 64 с. Общ. = Архипов Т. А., Васильев Н. Г. и др. Обществоведенилы дышетскон книга. Ижкар: Удгиз, 1932. 86 с. Орф. = Удмурт орфографической словарь. Ижевск: Удм. кн. изд-во, 1959. 216 с. Орф. = Удмурт кылын шонер гожъяськонъя кыллюкам: шонер гожъяськон но пусъёс пуктылон правилоосын. Ижевск, 2002. 416 с. Основа = Музъем ужанлэн основаосыз. Ижевск: Удм. кн. изд-во, 1956. 431 с. ПервУч. 1892 = Первоначальный учебник русского языка для вотяков. Казань, 1892. 121 с., 187 сл. ПервУч. 1898 = Первоначальный учебник русского языка для вотяков. Казань, 1898. 121 с., 187 сл. ПервУч. 1912 = Первоначальный учебник русского языка для вотяков. Казань, 1912. 121 с., 187 сл. Полик. = Толстой Л. Поликушка. Ижевск, 1938. 100 с. Потем. = Потемкин М. П., Терехов П. Г. География. Ижевск, 1939. 108 с. Псалтирь1999 = Псалтирь; В0сяськон гуръёс. Ижевск, 1999. 224 с. 166 сл. Псалтирь 2009 = Псалтирь; Кулэмъёс понна чирдоно канонъёс, акафист, панихида ортчытон. Ижкар, 2009. 365 с. Разгром = Фадеев А. Разгром / Пер. С. Медведева. Ижевск: Удгиз, 1935. 198 с. РКыл II = Родной Кыл Начальной школалэн 2-тй классаз лыдзон книга. Ижевск: Удмуртгосиздат, 1947. 408 с. РКыл III = Родной Кыл Начальной школалэн 3-тй классаз лыдзон книга. Ижевск: Удмуртгосиздат, 1947. 240 с. РКыл IV = Родной Кыл Начальной школалэн 4-тй классаз лыдзон книга. Ижевск: Удмуртгосиздат, 1947. 240 с. РУС = Русско-удмуртский словарь. Ижевск, 1942. 408 с. РУС = Русско-удмуртский словарь. М.: ГИИиНС, 1956. 1261 с. СарМатв. = Господа нашего Иисуса Христа Евангелие от святого евангелиста Матвея на русском и вотском языках, Сарапульского наречия. Казань, 1847, 234 с. СБТ = Словарь биологических терминов. Ижевск: Удмуртия, 1994. 144 с. Скаткин = Скаткин М. Н. Улэптэм природа. Начальной школалэн IV классэзлы учебник. Ижевск: Удмуртгосиздат, 1948. 163 с. СлавСл. = Краткий славяно-вотский словарь. Пособие к чтению церковно-славянского текста нового завета. Казань, 1892. 70 с. САА = Словарь анонимного автора [1935-1938 гг.]. 302 с. Сйзён = Выль сйзён. Ижевск: Удмуртия, 1997. 772 с. СУ = Советской Удмуртия: Газета. Ижевск 1943-1991. Сьодэн = Ильин М. Т0дьы вылтй сь0дэн. Ижевск: Удгиз, 1935. 119 с. Сюпсисьёс = Покровский С. В. Адямиез сюпсисьёс / Берыктйз Иннакей Кельда. Муско, 1926. 74 с. Сюрло = Сюрло: Газета. Елабуга, 1920. Таза = Брейтман М. Я. Таза луыны понна мае тодоно / Берыктйз Ф. Князева. Ижкар: Удгиз, 1933. 56 с. Толсяська = Кра-сильников Г. Т0лсяська. Ижевск: Удм. кн. изд-во, 1962. 252 с. Кылисько = Красильни-ков Г. Кылисько тонэн. Ижевск: Удм. кн. изд-во, 1960. 278 с. Тургенев = Тургенев И. С. П0йшурасьлэн гожъямъёсыз / Перевод И. Т. Дядюкова. Ижевск: Удмуртгосиздат, 1951. 280 с. Уваров = Уваров А. Н. Нуналлы быдэ выжыкыл Люказ но поттыны дасяз А. Н. Уваров. Ижевск: Удмуртия, 1997. 456 с. УД = Удмурт дунне: Газета. Ижевск, 1992-. УКыл = Удмурт кыл. 8-9-тй классъёслы / Огъя редакциез Г. А. Ушаковлэн. Ижевск: Удмуртия, 2003. 232 с. 1088 сл. УП = Удмурт правда: Газета. Ижевск 1940 (5 окт. )-1943 (31 окт. ). УРС1948 = Удмуртско-русский словарь. М.: ГИС, 1948. 446 с. УРС1983 = Удмуртско-русский словарь. М.: Рус. яз., 1983. 539 с. УРС2008 = Удмуртско-русский словарь. Ижевск, 2008. 927 с. Фадеев = Фадеев А. Егит гвардия. Ижевск: Удм. кн. изд-во, 1956. 651 с. Фашистъёс = Фашистъёс - адями сиисьёс. Ижевск: Удгиз, 1942. 41 с.

ФГеогр. = Половинкин А. А. Физической география: неполной средней но средней школалэн 5-тй классэзлы учебник. Ижевск, 1940. 136 с. ХМурат = Толстой Л. Н. Хаджи-Мурат. Ижевск: Удм. кн. изд-во, 1957. 132 с. Чефр. = Чефранов С. В. СССР-лэн физической географиез. Районной обзор. Неполной средней но средней школалэн 7-тй классэзлы учебник. Нырысетй изданиез. Ижевск: Удмуртгосиздат, 1941. 158 с. ЧирдКн. = Букварь бере чырдон книга (кыкетйез). Казань, 1920. 118 с. Шалаев = Шалаев В. Ф. но Рыков Н. А. Зоология. Средней школалэн 6-7 классъёсызлы учебник. Ижевск: Удмуртгосиздат, 1950. 295 с. Шузи = Матвеев С. Шузи. Ижевск: Удмуртия, 1995. 287 с. Экзек. = Горький М. Экзекуция / Берыктйз А. Бутолин. Ижевск: Удмурт-госиздат, 1938. 50 с. ЭксэйКнига = Эксэйлыкъёслэн книгаоссы. Ижевск, 2006. 332 с. 346 сл. Юан = И. Дубровицкий, В. Орлов. 33 юанлы 33 ответ. Удм. кн. изд-во, Ижевск, 1962. 220 с. Яглинг = Яглинг Б. Кылдэ пинь сьорад возь. Ижевск: Удмуртгосиздат, 1942. 28 с. ЯкВтор. = Яковлев И. В. Вторая книга для чтения на вотском языке. Казань, 1908. 104 с. Яшин 1962 = Яшин Д. А. Удмурт фольклор. Ижевск: Удм. кн. изд-во, 1962. 87 с. Яшин 1976 = Яшин Д. Удмурт фольклор. Ижевск: Удмуртия, 1976. 152 с. Яшин 1979 = Яшин Д. Удмурт фольклор. Ижевск: Удмуртия, 1979. 152 с. Яшин 1987 = Яшин Д. Удмурт фольклор. Ижевск: Удмуртия, 1987. 152 с. Яшина = Яшина Р. И. Удмурт кылъя внеклассной ужъёс. Ижевск: Удмуртия, 1979. 164 с. Evang. = Das Evangelium des Mattheus wo^kisch, mit Hilfe eines eingeborenen Wotjaken redigiert von F. J. Wiedemann. London, 1863. 112 c. Munk. = Munkacsi B. A votjak nyelv szotara / B. Munkacsi. Budapest, 1896. XVI + 836 l. 2-е изд.: Pecs, 1990. Wichm. = Wotjakische Wortschatz Aufgezeichnet von Yrjo Wichmann. Bearbeitet von T. E. Uotila und Mikko Korhonen. Herausgegeben von Mikko Korhonen. Suomalais-ugrilainen seura. Helsinki, 1987. 422 c. Wied. = Syrjanisch-deutches Wörterbuch nebst einem wotjakisch-deutchen im Anhange und einem deutchen Register von F. J Wiedemann. Petersburg, 1880. 692 S. WiedDial. = Wiedemann F. J. Zur Dialektenkunde der wot-jakischen Sprache // Bulletin de la classe historico-philologique de l'Akademie Imperiale des scinces de St.-Petersbourge, t. XV. SPb., 1858. (S. 240-256).

Поступила в редакцию 7.11.2011

R. Sh. Nasibullin

Fixing of the names of exotic animals is in удмуртских writing sources

In the article first in history of udmurt linguistic are examined the Russian borrowings, related to the names of zoons, above-ground outside territory of dwelling udmurts. Keywords: Russian borrowings, names of exotic zoons.

Насибуллин Риф Шакрисламович,

доктор филологических наук ФГБОУ ВПО «Удмуртский государственный университет»

г. Ижевск E-mail: [email protected]

Nasibullin Rif Shakrislamovich,

Doctor of Philology Udmurt State University Izhevsk

E-mail: [email protected]

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.