Научная статья на тему 'Феномен восприятия революции 1917 г. В США (1917-1933)'

Феномен восприятия революции 1917 г. В США (1917-1933) Текст научной статьи по специальности «История и археология»

CC BY
894
123
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
РЕВОЛЮЦИЯ 1917 Г / США / СОЦИАЛИЗМ / КОММУНИЗМ / АМЕРИКАНСКАЯ ЛИТЕРАТУРА / ЭМИГРАНТСКАЯ ПРОЗА / REVOLUTION OF 1917 / UNITED STATES / SOCIALISM / COMMUNISM / AMERICAN LITERATURE / EMIGRANT PROSE

Аннотация научной статьи по истории и археологии, автор научной работы — Карманова Мария Олеговна

Актуальность и цели. Цель исследования сравнить образы революции 1917 г. и восприятие ее последствий в американской прессе и в эмигрантской прозе (на примере произведений А. Рэнд), опубликованной в США в период с 1917 по 1933 г. Материалы и методы. Для достижения данной цели были использованы различные материалы российских и иностранных исследователей, рассмотрены произведения известных американских журналистов Дж. Рида, А. Р. Вильямса, Т. Драйзера и Ф. Делла и романы А. Рэнд. Основной метод исследования компаративный анализ, включающий в себя принципы историзма, объективности и системности, позволивший выявить содержательную сторону вопроса и научный подход в отношении источников. Результаты. Изучение произведений русской эмигрантки А. Рэнд и американских журналистов, материалов общественно-политических ежедневных газет “Nеw Yоrk Еvеning Роst” и “Nеw Yоrk Тimеs”, журналов “Vаnity Fаir” и “Тhе Sаturdаy Еvеning Роst” позволило проследить специфику формирования образа России в США после революции 1917 г. Выводы. Источники позволяют проследить процесс формирования образа России в США в период с 1917 по 1933 г., выявляют причины, по которым американская общественность позитивно приняла революцию 1917 г. и ее последствия.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE PHENOMENON OF PERCEPTION OF THE REVOLUTION OF 1917 IN THE USA (1917-1933)

Background. The purpose of the research is to compare the images of the 1917 revolution, and its consequences in the American press, and in the emigre prose published in the US in the period from 1917 to 1933. Materials and methods. To achieve this goal a variety of materials of the Russian and foreign researchers were used, the works of famous American journalist George Reed, A. R. Williams, T. Dreiser and F. Della and novels by A. Rand were examined. The main research method was comparative analysis, which included the principles of historicism, objectivity and consistency, revealed the content side of the issue and the scientific approach to sources. Results. The study of the works by Russian emigrant A. Rand and American journalists, materials of socio-political daily newspapers “New York Evening Post” and “New York Times”, “Vanity Fair” magazine and “The Saturday Evening Post” made it possible to trace the specifics of the formation of the image of Russia in the United States after the 1917 revolution. Conclusions. The sources allow us to trace the process of formation of Russia’s image in the United States in the period from 1917 to 1933, to identify the reasons why the American public took the revolution of 1917 and its aftermath positively.

Текст научной работы на тему «Феномен восприятия революции 1917 г. В США (1917-1933)»

УДК 94(47).084

DOI: 10.21685/2072-3024-2017-2-4

М. О. Карманова

ФЕНОМЕН ВОСПРИЯТИЯ РЕВОЛЮЦИИ 1917 г. В США

(1917-1933)

Аннотация.

Актуальность и цели. Цель исследования - сравнить образы революции 1917 г. и восприятие ее последствий в американской прессе и в эмигрантской прозе (на примере произведений А. Рэнд), опубликованной в США в период с 1917 по 1933 г.

Материалы и методы. Для достижения данной цели были использованы различные материалы российских и иностранных исследователей, рассмотрены произведения известных американских журналистов Дж. Рида, А. Р. Виль-ямса, Т. Драйзера и Ф. Делла и романы А. Рэнд. Основной метод исследования - компаративный анализ, включающий в себя принципы историзма, объективности и системности, позволивший выявить содержательную сторону вопроса и научный подход в отношении источников.

Результаты. Изучение произведений русской эмигрантки А. Рэнд и американских журналистов, материалов общественно-политических ежедневных газет "New York Evening Post" и "New York Times", журналов "Vanity Fair" и "The Saturday Evening Post" позволило проследить специфику формирования образа России в США после революции 1917 г.

Выводы. Источники позволяют проследить процесс формирования образа России в США в период с 1917 по 1933 г., выявляют причины, по которым американская общественность позитивно приняла революцию 1917 г. и ее последствия.

Ключевые слова: революция 1917 г., США, социализм, коммунизм, американская литература, эмигрантская проза.

M. O. Karmanova

THE PHENOMENON OF PERCEPTION OF THE REVOLUTION OF 1917 IN THE USA (1917-1933)

Abstract.

Background. The purpose of the research is to compare the images of the 1917 revolution, and its consequences in the American press, and in the emigre prose published in the US in the period from 1917 to 1933.

Materials and methods. To achieve this goal a variety of materials of the Russian and foreign researchers were used, the works of famous American journalist George Reed, A. R. Williams, T. Dreiser and F. Della and novels by A. Rand were examined. The main research method was comparative analysis, which included the principles of historicism, objectivity and consistency, revealed the content side of the issue and the scientific approach to sources.

Results. The study of the works by Russian emigrant A. Rand and American journalists, materials of socio-political daily newspapers "New York Evening Post" and "New York Times", "Vanity Fair" magazine and "The Saturday Evening Post" made it possible to trace the specifics of the formation of the image of Russia in the United States after the 1917 revolution.

Conclusions. The sources allow us to trace the process of formation of Russia's image in the United States in the period from 1917 to 1933, to identify the reasons why the American public took the revolution of 1917 and its aftermath positively.

Key words: Revolution of 1917, United States, socialism, communism, American literature, emigrant prose.

Введение

Революция 1917 г. произвела коренной переворот в исторической судьбе России и всего мира. Впервые в истории появилось государство, предлагающее альтернативу капиталистическому мироустройству, ставящее перед собой задачу уничтожить все формы социального и национального угнетения. Очень быстро эти идеи снискали популярность во всем мире [1, с. 158]. Спустя сто лет не утихают споры, что собой представляет великая русская революция 1917 г.: величайшее достижение или величайшую катастрофу XX в. Анализируя революционные события, историк Р. Пайпс отмечает, что задача революционеров «может выглядеть сколь угодно безумной, но для многих интеллектуалов она была (и остается до сих пор) неотразимо привлекательной» [2, с. 4]. Рассматривая феномен «Русской Революции» в исторической перспективе, необходимо понимать, что основной ее целью было «перевернуть мир» [3, с. 57], полностью перестроить государство, общество и культуру во всео мире, чтобы в конечном итоге создать новое общество. Эти идеи с восторгом приняли в западном обществе. В некоторых исследованиях исторических источников отмечаются «эйфория США после свержения царизма; надежды Вашингтона найти в "русской демократии" верного союзника» [4, с. 65]. Уже в 1917 г. в американской прессе появилось большое количество публикаций о революционных событиях в России. В них положительно оценивалась Февральская революция. Почти все журналисты расценивали ее как освобождение от тирании царя и как переход к демократической системе [5, с. 26].

Среди западных журналистов, писателей и простых людей, представителей разных профессий было много тех, кто поддерживал идеи коммунизма и даже восхищался ими. Они с неподдельным энтузиазмом рассказывали о России, что способствовало формированию определенного общественного мнения о революционных событиях. Среди таких публикаций можно выделить «Шесть месяцев в красной России» (1918) Л. Брайант, «Красное сердце Петрограда» (1919) Б. Биттик, «Путешествие в Революцию. Россия в огне гражданской войны. 1917-1918» (1921) А. Р. Вильямса, «Десять дней, которые потрясли весь мир» (1919) Дж. Рида, «Драйзер смотрит на Россию» (1928) Т. Драйзера и др. Однако среди этого стройного хора восторженных отзывов звучит голос А. Розенбаум, публиковавшейся под псевдонимом А. Рэнд, - молодой и неизвестной писательницы, эмигрантки из России. Позднее она станет одним из самых цитируемых американских авторов. Согласно исследованиям библиотеки Конгресса США, ее книги оказали самое большое влияние на американцев, уступая только Библии [6, с. 243]. В своих первых работах «Красная пешка» (1923) и «Мы живые» (1934), написанных на основе воспоминаний о жизни в России в 1917-1920-х гг., А. Рэнд показывает, какое разрушительное действие оказывает тоталитарный режим, рисует картины разгрома и разрухи. Она одной из первых попыталась пре-

достеречь США и весь мир об угрозе, которая скрывалась за соблазном всеобщего равенства и братства коммунизма. Примечательно, что А. Рэнд была первой эмигранткой, попытавшейся рассказать о том, что чувствовали люди, попавшие под молот репрессий. Воспоминания Ф. А. Степуна «Бывшее и несбывшееся» были опубликованы в США только в 1956 г. на русском языке [7, с. 18], а значит, не были доступны на тот момент англоязычной аудитории. «Окаянные дни» И. А. Бунина изначально выходили в Германии в эмигрантской газете «Возрождение» также на русском языке, на английском книга была издана только в 1998 г. [8, с. 52]. Почти все произведения эмигрантов печатались на русском языке, и американцы не могли с ними ознакомиться.

Цель данного исследования - сравнить образы революции и восприятие ее последствий в американской прессе, с одной стороны, и в эмигрантской прозе - с другой.

Материалы и методы

Основными источниками послужили произведения известных американских журналистов Дж. Рида, А. Р. Вильямса, Т. Драйзера и Ф. Делла и романы А. Рэнд. В работе используются публикации "The Liberator" - ежемесячного социалистического журнала, выходящего тиражом 60 тыс. экземпляров, ориентированного на американскую интеллигенцию [9, с. 172]. Также в исследовании рассматриваются материалы общественно-политических ежедневных газет "New York Evening Post" (тираж 20 тыс. экземпляров) [10, с. 403] и "New York Times" (тираж 35 тыс. экземпляров) [10, с. 404], журнала "Vanity Fair", посвященного политике, моде и массовой культуре (выходил ежемесячно, тираж 90 тыс. экземпляров) [11], и литературно-политического журнала "The Saturday Evening Post" (выходил два раза в месяц, тираж 633 тыс. экземпляров) [10, с. 406].

Основным методом исследования послужил компаративный анализ образов революции и восприятия ее последствий в американской прессе и эмигрантской прозе, что позволило выявить основные тенденции в описании революционных событий 1917 г.

Обсуждение

Данная проблематика рассматривалась в таких работах, как «Лингвистическая советология» (2006) Э. В. Будаева и А. П. Чудинова, «Образы России в мире» (2010) В. В. Барабаша, А. Г. Бордюгова и Е. А. Котеленец. Особое внимание данному вопросу было уделено в монографии профессора А. Маккибла "The Space and Place of Modernism: Little Magazines, The Russian Revolution and New York" (2003). Также необходимо отметить исследования Е. Ю. Сергеева «Образ России и русских в общественном мнении США (август 1914 - февраль 1917 г.)» (1998), С. В. Листкова «США и революционная Россия в 1917 г.» (2007), A. B. Березкина «Октябрьская революция и США: 1917-1922» (1967), Р. Ш. Ганелина «Россия и США, 1914-1917: очерки истории русско-американских отношений» (1966) и др. Существенный вклад в изучение данной проблемы внес С. В. Листиков в исследованиях «Восприятие русских революций 1917 г. в США: модели и образы» (2007), «США и революционная Россия в 1917 г. (к вопросу об альтернативах американской политики от Февраля к Октябрю)» (2007).

Мемуары российской интеллигенции в контексте революции 1917 г. анализировала В. В. Галина в монографии «Война и революция» (2004), С. А. Красильникова в работе «Интеллигенция - общество - власть: российский "треугольник" XX века» (1999). Однако необходимо отметить, что два вектора исследований, посвященных мемуарной прозе и публицистике, пересекались крайне редко. Творчество А. Рэнд рассматривалось в России крайне скудно и исключительно с точки зрения литературы. Среди исследований ее творчества необходимо выделить работы Н. Г. Юзефович «Субстрат "идеология коллективизма" в произведениях А. Рэнд» (2012) и А. В. Григоровской «Первый американский роман о Советской России: "Живое" и "Мертвое" в романе А. Рэнд "Мы живые"» (2016), Л. Пейкофа «Объективизм: философия Айн Рэнд» (2012).

Результаты

Русская революция 1917 г. взбудоражила воображение американцев. Как отмечает американский исследователь А. Маккибл, «революция в России предложила конкретный пример национальной трансформации немыслимых масштабов. Философы и политики следили за ней с необычайным интересом, поскольку революция предложила не просто новое видение, но и реализацию многих политических и эстетических стремлений» [12, с. 17].

Одним из первых журналистов, приехавших в Россию после свержения царского режима, был А. Р. Вильямс. В июне 1917 г. он прибыл в Петроград в качестве корреспондента газеты "New York Evening Post" [13, с. 203]. В августе к нему присоединились Л. Брайант и Дж. Рид, писавшие для "The Masses" и "The Liberator". Необходимо отметить, что именно в "The Liberator" стабильно появлялись материалы, посвященные революционной России, что способствовало укреплению читательского интереса к «российскому эксперименту» [12, с. 15]. В первом выпуске, в марте 1918 г., журнал анонсирует «Красную Россию» - «историю Джона Рида о революции Ленина»: «Вы должны прочитать историю первой пролетарской революции в мире, написанную репортером-социалистом, который был там одним из первых» [14, с. 43].

Стремясь к объективности, журналисты представляли различные точки зрения о событиях того времени. Так, Дж. Рид, ярый сторонник революции, в одном из репортажей цитирует российского промышленника, крупнейшего нефтяного магната России С. Г. Лианозова: «Революция - это болезнь. Раньше или позже иностранным державам придется вмешаться в наши дела, точно так же, как вмешиваются врачи, чтобы излечить больного ребенка и поставить его на ноги» [15, с. 14]. Вместе с тем уже в ранних публикациях Дж. Рида прослеживается его явная симпатия к большевистскому движению. Так, он пишет о том, что «неожиданно обнаружился бронированный кулак буржуазии, дерзко попытавшейся сокрушить революцию», «море вражды бушевало вокруг» «горсточки большевиков» [15, с. 18]. Позднее в книге «Десять дней, которые потрясли весь мир», основанной на материалах "The Liberator", Дж. Рид признается: «И вдруг я понял, что набожному русскому народу уже не нужны больше священники, которые помогали бы ему вымаливать царство небесное. Этот народ строил на земле такое светлое царство, какого не найдешь ни на каком небе, такое царство, за которое умереть - счастье... »

[16, с. 179]. Октябрьскую революцию он называет «огромным успехом большевиков», которые «осуществили глубокие и простые стремления широчайших слоев населения, призвав их к работе по разрушению и искоренению старого, чтобы потом вместе с ними возвести в пыли падающих развалин остов нового мира...» [16, с. 189]. А. Р. Вильямс отмечал сложность возложенной на американских журналистов задачи по освещению событий в России: «Выступить с какой-либо оценкой революции было в те дни весьма непростым делом. В идеале это требовало воображения, понимания, изрядной доли политической искушенности, некоторого опыта классовой борьбы, знания социалистических партий со всеми их разными оттенками, а также знания русской истории» [17, с. 35]. А. Р. Вильямс не скрывал своего отношения к идеям коммунизма, описывая происходившие события как «порыв революционного рвения» [17, с. 330], «чудо, которое предвидел Ленин» [17, с. 402], моменты, когда «история дышит нам в затылок» [17, с. 22]. Л. Брайант прибыла в Петроград, чтобы «освещать революцию с женской точки зрения» [18, с. 86]. В своих публикациях отмечала, что «Россия проявляет потрясающую способность к социальной реконструкции на социалистических началах» [19, с. 14]. Большевистскую партию она называла «самым демократичным и чувствительным политическим органом, какой только был изобретен» [20, с. 232]. К середине 1918 г. вся Америка пристально следила за «русским экспериментом» [21, с. 88]. В. Гарднер отмечает, что в 1918 г. синдикат "Public Ledger" выкупил у Л. Брайант 32 заметки о Советской России и перепродал их ежедневной газете "Hearst's New York American" [21, с. 134]. Впоследствии более сотни газет в США и Канаде перепечатывали репортажи Л. Брайант, которые многие критики называли «восторженной отчетностью» [21, с. 222]. Не меньшую популярность получили и книги, написанные в результате этих событий: «Шесть месяцев в красной России» (1918) Л. Брайант, «Десять дней, которые потрясли весь мир» (1918) Дж. Рида и «Путешествие в Революцию. Россия в огне Гражданской войны. 1917-1918» (1920) А. Р. Вильямса. Они расходились миллионными тиражами [22, с. 97].

В 1921 г. в Россию приехал известный журналист У. Дюранти, освещавший события в Советской России для "New York Times". Впоследствии в 1932 г. он получил Пулитцеровскую премию за серию очерков о советской пятилетке. В своих материалах он оправдывал жестокие принципы коллективизации «необходимостью идти на жертвы ради нового строя» и тем, что «невозможно приготовить омлет, не разбив яиц» [23, с. 262]. Как отмечают в исследованиях Н. Г. Юзефович и И. Г. Игнатьева, очерки У. Дюранти, утверждавшего, что «коммунизм - это общество будущего», способствовали тому, что период 1930-х гг. стали называть «Красной декадой» [23, с. 263]. Укреплению популярности коммунистических идей в США способствовали также статьи Ф. Делла в журнале "The Liberator". Он называл революцию 1917 г. и последовавшие за ней события «Русской утопией», представляющей из себя «проекцию американских желаний» [24, с. 29]. Послевоенный кризис он объяснял тем, что «трагичное и прекрасное время революционной славы уже прошло и началось время трезвой и упорной революционной работы», оно должно быть подкреплено «твердой верой во вчерашние мечты» [24, с. 29].

Анализируя особенности формирования имиджа революционной России в США, необходимо упомянуть также о визите Т. Драйзера в СССР

в 1927 г. Известный американский писатель и общественный деятель принял участие в праздновании десятой годовщины Октябрьской революции, посетил Москву, Ленинград, Ростов-на-Дону, Одессу, Харьков, Киев, Тбилиси и Баку. По заказу Североамериканской газетной ассоциации он изложил свои впечатления в 11 статьях, которые публиковались в "Saturday Irving Post" и "Vanity Fair" [25, с. 190]. По результатам своего 77-дневного путешествия он также написал книгу «Драйзер смотрит на Россию» (1928), в которой отмечал: «Я не поверю, чтобы великая война дала миру что-то хорошее - за исключением нового строя в России, на которую по-прежнему с надеждой смотрит человечество!» [26, с. 29]. Во многом эта позиция пересекалась с идеями А. Р. Вильямса, писавшего: «Большевики хотят добиться некой социальной справедливости, которой хотим мы с вами» [17, с. 37]. После поездки в СССР Драйзер стал ярым защитником коммунизма: «Я особенно благодарен советской революции за то, что она впервые остро поставила в мировом масштабе вопрос об имущих и неимущих. Советский Союз в 1917 году начал великий поход в защиту неимущих. В этом - мировое значение и торжество марксизма» [26, с. 33].

На фоне всеобщего восторга и одобрения русской революции в США русская эмигрантка А. Рэнд публикует в начале киносценарий «Красная пешка» (1932), а следом - роман «Мы живые» (1933). Главная их тема - попытки героев противостоять тоталитарной системе Советской России. Позднее, как отмечает исследователь Л. Пейкофф, это однозначное отвержение диктатуры составит философскую систему, включающую в себя взгляд на природу реальности и требования рассудка [27, с. 206]. Роман «Мы живые» был первым произведением, изданным на английском языке, которое отрицало идеи коллективизма, в котором автор выступала против идей коммунизма. Изначально роман назывался «Спертый воздух: роман о красной России» [28, с. 246], однако перед публикацией название было изменено, чтобы подчеркнуть идею «умирания» персонажей под давлением тоталитарной системы [6, с. 246]. Как отмечала А. Рэнд, роман во многом автобиографичен и несет в себе очень много личного. Выступая против коммунистического строя в России, А. Рэнд называла СССР «наизлейшим агрессором» и «кровавейшим палачом за всю историю человечества» [29, с. 54]. В романе «Мы живые» она демонстрирует процесс обесценивания жизни в Советском Союзе, где «новый советский паспорт» становится «разрешением на жизнь» [30, с. 36], а человек, лишившийся членства в партии, вынужден умирать от голода. Автор сравнивает жизнь в СССР с тюрьмой: «Вы живете здесь, в Советской России. Можете ненавидеть ее, можете задыхаться здесь, но не пытайтесь отсюда бежать» [30, с. 126]. Описывая быт советского человека, А. Рэнд подчеркивает: «Все некачественные отечественные изделия назывались "советскими": были "советские" спички, которые нельзя было зажечь, "советские" платки, которые рвались, как только их надевали, "советские" ботинки с картонными подметками» [30, с. 193]. Каждый герой в романе, равно как и каждый житель новой, постреволюционной, России вставал перед сложным выбором. Как отмечал Л. Пэйкофф, в произведении были отражены все три возможных варианта: бегство из страны, смерть под гнетом обстоятельств, приятие событий и попытки подстроиться под новую власть.

Однако, несмотря на резкую критику советского строя в романе, А. Рэнд отмечала в интервью, что ее произведение нельзя расценивать как политический протест против одного конкретного государства: «Когда я приехала сюда из Советской России, политика интересовала меня только по одной причине - чтобы дожить до того дня, когда мне уже не нужно будет интересоваться политикой. Я хотела иметь такое общество, где я могла бы жить собственными заботами и добиваться целей, зная, что правительство не вмешается и не уничтожит эти цели, зная, что моя жизнь, моя работа, мое будущее не зависят от милостей государства или прихотей диктатора» [29, с. 55].

Выводы

Американские журналисты с восторгом приняли революцию 1917 г. Для американской общественности революция в России была положительным «социальным экспериментом». Многие, как У. Дюранти и Дж. Рид, считали, что первые годы после революции представляли собой сложный переходный этап в экономике страны и для достижения высшей цели необходимо идти на жертвы. А многие видели в советском опыте отличный пример для подражания. Так, Т. Драйзер подчеркивал уровень социальной защищенности работников на предприятиях и настаивал на том, что США необходимо перенимать у СССР «твердый уровень заработной платы и пятидневную неделю при шестичасовом рабочем дне» [26, с. 28].

А. Рэнд была одним из первых русских авторов, издававшихся в США на английском языке и обративших внимание аудитории на «красную угрозу». Ее первые произведения представляют собой попытку анализа событий, происходивших после революции 1917 г. Необходимо отметить, что роман «Мы живые» был негативно принят публикой и критиками. В газете "Cincinnati Times-Star" о ней писали следующее: «Эта история легко читается, но в нее с трудом верится. Она не является заслуживающим доверия свидетельством, касающимся российского эксперимента» [31, с. 82]. К прочтению ее романов о России вернулись гораздо позднее, в 1960-х гг., после того как к автору пришла популярность.

Библиографический список

1. Третьяченко, Е. А. Россия в восприятии политических и общественных деятелей США 1917-1945 гг. / Е. А. Третьяченко // Вестник Нижегородского государственного лингвистического университета. - 2009. - № 8. - С. 156-166.

2. Пайпс, Р. Русская революция / Р. Пайпс. - М. : Захаров, 2005.

3. Троцкий, Л. Д. Преданная революция. Что такое СССР и куда он идет? / Л. Д. Троцкий. - М. : Книга по требованию, 2016.

4. Листиков, С. В. Восприятие русских революций 1917 г. в США: модели и образы / С. В. Листиков // Отечественная история. - 2007. - № 1. - С. 63-77.

5. Будаев, Э. В. Американская лингвистическая советология: начальный этап / Э. В. Будаев, А. П. Чудинов // Политическая лингвистка. - 2010. - № 2. - С. 26-31.

6. Юзефович, Н. Г. Субстрат «идеология коллективизма» в произведениях

A. Рэнд / Н. Г. Юзефович // Политическая лингвистика. - 2012. - № 4. - С. 242-248.

7. Степун, Ф. А. Сочинения / Ф. А. Степун ; сост., вступ. ст., примеч. и библ.

B. К. Кантора. - М. : РОССПЭН, 2000.

8. Литвинова, В. И. Окаянные дни в жизни И. А. Бунина / В. И. Литвинова. -Абакан : Светоч, 1995.

9. Buhle, P. Marxism in the USA: From 1870 to the Present Day / P. Buhle. - London : Verso, 1987.

10. Лосев, С. А. Зарубежная печать: Краткий справочник. Газеты. Журналы. Информационные агентства / С. А. Лосев. - М. : Политиздат, 1986.

11. Average Total Paid & Verified Circulation for Top 100 ABC Magazines. Magazine Publishers of America. - URL: http://www.magazine.org/insights-resources/research-publications/trends-data/magazine-industry-facts-data/2008-average-total (дата обращения: 21.02.2017).

12. McKible, A. The Space and Place of Modernism: Little Magazines, The Russian Revolution and New York / A. McKible. - Abingdon : Routledge, 2002.

13. Петров, П. С. Альберт Рис Вильямс - участник Великого Октября / П. С. Петров // Вопросы истории. - 1987. - № 10. - С. 202-211.

14. The Liberator. - 1918. - № 1. - P. 43.

15. Reed, J. Red Russia / J. Reed // The Liberator. - 1918. - № 1. - P. 14-21.

16. Рид, Дж. Десять дней, которые потрясли весь мир / Дж. Рид. - М. : Книга по требованию, 2011.

17. Вильямс, А. Р. Путешествие в революцию. Россия в огне Гражданской войны. 1917-1918 / А. Р. Вильямс. - М. : Центрполиграф, 2006.

18. Dearborn, M. V. Queen of Bohemia: The Life of Louise Bryant / M. V. Dearborn. -New York : Houghton Mifflin Company, 1996.

19. Williams, A. R. Sees Russia / A. R. Williams // The Liberator. - 1920. - № 29.

20. Bryant, L. Six Red Months in Russia / L. Bryant. - New York : George H. Doran Company, 1918.

21. Gardner, V. Friend and Lover: The Life of Louise Bryant / V. Gardner. - New York : Horizon Press, 1982.

22. Gelb, B. So Short a Time: A Biography of John Reed and Louise Bryant / B. Gelb. -New York : W. W. Norton & Company, 1973.

23. Юзефович, Н. Г. «Кремль и народ» Дюранти в контексте двух эпох / Н. Г. Юзефович, И. Г. Игнатьева // Политическая лингвистика. - 2015. - № 3 (53). -С. 260-267.

24. Dell, F. The Russian Idea / F. Dell // The Liberator. - 1922. - № 46. - P. 29.

25. Батурин, С. Драйзер / С. Батурин. - М. : Молодая гвардия, 1975.

26. Драйзер, Т. Собрание сочинений : в 12 т. Т. 12 : Рассказы, статьи и выступления / Т. Драйзер. - М. : Правда, 1973.

27. Peikoff, L. Introduction to the 60th Anniversary Edition / L. Peikoff // We the Living / Ayn Rand. - New York : А Signet Book, 1995.

28. Григоровская, А. В. Первый американский роман о Советской России: «Живое» и «Мертвое» в романе А. Рэнд «Мы живые» / А. В. Григоровская // Политическая лингвистика. - 2016. - № 55. - С. 144-150.

29. Toffler, A. Playboy Interview: Ayn Rand / A. Toffler // Playboy Magazine. - 1964. -Vol. 11, № 3. - P. 55-62.

30. Рэнд, А. Мы живые / А. Рэнд. - М. : Альпина Паблишер, 2016.

31. Вильгоцкий, А. Кто такая Айн Рэнд? / А. Вильгоцкий. - М. : АСТ, 2015.

References

1. Tret'yachenko E. A. Vestnik Nizhegorodskogo gosudarstvennogo lingvisticheskogo universiteta [Bulletin of Nizhny Novgorod State Linguistic University]. 2009, no. 8, pp. 156-166.

2. Payps R. Russkaya revolyutsiya [Russian revolution]. Moscow: Zakharov, 2005.

3. Trotskiy L. D. Predannaya revolyutsiya. Chto takoe SSSR i kuda on idet? [Betrayed revolution. What is USSR and where is it going?]. Moscow: Kniga po trebovaniyu, 2016.

4. Listikov S. V. Otechestvennaya istoriya [Russian history]. 2007, no. 1, pp. 63-77.

5. Budaev E. V., Chudinov A. P. Politicheskaya lingvistka [Political linguistics]. 2010, no. 2, pp. 26-31.

6. Yuzefovich N. G. Politicheskaya lingvistika [Political linguistics]. 2012, no. 4, pp. 242-248.

7. Stepun F. A. Sochineniya [Works]. Moscow: ROSSPEN, 2000.

8. Litvinova V. I. Okayannye dni v zhizni I. A. Bunina [Damned days in the life of I. A. Bunin]. Abakan: Svetoch, 1995.

9. Buhle P. Marxism in the USA: From 1870 to the Present Day. London: Verso, 1987.

10. Losev S. A. Zarubezhnaya pechat': Kratkiy spravochnik. Gazety. Zhurnaly. Informa-tsionnye agentstva [Foreign press: Brief reference. Newspapers. Magazines. Information agencies]. Moscow: Politizdat, 1986.

11. Average Total Paid & Verified Circulation for Top 100 ABC Magazines. Magazine Publishers of America. Available at: http://www.magazine.org/insights-resources/research-publications/trends-data/magazine-industry-facts-data/2008-average-total (accessed February 21, 2017).

12. McKible A. The Space and Place of Modernism: Little Magazines, The Russian Revolution and New York. Abingdon: Routledge, 2002.

13. Petrov P. S. Voprosy istorii [Hitorical problems]. 1987, no. 10, pp. 202-211.

14. The Liberator. 1918, no. 1, p. 43.

15. Reed J. The Liberator. 1918, no. 1, pp. 14-21.

16. Rid Dzh. Desyat' dney, kotoryepotryasli ves' mir [Ten days that shook the world]. Moscow: Kniga po trebovaniyu, 2011.

17. Vil'yams A. R. Puteshestvie v revolyutsiyu. Rossiya v ogne Grazhdanskoy voyny. 19171918 [A journey to the revolution. Russia in the Civil War fire. 1917-1918]. Moscow: Tsentrpoligraf, 2006.

18. Dearborn M. V. Queen of Bohemia: The Life of Louise Bryant. New York: Houghton Mifflin Company, 1996.

19. Williams A. R. The Liberator. 1920, no. 29.

20. Bryant L. Six Red Months in Russia. New York: George H. Doran Company, 1918.

21. Gardner V. Friend and Lover: The Life of Louise Bryant. New York: Horizon Press, 1982.

22. Gelb B. So Short a Time: A Biography of John Reed and Louise Bryant. New York: W. W. Norton & Company, 1973.

23. Yuzefovich N. G., Ignat'eva I. G. Politicheskaya lingvistika [Political linguistics]. 2015, no. 3 (53), pp. 260-267.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

24. Dell F. The Liberator. 1922, no. 46, p. 29.

25. Baturin S. Drayzer [Dreiser]. Moscow: Molodaya gvardiya, 1975.

26. Drayzer T. Sobranie sochineniy: v 12 t. T. 12: Rasskazy, stat'i i vystupleniya [Collected works: in 12 volumes. Vol. 12: Stories, articles and speeches]. Moscow: Pravda, 1973.

27. Peikoff L. Introduction to the 60th Anniversary Edition. We the Living. New York: A Signet Book, 1995.

28. Grigorovskaya A. V. Politicheskaya lingvistika [Political linguistics]. 2016, no. 55, pp. 144-150.

29. Toffler A. Playboy Magazine. 1964, vol. 11, no. 3, pp. 55-62.

30. Rand A. My zhivye [We are alive]. Moscow: Al'pina Pablisher, 2016.

31. Vil'gotskiy A. Kto takaya Ayn Rend? [Who is Ayn Rand]. Moscow: AST, 2015.

Карманова Мария Олеговна аспирант, Российский университет дружбы народов (Россия, г. Москва, ул. Миклухо-Маклая, 10/2)

E-mail: mashelsie@inbox.ru

Karmanova Maria Olegovna Postgraduate student, Peoples' Friendship University of Russia (10/2 Miklukho-Maklaya street, Moscow, Russia)

УДК 94(47).084 Карманова, М. О.

Феномен восприятия революции 1917 г. в США (1917-1933) /

М. О. Карманова // Известия высших учебных заведений. Поволжский регион. Гуманитарные науки. - 2017. - № 2 (42). - С. 37-46. Б01: 10.21685/20723024-2017-2-4

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.