Научная статья на тему 'Феминитивы как инструмент гендерной дифференциации в СМИ'

Феминитивы как инструмент гендерной дифференциации в СМИ Текст научной статьи по специальности «СМИ (медиа) и массовые коммуникации»

CC BY
5336
799
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ФЕМИНИТИВЫ / РУССКИЙ ЯЗЫК / ГЕНДЕРНАЯ ЛИНГВИСТИКА / СМИ / FEMININE NOUNS / RUSSIAN LANGUAGE / GENDER LINGUISTICS / MASS MEDIA

Аннотация научной статьи по СМИ (медиа) и массовым коммуникациям, автор научной работы — Самойленко Н. С., Стекленева А. А.

Статья посвящена изучению случаев употребления феминитивов в средствах массовой информации и проблеме их образования. Феминитивы это наименования лиц женского пола, альтернативные номинациям мужского пола. Актуальность исследования обусловлена происходящими в настоящее время общественными изменениями и необходимостью репрезентации женщин в пространстве СМИ. Возросшая активность женщин в сферах общественной жизни требует появления новых языковых единиц для их номинации в контексте их профессиональных занятий. В связи с этим в последнее время в медиасфере наблюдается интерес к словам, которые обозначают лиц женского пола по профессиональной, социальной, религиозной принадлежности и месту жительства. Сферой реализации таких языковых единиц становятся средства массовой информации. Эмпирической базой исследования послужили общественно-политические издания, имеющие как печатную, так и интернет-версию, поскольку данные издания освещают актуальные социально-значимые вопросы и широкий круг проблем. Рассматриваются случаи употребления феминитивов в текстах СМИ, перечисляются способы наименования женщин с указанием на их профессию. Сделан вывод о тенденциях употребления феминитивов в публикациях общественно-политических изданий и возможных проблемах, мешающих их использованию.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

FEMINITIVES AS A TOOL OF GENDER DIFFERENTIATION IN THE MEDIA

The article is devoted to the study of feminitives usage in mass media and the problem of their formation. Feminitives are the names of females which are alternative to male nominations. The relevance of the research is caused by current social changes and the need to represent women in media sphere. The increased activity of women in public spheres requires the appearance of new linguistic units for their nomination in the context of their professional occupations. As a result, recently the interest has risen in media sphere to the words that signify women by professional, social, religious membership and the place of living. Mass media is becoming the sphere of implementation of such linguistic units. The empirical base of the research were social and political publications (both print and online versions), since these editions highlight current socially significant issues and a wide range of problems. The article considers the cases of use of feminitives in the texts of mass media, lists the ways of naming women, indicating their profession. The conclusion is made about trends in the feminitives usage in social and political publications and possible problems hindering to use these lexis.

Текст научной работы на тему «Феминитивы как инструмент гендерной дифференциации в СМИ»

УДК 811

Воронежский государственный технический университет кандидат филологических наук, старший преподаватель кафедры русского языка и межкультурной коммуникации Самойленко Н.С.

Voronezh State Technical University The chair of Russian language and cross-cultural communication PhD, senior lecturer Samoilenko N S. Russia, Voronezh, tel. + 7(960)113-89-80 e-mail: [email protected]

Россия, г. Воронеж, тел. + 7(960)113-89-80 e-mail: samoilenkons@gmail. com

Воронежский государственный технический университет студент 3 курса направления «Журналистика» Стекленева А.А.

Россия, г. Воронеж, тел. +7(920)422-77-34 e-mail: an. stekleneva@gmail. com

Voronezh State Technical University

The 3d-year student

of the journalism faculty

Stekleneva A.A.

Russia, Voronezh,

tel. + 7(920)422-77-34

e-mail: [email protected]

Н.С. Самойленко, А.А. Стекленева

ФЕМИНИТИВЫ КАК ИНСТРУМЕНТ ГЕНДЕРНОЙ ДИФФЕРЕНЦИАЦИИ

В СМИ

Статья посвящена изучению случаев употребления феминитивов в средствах массовой информации и проблеме их образования. Феминитивы - это наименования лиц женского пола, альтернативные номинациям мужского пола. Актуальность исследования обусловлена происходящими в настоящее время общественными изменениями и необходимостью репрезентации женщин в пространстве СМИ. Возросшая активность женщин в сферах общественной жизни требует появления новых языковых единиц для их номинации в контексте их профессиональных занятий. В связи с этим в последнее время в медиа-сфере наблюдается интерес к словам, которые обозначают лиц женского пола по профессиональной, социальной, религиозной принадлежности и месту жительства. Сферой реализации таких языковых единиц становятся средства массовой информации. Эмпирической базой исследования послужили общественно -политические издания, имеющие как печатную, так и интернет-версию, поскольку данные издания освещают актуальные социально-значимые вопросы и широкий круг проблем. Рассматриваются случаи употребления феминитивов в текстах СМИ, перечисляются способы наименования женщин с указанием на их профессию. Сделан вывод о тенденциях употребления феминитивов в публикациях общественно-политических изданий и возможных проблемах, мешающих их использованию.

Ключевые слова: феминитивы, русский язык, гендерная лингвистика, СМИ

The article is devoted to the study of feminitives usage in mass media and the problem of their formation. Feminitives are the names of females which are alternative to male nominations. The relevance of the research is

© Самойленко Н.С., Стекленева А.А., 2019

N.S. Samoilenko, A.A. Stekleneva

FEMINITIVES AS A TOOL OF GENDER DIFFERENTIATION

IN THE MEDIA

caused by current social changes and the need to represent women in media sphere. The increased activity of women in public spheres requires the appearance of new linguistic units for their nomination in the context of their professional occupations. As a result, recently the interest has risen in media sphere to the words that signify women by professional, social, religious membership and the place of living. Mass media is becoming the sphere of implementation of such linguistic units. The empirical base of the research were social and political publications (both print and online versions), since these editions highlight current socially significant issues and a wide range of problems. The article considers the cases of use of feminitives in the texts of mass media, lists the ways of naming women, indicating their profession. The conclusion is made about trends in the feminitives usage in social and political publications and possible problems hindering to use these lexis.

Keywords: feminine nouns, Russian language, gender linguistics, mass media.

Язык - это динамичная система, которая постоянно находится в процессе изменения, быстро и гибко реагирует на потребности общества, подстраиваясь под них. Это можно заметить по возросшему количеству заимствованных слов и неологизмов в нашей речи - когда возникает потребность в обозначении новых предметов или понятий, язык предоставляет нам возможность это сделать. Однако эта связь, разумеется, не односторонняя: наши представления о жизни, наша система ценностей целиком и полностью связаны с нашей речью. Большое влияние в этом плане оказывают средства массовой информации. Основной задачей СМИ является передача информации и достоверное отображение реальной действительности [1]. Для этого журналистам приходится использовать все средства языка, даже те, к которым ранее по каким-то причинам не прибегали.

В настоящее время возросла активность женщин в различных сферах общественной жизни. В связи с этим в последнее время в медиа-сфере наблюдается интерес к словам, которые обозначают лиц женского пола по профессиональной, социальной, религиозной принадлежности и месту жительства. Такие слова называются феминитива-ми.

Словарь отсылает нас к следующему определению этого понятия: «Феминитивы (от лат. femina — «женщина»; также используется вариант феминативы) - имена существительные женского рода, которые обозначают женщин, образованы от однокорен-ных существительных мужского рода, обозначающих мужчин, и являются парными к ним» [2]. Обычно феминитивы обозначают профессии, социальную принадлежность и место жительства. Феминитивы в русском языке образуются при помощи различных суффиксов, из которых продуктивными являются -ш- (например, «диктор» становится «дикторшей»), -к- («студент» — «студентка»), -ниц- («писатель» — «писательница») и некоторые другие, а также путём замены суффикса (например, от существительного «продавец» образовано «продавщица»). При этом один и тот же словообразовательный тип может как реализовываться, так и нет (например, «студентка», но не «президент-ка»).

Исторически в русском языке преобладали наименования лиц мужского пола: это было связано с тем, что для женщин не было места в управлении общественной жизнью. Однако с течением времени начали появляться слова для номинации женщин, занятых в той или иной профессиональной или общественной сфере. В настоящее время на использовании феминитивов настаивают активистки феминистского движения, выступая против лингвистической маскулинности.

Настоящее исследование посвящено изучению феминитивов и случаев их использования в СМИ. Актуальность данной работы обусловлена стремлением журналистики в настоящее время репрезентовать женщин в различных сферах жизни. Целью работы является сравнительный анализ заголовков и лидов публикаций с употреблениями фе-минитивов в них. Эмпирической базой исследования послужили общественно-политические издания, имеющие как печатную, так и Интернет-версию, поскольку

данные издания освещают актуальные социально-значимые вопросы и широкий круг проблем, имеют достаточно широкую аудиторию. Также в данном исследовании будут рассматриваться только феминитивы, отсылающие к профессиональной принадлежности, поскольку такие наименования наиболее распространены в средствах массовой информации. Нами был выбран временной отрезок анализируемых публикаций за 2019 год.

Тенденция к употреблению феминитивов наблюдается в большинстве общественно-политических изданий. Основной функцией журналистики является передача достоверной информации, а сделать это, не сумев передать в заголовке, кто будет героем публикации - мужчина или женщина, не представляется возможным. Поэтому перед журналистами встает важная задача: правильно идентифицировать гендерную принадлежность героя текста, чтобы не вызвать у аудитории непонимания и замешательства.

Если можно обозначить женщину уже существующим в русском языке полноценным феминитивом, парным мужскому варианту (учитель/учительница, сотрудник/сотрудница), журналист указывает на женский род самим использованием такого слова. Однако не всегда получается ясно дать понять, о ком именно пойдет речь: у большого количества названий профессий есть вариация мужского наименования, но может не оказаться общепринятого женского. Здесь возникают определенные трудности, которые, впрочем, можно обойти.

Если использование феминитива невозможно по причине его отсутствия в русском языке, журналисты используют синонимичные ему обозначения женского пола. Так, например, в ряде публикаций о женщине-политике Жаклин Муро в СМИ для ее обозначения используются такие выражения как «активистка» или «представительница политического движения» [«РИА Новости», 07.01.19].

В случае, когда подбор такого синонимичного феминатива невозможен, используются существительные с приложениями: «девушка-комик», «женщина-политик». Они не являются феминативами, согласно определению, однако помогают избежать двусмысленности и непонимания аудитории: «Кандидата в президенты США Джо Бай-дена женщина-политик обвинила в домогательствах» [Politeka, 30.03.19].

Если же не удается подобрать и такой синоним, в тексте остается «мужской» вариант, а обозначение женщины достигается (по большей части) за счет употребления глаголов с окончаниями, указывающими на женщину, постановки сказуемого в форму женского рода. Реже используются причастия и прилагательные. «В Краснодаре задержана врач, которая превратила в кошмар жизни пациенток» [Первый Канал, 05.04.19].

Некоторые издания чередуют феминитивы с общепринятыми «мужскими» обозначениями, употребляя одно из них в заголовке, а другое в лиде. «В Комсомольске-на-Амуре сотрудница банка украла 4,6 млн рублей (заголовок). Больше 4,6 миллиона рублей украла у клиентов 36-летняя женщина-руководитель дополнительного офиса одного из банков в Комсомольске-на-Амуре (лид)» [«Российская газета», 12.03.19]. Такой прием чаще всего используется, чтобы: а) избежать повторения одного и того же слова в заголовке и лиде и б) как можно более полно раскрыть информацию публикации, указав на должность героя.

Таким образом, можно сделать вывод, что никаких препятствий для использования женских наименований для обозначения профессии для журналистов нет. Но так ли это на практике?

На данном этапе исследования нами был проведен контент-анализ с целью выявить закономерности в употреблении феминитивов, а также их игнорирования. Мы сравнили ряд публикаций из разных изданий по одному и тому же/схожему информационному поводу. Во всех этих публикациях речь идет о женщинах, однако способы указания на

их пол в различных источниках будут различаться. Результаты приведены в таблице (Таблица 1).

Проведенное исследование позволяет утверждать, что в отношении употребления феминитивов в СМИ существует несколько основных тенденций.

1. Нами была выявлена тенденция к использованию в текстах СМИ существительных женского рода вместо парных существительных мужского рода («учительница» вместо «учитель», «начальница» вместо «начальник» и т.д.)

2. При отсутствии такого слова - добавление приложения с целью указать на женский род («женщина-полицейский»).

3. Наблюдается тенденция к употреблению просторечных феминитивов (вместо «юрист» употребляется женская форма «юристка», не закрепленная в словарях и литературном языке).

4. Большинство изданий все же стремится использовать существительные женского рода. В рамках нашего исследования было установлено, что лишь малый процент СМИ по-прежнему использует мужские формы, употребляя глаголы с указанием женского рода. Наблюдается стремление избегать подобных конструкций.

Основной проблемой остается недостаток феминитивов для определенных профессий. Это может быть связано с историческим контекстом («президент», но не «пре-зидентка» в русском языке, что обусловлено отсутствием в истории России женщин на посту президента), так и омонимичностью, вводящей в заблуждение («полицейская» в качестве прилагательного и «полицейская» в качестве феминитива). Некоторые издания также начинают отказываться от феминитивов с суффиксом -ш-, поскольку большинство подобных наименований имеют устаревшее значение, указывающее на супруга, а не на профессиональную принадлежность женщины («профессорша» - жена профессора, а не женщина-профессор).

Отдельной проблемой являются заимствованные слова, появившиеся сравнительно недавно, для которых правила образования феминитивов установить трудно. Так, например, в настоящее время в Интернет-пространстве активно используются такие феминитивы, как «блогерша» и (реже) «блогерка», образованные от англоязычного «блогер». Здесь реализуются сразу два вида образования феминитива. По количеству упоминаний можно судить, что слово «блогерша» стало общеупотребимым, однако станет ли оно употребляться в текстах СМИ, пока неясно. В настоящее время издания ограничиваются нейтральным «девушка-блогер».

Таким образом, в результате изучения данной темы мы выяснили, что большинство изданий стремится к обозначению женщин в своих публикациях, используя фемини-тивы. В связи с этим можно судить о том, что в настоящее время журналистика стремится репрезентировать женщин в медиа-пространстве, в том числе и с лингвистической точки зрения. Это позволяет репрезентировать женщин в профессиональной сфере, даже в области тех профессий, которые считаются сугубо мужскими. Этому способствует также развитие Интернет-журналистики как наиболее доступного и быстрого варианта средства информации. Возросший интерес лингвистов к изучению гендерной лексики вызван усилившейся ролью женщины в обществе. Появление в СМИ новых феминитивов, которые пока не закрепились в словарях, позволяет говорить о том, что общество нуждается в подобных словах для обозначения женщин, занятых в той или иной профессии. Журналистика же поддерживает это и, исходя из результатов данного исследования, активно использует подобные языковые средства.

Таблица 1. Вариации употребления и неупотребления феминитивов в текстах СМИ

Москов- АиФ Комсо- Известия Новая га- Независи-

ский ком- мольская зета мая газета

сомолец правда

Учительни-

цу из Бар-

наула уво- «учитель- «учительни- «учитель- «учитель- «учитель- «учитель-

лили за фото ница» ца» ница» ница» ница» ница»

в купальни-

ке

Ряд публи-

каций о правонарушениях на ра- «сотрудница» «сотрудница» («замдиректора» «сотрудница» «сотрудница» «сотрудница» «сотрудница»

бочем месте

Преемница

Меркель

заявила о

«необходи- «преемни- «преемник»/ «преемни- «преемни- «преемни- «преемни-

мости» со- ца» «преемница» ца» ца» ца» ца»

хранить

санкции

против РФ

Ряд публикаций о женщинах на месте руководителя «начальница» «начальница» («женщина-руководитель») «начальница» «начальница» «начальница» «начальница»

Президен-

том Словакии впервые «адвокат» «адвокат» («победитель- «адвокат» «адвокат» «адвокат» «адвокат»

стала жен- ница»)

щина

Ряд публикаций о женщинах, служащих в полиции «женщина- полицейский» «женщина-полицейский» «женщина-полицейский» «девушка-полицейская» «женщина- полицейский» «девушка-полицейский»

Ряд публи-

каций о су-

дебных раз- «юристка» «юрист» «юрист» «юрист» «юрист» «юрист»

бирательст-

вах

Библиографический список

1. Глинская И.Ю. Средства массовой коммуникации и их воздействие на массовое сознание // Массовые информационные процессы в современной России. М.: Изд-во РАГС, 2002. С. 7-19

2. Беркутова В.В. Феминативы в русском языке: исторический аспект // Филологический аспект. URL: http://scipress.ru/philology/articles/feminativy-v-russkom-yazyke-istoricheskij-aspekt.html/ (дата обращения: 02.04.2019).

3. Бурукина О.А. Фемининность русского языка и культуры // Язык, сознание, коммуникация: Сб. статей / Отв. ред. В.В. Красных, А.И. Изотопов. М.: МАКС-Пресс, 2000. Вып. 14. С. 84-88

4. Феминативы: Википедия - свободная энциклопедия // URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/Феминативы (дата обращения: 02.04.2019).

5. Янко-Триницкая Н.А. Словообразование в современном русском языке. М.: Изд-во «Индрик», 2001. 504 с.

References

1. Glinskaya I.Y. Mass media and its influence on mass consciousness // Mass information processes in Russia today. Moscow, 2002. P. 7-19

2. Berkutova V.V. Feminine nouns in Russian language: historical aspect // Philological aspect. URL: http://scipress.ru/philology/articles/feminativy-v-russkom-yazyke-istoricheskij-aspekt.html/ (date of application: 02.04.2019).

3. Burukina O.A. Feminine aspect of Russian language and culture // Language, consciousness, communication. Moscow, 2000. Iss. 14. P. 84-88

4. Feminitives: Wikipedi, the free encyclopedia // URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/Феминативы (date of application: 02.04.2019).

5. Yanko-Trinitskaya N.A. Word building in modern Russian language. Moscow, 2001.

504 p.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.