Научная статья на тему 'Факультативность: тенденция или ошибка?'

Факультативность: тенденция или ошибка? Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
266
39
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК / ENGLISH LANGUAGE / ФАКУЛЬТАТИВНОСТЬ / OPTIONALITY / ВАРИАНТНОСТЬ / ЯЗЫКОВЫЕ ВАРИАНТЫ / LANGUAGE VARIANTS / ФАКУЛЬТАТИВНЫЙ ВАРИАНТ / ЯЗЫКОВАЯ НОРМА / LANGUAGE NORM / ВАРЬИРОВАНИЕ В МОРФОЛОГИИ / VARIABILITY IN THE SPHERE OF MORPHOLOGY / VARIABILITY / OPTIONAL VARIANTS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Билялова А.А.

В статье предпринята попытка анализа формального и семантического описания варьирования в морфологии английского языка в свете проблемы факультативности. Дается краткая характеристика явлению факультативности. Обосновывается необходимость исследования факультативных вариантов в языке.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The article is devoted to the description of formal and semantic variability in the sphere of morphology in the English language in the aspect of optionality. The author gives a short description of optionality and argues for the necessity of studying optional language variants

Текст научной работы на тему «Факультативность: тенденция или ошибка?»

ФАКУЛЬТАТИВНОСТЬ: ТЕНДЕНЦИЯ ИЛИ ОШИБКА?

А. А. Билялова

Аннотация. В статье предпринята попытка анализа формального и семантического описания варьирования в морфологии английского языка в свете проблемы факультативности. Дается краткая характеристика явлению факультативности. Обосновывается необходимость исследования факультативных вариантов в языке.

Ключевые слова: английский язык, факультативность, вариантность, языковые варианты, факультативный вариант, языковая норма, варьирование в морфологии.

Summary. The article is devoted, to the description of formal and semantic variability in the sphere of morphology in the English language in the aspect of optionality. The author gives a short description of optionality and argues for the necessity of studying optional language variants.

Keywords: English language, optionality, variability, language variants, optional variants, language norm, variability in the sphere of morphology.

В данной статье предпринята попытка анализа формального и семантического описания варьирования 302 в морфологии английского языка в свете проблемы факультативности. В словаре иностранных языков слово «факультативный» (франц. facultatif) имеет следующее толкование: «факультативный» - необязательный, свободный, предоставляемый на выбор, вариантный. Явление факультативности как иррегулярности употребления грамматических показателей впервые было отмечено в китайском языке и занимает особое место в грамматической проблематике китайского и некоторых других языков Восточной и Юго-Восточной Азии. Еще в тридцатые годы французский ученый А. Масперо выдвинул идею, основанную на самом

факте наличия в языке феномена факультативности. Согласно его концепции, имеющиеся в языке формальные элементы используются в речи чисто субъективно, то есть факультативность употребления формальных показателей в китайском языке имеет абсолютный характер. Однако последующее изучение закономерностей использования формальных показателей в китайском языке не подтвердило справедливости взглядов А. Масперо относительно абсолютного характера факультативности. Термин «факультативность» получил самое широкое употребление в работах европейских ученых, посвященных описанию языков изолирующей типологии, в конце 50-х гг. XX в. В отечественном научном арсенале накоплен определенный опыт в

ф

описании факультативности, однако в лингвистической литературе наблюдается большой разнобой в понимании и трактовке данного языкового феномена. Одни ученые рассматривают факультативность на фоне избыточности и экономии языковых средств, другие видят в нем эллипсис, третьи - необязательную сочетаемость; более того, некоторые лингвисты вообще склонны отрицать возможность факультативного употребления языковых средств, поскольку считают, что признание факультативности влечет за собой необходимость пересмотра общей теории в области частных грамматических категорий и определения слова.

Отметим, что проблема факультативности представляет интерес для лингвистов в области любых языков. Так, Г. Д. Санжеев, исследователь монгольского языка, под факультативностью понимает «возможность одно синонимичное заменять другим без существенного изменения в плане содержания» [1], например, бурхан тура и бурха-най тура 'храмзочид буудал и зочдын буу-дал 'гостиница,'. Ссылаясь на данные по истории монгольского языка, ученый делает вывод о том, что особую важность представляет изучение явления факультативности в тесной связи с диахронией. «Изучать явление факультативности или, что одно и то же, синонимии без историзма - это значит не всегда добиваться должных научных результатов» [там же]. Весьма важным в изучении проблемы факультативности он считает то, что задача исследователя явлений факультативности в языке должна заключаться в выяснении того, какие единицы языка (фонемы, морфемы, слова и грамматические средства) и когда могут однозначно выступать одна вместо другой, имея в

виду, что «даже полные синонимы типа, скажем, русских спасибо и благодарю вряд ли всегда взаимозаменяемы, в частности, по обстоятельствам эвфонии, стиля и т.д.» [там же].

Ученый Т. Я. Елизаренкова, занимающийся исследованием языка в диахронии, а именно историей развития древнеиндийского языка, в своих работах также затрагивает проблему факультативности. В статье «О факультативности и ее особенностях в древнеиндийском языке» она пишет о том, что факультативность можно рассматривать как способ обеспечить дополнительные каналы функционирования языка, как некоторый резерв, при одном состоянии языка выполняющий чисто стилистическую функцию, но в случае перестройки языка способный стать основным. Значению факультативных явлений в языке Т. Я. Елиза-ренкова дает следующую характеристику: «В каждом данном синхронном состоянии у говорящего и пишущего ... благодаря факультативности существует возможность выбора. И это не только увеличивает информационную силу языка, но также дает возможность делать внутриязыковой перевод, металингвистические операции, без которых не может существовать язык» [2].

Значительный вклад в методологию объяснения факультативности был внесен Л. Н. Кисилевой. В статье «Несколько замечаний по вопросу о факультативности», исследуя проблему факультативного использования языковых средств в языке дари, она обращает внимание на то, что о факультативности следует говорить в связи с вариантами языковых единиц (фонем, морфем, слов, конструкций), возникающих в процессе их реализации в речи [3]. Таким образом, ученый тесно свя-

303

304

зывает факультативность с вариантностью, ссылаясь на определения факультативности таких ученых, как О. С. Ах-манова, которая, определяя термины «факультативная фонема» и «факультативный вариант», противопоставляет им понятия несвободного, позицион-но обусловленного варианта [4].

Проблема факультативности в отечественной лингвистике наиболее подробно освещается в работах крупнейших исследователей изолирующих языков, в особенности китайского, ученых-лингвистов супругов В. М. и Н. В. Солнцевых. Определение, которое В. М. Солнцев дает явлению факультативности, является, пожалуй, наиболее полным и развернутым. Он пишет: «Под факультативностью можно понимать свободу (или возможность) опущения или, наоборот, употребление в речевой цепи в рамках слова, словосочетания или предложения того или иного языкового элемента, его изменения или изменение порядка следования языковых элементов при двух условиях: а) отсутствие изменения грамматических отношений между языковыми элементами в речевой цепи и б) отсутствие заметного изменения выражаемого значения или смысла» [5].

В виду регламента статьи мы не претендуем на исчерпывающее перечисление всех научных трудов, посвященных проблеме факультативности, но даже отмеченные нами выше работы обуславливают пестроту в определении и понимании данного языкового явления. Однако при всем разнообразии существующих трактовок представляется возможным, взяв за основу определение факультативности, данное С. М. Солнцевым, добавить, что сама факультативность может проявляться только при наличии

вариантности, которая порождает об-лигаторные и факультативные речевые варианты. Таким образом, под факультативным вариантом мы понимаем функционирующую в языке речевую модификацию, которая существует наряду с кодифицированным литературным облигаторным вариантом в определенных лингвистических и экстралингвистических условиях.

Исследованные нами некоторые грамматические варианты английского языка являются факультативными формами, которые противопоставляются сосуществующим нормативным вариантам и находят свое отражение в речевой деятельности носителей языка. Попутно отметим, что представленные факультативные варианты складываются в процессе речевого общения коммуникантов в разных сферах и ситуациях и относятся к разряду конвенциональных норм, появляющихся в результате языковых изменений. Нами предпринята попытка проанализировать некоторые примеры, где есть возможность определить облигаторную и факультативную форму среди языковых вариантов, функционирующих в речи. Итак, рассмотрим некоторые примеры формального и семантического варьирования в английской морфологии, которое приводит к появлению факультативных форм в данном аспекте.

У существительного формальное варьирование затрагивает формы множественного числа. В некоторых диалектах у отдельных существительных наряду с нормативными сохраняются архаичные формы, мы намерены считать их факультативными: roads - road-en; eyes - eyen и т.д.

В пределах литературной нормы специальные формы множественного числа подвергаются унификации:

ф

stadia - stadiums; formulae - formulas; antenna - antennas; apparatus - apparatuses; curriculum - curriculums; dogma - dogmas; medium - mediums; terminus - terminuses и др. В данном случае облигаторным является тот вариант, который указан в словарной статье, унифицированные варианты правомерно считать факультативными.

Исходя из определения факультативности, можно утверждать, что если служебный элемент языкового знака можно опустить, не нарушая при этом реальной языковой нормы, мы можем говорить, что этот элемент употребляется факультативно. Итак, в ряде существительных наблюдается факультативное употребление маркера множественного числа 's' в определенной семантике или в определенной синтаксической позиции. Так, лексема age может употребляться как во множественном, так и в единственном числе для обозначения длительного периода времени:

It was an age since I had seen Ariadne (L. Durrell).

It seems ages since we saw you (S. Hill).

They stayed in the water for ages (S. Maugham).

They remained in their positions for an age (J. Priestly).

Факультативность проявляется в употреблении маркера 's' в лексеме brain в следующих устойчивых фразах: rack one's brain(s), have no brain(s), pick somebody's brain(s), use one's brain(s), crack one's brain(s).

I rack my brain for good reasons why a pigeon should sacrifice itself (P. Bailey).

She was racking her brains for a clincher (S. Jepson).

В устойчивом выражении at all costs норме соответствует множественной число существительного cost, однако,

в литературе встречается факультативный вариант данного выражения с маркером множественного числа - 's ': It must be avoided at all costs (J. Plaidy). Примерами проявления факультативности являются случаи употребления определенного и неопределенного артиклей, либо опущения артикля с некоторыми нарицательными существительными. Так, существительное university для обозначения процесса обучения может употребляться в двух вариантах - с артиклем the или с нулевым артиклем. Отметим, что вариант с артиклем the является облигаторным, с нулевым артиклем - факультативным:

Simon had come down from the university and within the space of a few weeks enticed Anna away from Bernard and married her (Ch. Hobhouse).

They had two children, one of them still at school, the other in her first year at university (M. Drabble).

Существует тенденция употребления лексемы quarter с семантическим значением определения времени суток без артикля. Возможность опущения артикля в данном случае предполагает наличие двух вариантов, один из которых (с нулевым артиклем) является факультативным:

At a quarter to nine we went down into the basement of the house (P. Read).

At quarter to eleven he decided that he could bear it no longer (D. Nobbs).

Существительное term c семантикой обозначения периода учебного года обнаруживает факультативное употребление определенного артикля: It was Algy who came to their rescue, slipping back as acting-head until the end of the term (R. F. Deldfield).

"We were both laid up till the end of term, and then I left" (J. Galsworthy).

305

ф

Однако в случае согласования term с прилагательным о факультативности говорить не приходится, поскольку кодификация нормы в данном конкретном случае требует строгого употребления определенного артикля: by the end of the following term; during the first week of the new term.

Факультативное употребление неопределенного артикля имеет место в выражении to catch (a) cold:

She said,, "Do put some clothes on. You'll catch a cold" (H. Fleetwood).

"I'll just tuck this round your legs. I wouldn't want you to catch cold," he said thickly (V. Gielgud).

Существует ряд качественных прилагательных и наречий в английском языке, где наблюдается свободное чередование синтетических и аналитических форм сравнения. Варианты воспроизведения подобных форм вполне равноценны, лежат в плоскости речевой нормы, могут свободно дублировать друг друга, что позволяет говорить об их факультативном использовании.

I felt myself growing angrier and angrier while he was talking (L. R.. Banks).

306 Her mother's expression became more and more angry... (F. Swinnerton).

"They 're very clever those two. The brother's clever but she's cleverer" (H. Fleetwood).

"I think the little ones are more clever at it" (D. Emerson).

Весьма показательно употребление некоторых предлогов в английском языке с точки зрения факультативности.

She sat down next to him (A. McCall).

I could barely hear though I sat next him (P. Kavanagh).

Opposite to her at the table Lydia saw a very melancholy face (F. Swinnerton).

Opposite her one of the officers, already in his cups, imitated her. (Ch. Hobhouse).

Moving very slowly they gurgled and bubbled along, parallel to the road (J. Hunter).

She had placed her chair at the exact middle of the table, the book open with the foot of the pages precisely parallel with the table's edge (J. Hunter).

При тесной семантической связи между основой существительного и морфемой притяжательного падежа наблюдается варьирование в формальной сочетаемости. Эта морфема может присоединяться к последнему элементу именного словосочетания, к заместителям существительного, а также к последнему элементу определительного придаточного предложения. Все эти варианты представляется возможным характеризовать как факультативные. Catharine of Aragon's dowry (London Guide); Walter of Durham's masterpiece (London Guide); You'll have to borrow somebody else's car (Swan); The blonde I'd been dancing with's name was Bernice something - Crabs or Krebs (Salinger).

Семантическое варьирование на уровне частей речи проявляется, прежде всего, в появлении лексико-семантических вариантов, нарушающих границы между исчисляемыми и неисчисляемыми, склоняемыми и несклоняемыми существительными, качественными и относительными прилагательными и т.д., установленные традиционной грамматикой. Так, в следующих примерах исчисляемый вариант неисчисляемого существительного имеет окончание множественного числа и является факультативным, поскольку отклоняется от нормы: Some Keg beers are sold almost everywhere in Britain (Lindop & Fisher); Teas all round then ... make that two coffees (Bond). Сочетание с неопределенным артиклем также можно считать факультативным вариантом: We'd generally go for

ф

a tea somewhere (Crystal and Davy); ... offered him a beer (Underwood).

В заключении хотелось бы особо отметить, что факультативные варианты в системе языковых изменений целесообразно рассматривать не как аргументы, свидетельствующие о неадекватности и некорректности их употребления, а как способ обеспечить дополнительные каналы функционировании языка, некоторый резерв, выполняющий чисто стилистическую функцию в определенных лингвистических и экстралингвистических условиях. При таком понимании факультативность обеспечивает гибкость языковых средств, позволяющую разнообразить тактику речевой коммуникации. Существует мнение, что описания подобных факультативных вариантов могут увести исследователя от самого нормативного языка. По-видимому, подобные предостережения следует учитывать, но они не должны препятствовать исследованию факультативности, поскольку при игнорировании этого уникального в своем роде языкового явления любое описание функционирования языка будет, по меньшей мере, неполным. Добавим, что отрицание факультативности в языке предполагало бы описание языковой системы, отличающееся строгой определенностью, однозначностью, категоричностью и безусловностью, что противоречит научному подходу к решению проблемы. Другим существенным аргументом в пользу исследования факультативности является тот факт, что наличие факультативности в языке есть сигнал о намечающемся или происходящем в синхронии динамическом движении нормы на срезе отдельных средств языковой

системы или же самой системы в целом. Другими словами, можно предположить, что употребление в речи факультативного варианта, считающегося отклонением от нормы, а в ряде случаев даже ошибочным, в скором времени будет признано нормативным. Разумеется, не все факультативные варианты следует рассматривать как зарождение новой нормы, в ряде случаев они носят случайный характер. Более того, признание существования факультативности вовсе не обозначает нормативного релятивизма (принципа нормативной относительности или научно объясняемой «вседозволенности»). Это признание лишний раз доказывает сложность и подлинную научность общих и частных проблем культуры речи как основы перспективной кодификации норм.

СПИСОК ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ

1. Санжеев Г. Д. О факультативности в монгольском языке // Восточное языкознание: факультативность. Сб. науч. стат. / Отв.

ред. В. М. Солнцев. - М.: Наука, 1982. - 307 С. 79-86.

2. Елизаренкова Т. Я. О факультативности и ее особенностях в древнеиндийском языке // Восточное языкознание: факультативность. Сб. науч. стат. / Отв. ред. В. М. Солнцев. - М.: Наука, 1982. - С. 37-42.

3. Кисилева Л. Н. Несколько замечаний по вопросу факультативности // Восточное языкознание: факультативность. Сб. науч. стат. / Отв. ред. В. М. Солнцев. - М., 1982. - С. 43-47.

4. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. - М.: КомКнига, 2007. - 607 с.

5. Солнцев В. М. О понятии «факультативность» // Восточное языкознание: факультативность. Сб. науч. стат. / Отв. ред.

B. М. Солнцев. - М.: Наука, 1982. -

C. 92-102. ■

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.