Научная статья на тему 'Факторы обеспечения эффективности обучения английскому языку на первом этапе в неязыковом вузе'

Факторы обеспечения эффективности обучения английскому языку на первом этапе в неязыковом вузе Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
1030
95
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЭФФЕКТИВНОСТЬ ОБУЧЕНИЯ / TEACHING EFFECTIVENESS / ОТБОР СОДЕРЖАНИЯ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ / CONTENT SELECTION / ФОРМИРОВАНИЕ КОМПЕТЕНЦИЙ / ПРОФЕССИОНАЛЬНО-ОРИЕНТИРОВАННЫЙ ПОДХОД / PROFESSION-ORIENTED APPROACH / ПОЗНАВАТЕЛЬНЫЙ ИНТЕРЕС / COGNITIVE INTEREST / DEVELOPMENT OF COMPETENCES

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Демченкова Оксана Андреевна

В данной статье анализируются и систематизируются некоторые значимые факторы, стимулирующие студентов неязыкового вуза к успешному овладению английским языком на первом этапе обучения. Объект внимания опрошенные автором студенты-первокурсники и их оценка обучения английскому языку на факультете мировой экономики и мировой политики Национального исследовательского университета Высшей школы экономики.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Effective English teaching factors in the first stage of teaching in non-language University

The article analyses and defines the range of some significant factors motivating first-year students at National Research University Higher School of Economics majoring in «World Economy» and «International Affairs» to study and acquire English effectively

Текст научной работы на тему «Факторы обеспечения эффективности обучения английскому языку на первом этапе в неязыковом вузе»

Теория и методика профессионального образования

О.А. Демченкова

Факторы обеспечения эффективности обучения английскому языку на первом этапе в неязыковом вузе

В данной статье анализируются и систематизируются некоторые значимые факторы, стимулирующие студентов неязыкового вуза к успешному овладению английским языком на первом этапе обучения. Объект внимания - опрошенные автором студенты-первокурсники и их оценка обучения английскому языку на факультете мировой экономики и мировой политики Национального исследовательского университета Высшей школы экономики.

Ключевые слова: эффективность обучения, отбор содержания обучения иностранному языку, формирование компетенций, профессионально-ориентированный подход, познавательный интерес.

Обсуждение эффективности обучения иностранным языкам и способов повышения результатов этого обучения становится все более острым в условиях новых требований, определяемых не только социально-экономической ситуацией в мире, но и возможностями, связанными с Болонским процессом. Общеизвестно, что мотивация самих обучаемых в процессе изучения иностранного языка является одним из ключевых факторов, влияющих на эффективность самого процесса обучения и его результаты, что в совокупности определяет успешность усвоения студентами иностранного языка.

В настоящее время практические цели обучения иностранному языку в неязыковом вузе формулируются с ориентацией на коммуникацию, в том числе профессиональную. Постоянно подчеркивается, что цели обучения и их достижение должны быть реальными с учетом

конкретных условий. Развитие навыков и умений, необходимых для к выполнения будущей профессиональной деятельности, можно с полным | о правом отнести к наиболее актуальным задачам. В новых политических | § и экономических реалиях и при требованиях рынка труда актуальность с ЕЕ указанных задач повысилась, а их реализация требует создания особой системы обучения в рамках высшего профессионального образования. Такая система должна, прежде всего, выполнять задачу подготовки специалиста, способного функционировать в новых условиях, которые предполагают активное взаимодействие на мировом рынке. Актуальность четкого формулирования и зачастую сужения целей обучения во многом связана со спецификой самого предмета изучения - языка, в котором сложно определить границы, и, соответственно, учебной дисциплины «Иностранный язык».

Важно отметить, что в рамках современной системы высшего профессионального образования функции иностранного языка меняются. Он перестает быть только учебной дисциплиной и интегрируется в систему подготовки специалиста, расширяя возможности присвоения общественного опыта и приобретения знаний из оригинальных иностранных источников. Таким образом, современным и актуальным является понимание языка как инструмента для приобретения необходимых знаний и формирования коммуникативной, профессиональной и межкультурной компетенций. Расширение международных связей современных специалистов привело к осознанию потребности в формировании указанных компетенций, поскольку первые опыты профессионального общения в международном контексте показали массу ошибок в поведении, в том числе речевом, которые приводили к недопониманию и осложнению переговорных процессов. Появились исследования, в которых, с учетом современной ситуации, убедительно доказывалась необходимость формирования межкультурной профессиональной компетенции, требующей адекватной подготовки потенциальных участников межкультурной коммуникации [1-4; 6].

С учетом «беспредельности» языка и специфики иностранного языка как учебной дисциплины становится очевидным, что одним из ключевых факторов, способствующих повышению мотивации, является отбор содержания обучения иностранному языку, что, в конечном итоге, предопределяет эффективность и положительный результат обучения [5].

Объектом нашего внимания стали студенты-первокурсники и их оценка обучения английскому языку на факультете мировой экономики и мировой политики Национального исследовательского университета Высшей школы экономики (НИУ ВШЭ). Все академические требования,

s g is существующие на факультете, сформулированы с учетом тенденций

о|| интернационализации образования и востребованности иностранного

igS- языка в профессиональной и академической деятельности. Иностранные

и: и О

и» языки, прежде всего, английский язык, являются инструментом ^ & профессиональной деятельности выпускников образовательных программ «Мировая экономика» и «Международные отношения».

Изучение двух иностранных языков является обязательным с 1-го по 4-й год обучения. При этом английский язык изучается всеми студентами, а другой иностранный язык выбирается из восьми предлагаемых европейских и восточных языков. Новый язык изучается с нулевого уровня, а средний уровень владения английским языком среди абитуриентов факультета мировой экономики и мировой политики - B1. Требуемые минимальные конечные результаты обучения: уровень В2 -В2+ для нового языка, С1-С2 - для английского языка. Интересно, что высокий уровень требований, предъявляемых при обучении иностранным языкам, по словам многих студентов, является для них одним из мотивов выбора факультета.

Структура учебной дисциплины «Английский язык» на первом курсе предполагает деление на два аспекта, отражающих общепринятые модели использования языка. Студенты факультета мировой экономики и мировой политики в рамках дисциплины изучают «Английский язык для общих целей» (English for General Purposes - EGP) и «Английский язык для профессиональных целей» (English for Specific Purposes - Б8Р).Связующим звеном между аспектами EGP и ESP являются элементы EAP - «Английский язык для академического общения». Дисциплина «Английский язык» органично вписывается в программу непрерывной подготовки специалиста экономического профиля и профиля международных отношений. Иностранные языки тесно связаны с изучением таких специальных дисциплин, как «Основы экономической теории», «Микроэкономика», «Макроэкономика», «Экономика предприятия», «Экономика и политика страны изучаемого языка» и др., что способствует опредмечиванию имеющихся у студентов познавательных и профессиональных потребностей.

В связи с дискуссиями в НИУ ВШЭ относительно того, какой аспект должен являться доминирующим при обучении английскому языку, особый интерес представлял анализ мнений и впечатлений первокурсников по окончании учебного года о пользе того или иного аспекта, что позволило проанализировать основные факторы, мотивирующие их к успешному изучению английского языка.

Автором было опрошено 59 студентов-первокурсников на основе к случайной выборки. В связи с тем, что была предопределена относительная | о возрастная однородность опрашиваемых (+/- 1 год), автора интересовал | § только пол респондентов. Это требовалось для анализа потенциально с ^ возможных гендерных различий в определении приоритетности того или иного аспекта при ответе на поставленные вопросы. Опрос проводился в форме анкетирования, в конце учебного года. Сначала респонденты отвечали на вопрос: «Какой аспект из двух (или оба аспекта в равной степени), изучаемых на первом курсе в рамках дисциплины «Английский язык», вам больше понравился?» (таблица 1).

Для получения более объективной и развернутой картины, расширения возможностей респондентов высказывать свои личные суждения студентам было предложено ответить также на открытый вопрос. Опрошенным было предложено указать в свободной форме основные аргументы в пользу выбранного аспекта/ аспектов.

В общем количестве опрошенных преобладают респонденты женского пола (69,5%) (таблица 1). Это связано с некоторой гендерной ассиметрией в пользу студенток женского пола, типичной для данного факультета. Анализ предпочтений студентами того или иного аспекта при этом не выявил существенной гендерной ассиметрии. Среди опрошенных как мужского, так и женского пола при ответе на вопрос большинство выбрали ESP - английский язык для профессиональных целей (72% и 80,5% соответственно). Вариант «Оба аспекта понравились в равной степени» выбрали 28% респондентов мужского пола и 19,5% - женского пола.

Таблица 1

Результаты ответов на вопрос «Какой аспект из двух (или оба в равной степени), изучаемых на первом курсе в рамках дисциплины «Английский язык», вам больше понравился?»

Название аспекта/ аспектов Мужчины Женщины

ESP + EGP 5 (28%) 8 (19,5%)

ESP 13 (72%) 33 (80,5%)

EGP - -

Итого 18 (31,5%) 41 (69,5% )

Среди факторов, объясняющих интерес к EGP, студентами указывались «возможность поправить грамматику», «исправить наш английский

s g ss язык» и т.п. При этом вариант «Больше понравился EGP» не выбрал ни один из опрошенных. Можно предположить, что в целом невысокий

igj- уровень заинтересованности в изучении общелитературного английского

и: и О

и» языка связан с достаточным, с точки зрения самих студентов, уровнем

ФО т-1

^ & подготовки в школе. Более того, встречались такие варианты ответов, аргументирующих больший интерес к ESP: «в EGP нет ничего нового, интересного», «о транспорте, культуре и глобализации все уже сказано в школе» и др. Очевидно, что отсутствие интереса к содержательной стороне изучаемого материала в определенной степени влияет на приоритетность выбора студентами другого аспекта.

Статистический анализ выявил очевидные предпочтения респондентов обоих полов в отношении аспекта ESP. В связи с этим подверглись более тщательному рассмотрению ответы респондентов, выбравших указанный аспект. Автором была предпринята попытка выделить и обозначить основные факторы, определившие выбор опрошенных первокурсников, и, соответственно, систематизировать ответы по группам. Можно предположить, что студенты в большинстве предпочли ESP по нескольким возможным причинам.

1. Осознание важности изучаемого материала для будущей профессиональной деятельности, приобретение новых знаний по специальности.

В этой группе ответы респондентов были следующие: «ESP приближен к нашей специализации "Экономика". Мы узнали намного больше нового, чем на EGP, где у нас, в основном, школьная программа. И в целом EGP интереснее, т.к. многие тексты имели практическую направленность» (жен.); «Было очень интересно узнать столько новой и полезной для будущей профессии информации» (муж.); «В ESP я узнала много полезных для будущей карьеры слов, мне интересно читать финансовые тексты» (жен.); «На ESP было легче и более интересно изучать бизнес из-за знаний, получаемых по экономике, которые пригодятся в будущем» (жен.); «Занятия по ESP проходили интересней, активней, я получала больше новой информации, "активный словарь" лучше запоминался и казался естественней и полезней, чем на EGP» (жен.); «Выбираю ESP, т.к. из этого курса смог почерпнуть гораздо больше новой для себя информации» (муж.); «Очень интересные темы, лексика понадобится для дальнейшего изучения экономики (на английском языке), все понятно и доступно - не приходится мучиться от недопонимания текстов или того, для чего мы это изучаем» (жен.); «Очень много новой интересной и нужной информации. Пары требовали подготовки и серьезного внимания» (жен.).

2. Практическая ценность для будущей профессиональной и к академической деятельности, связь с профилирующими дисциплинами. | о

Студенты объясняли больший интерес к ESP следующим образом: | § «При изучении ESP я видела его практическую ценность. Буквально через с ^ 2 месяца я могла читать почти свободно англоязычные экономические статьи. На мой взгляд, это очень (крайне!) важно для студента факультета МЭ и МП уже с первого курса» (жен.); «Пары ESP проходили интереснее, узнавали что-то необходимое для нашей специальности + обогащение словарного запаса лексикой, которая имеет непосредственное отношение к тому, что изучается на других дисциплинах (профилирующих)» (жен.); «При почти полном отсутствии на первом курсе предметов экономической направленности ESP - способ почерпнуть знания об основах рынка, организации компаний, структуре управления и т.п.» (муж.); «Благодаря ESP у нас появилась возможность понимать настоящие документы из деловой среды на английском языке» (жен.); «Мы узнаем очень важную лексику и информацию о международном бизнесе. Это дает отличную возможность в будущем без проблем читать статьи на английском и чувствовать себя "в своей тарелке" на лекциях и форумах, где рабочий язык - английский» (муж.); «Более интересные темы, полезнейшая лексика и знания, которые неоднократно приходилось применять в изучении других предметов» (жен.); «Используемая лексика интереснее, не забывается, "актив" пригодился и на других предметах, например, не тратишь время на перевод экономических статей» (жен.); «Изученные темы, пройденный материал интересны, практичны» (муж.); «Полученные знания помогали мне не только на английском, но и на экономической теории и введении в мировую экономику» (жен.); «Полезность дисциплины при работе с оригинальными текстами по экономике/политике» (муж.).

Ответы студентов однозначно указывают на важность профессионально-ориентированного подхода при обучении иностранному языку. Большое число респондентов отмечают большую практическую ценность изученного лексического материала и профессионально значимых знаний, полученных в ходе изучения курса ESP, для академической и дальнейшей профессиональной деятельности.

3. Самореализация и частичное «погружение» в профессиональную среду: возможность активно участвовать в обсуждении актуальных профессионально значимых тем, высказывать свое мнение, используя изученную профессиональную лексику, выполнять творческие задания и т.д.

s g g Среди опрошенных встречались следующие варианты ответов: «Мне

о|| понравилось, что на ESP мы очень много работали с активным словарем,

¡¡¡а. и сейчас мы может свободно им пользоваться при обсуждении текстов,

JJ_ где можно высказывать свои мнения» (жен.); «Говорить о бизнесе

(DO _

^ & интереснее, чем о транспорте, культуре и глобализации, о которых уже сказали все в школе» (жен.); «На ESP мы погружались в разные сферы бизнеса» (жен.); «Мне намного интереснее разбирать тексты, связанные с экономикой, а потом обсуждать их на занятиях» (муж.); «Много новой лексики, много можно было от себя добавлять, т.е. присутствовала творческая составляющая в уроке» (жен.); «Было интересно обсуждать экономические ситуации, узнавать новое не только в плане языка, но и о предпринимательстве и экономике. По "наполнению" ESP интереснее, чем EGP» (жен.); «ESP включал в себя живые дискуссии на актуальные и познавательные темы» (жен.); «Мне импонирует проведение дискуссионных занятий, т.к. это существенно помогает мне в изучении английского» (жен.); «Важно, что мы много говорили на занятиях, разыгрывали какие-то ситуации - это помогало сильнее углубиться в тему и лучше ее понять» (жен.); «Были устные ответы, дискуссии, дополнительная информация, большее количество новых знаний» (жен.); «ESP - более информативный, больше практики в формулировании своих мыслей» (жен.); «Мне было интересно участвовать в дискуссиях, делать презентации» (жен.); «Обсуждение на занятии и участие студента в том или ином вопросе, интересные вопросы преподавателя» (муж.); «На занятиях по ESP было больше творческих моментов и интересных дискуссий» (жен.); «Живое и интересное обсуждение» (муж.); «Учебный процесс был построен таким образом, чтобы заинтересовать каждого студента в отдельности (дискуссии, ролевые игры и т.д.)» (муж.).

На практике самым сложным для преподавателя иногда оказывается учесть индивидуальные особенности студентов и сформировать соответствующие установки, которые позволят студенту испытывать драйв (drive) от преодоления препятствий в учебной деятельности и повышать самооценку.

Сильным внутренним мотивом студентов в учебной ситуации является познавательный интерес. Как показал опрос, слово «интерес» стало ключевым в ответах студентов при объяснении выбора аспекта. Необходимо отметить, что для большинства студентов оказалось важным участие в дискуссиях, дебатах и ролевых играх, которые позволяли продемонстрировать не только полученные знания, но и реализовать творческий потенциал.

4. Организационно-методические факторы: структура урока, качест- к во учебных материалов, четкость требований и критериев оценивания. | о

По результатам опроса, особое значение студенты придают следующим | § моментам: «Удобный для изучения учебник, преподаватель все доступно с ^ и понятно объясняет» (жен.); «Есть четкая структура - что прошли, то сдали» (муж.); «Доступное изложение материала как на занятиях, так и в учебнике» (жен.); «Продуктивность занятий. Благодаря тому, что ESP гораздо уже, чем EGP, результат более заметен. Основной недостаток EGP - все и сразу. В ESP все более детально и подробно» (муж.); «Более глубоко прорабатывался материал» (жен.); «Было легче, преподаватель четко давал понять, что он хочет от студентов» (жен.); «Материал усваивается очень быстро, система контроля знаний лучше» (жен.); «Уроки более структурированные и направлены на лучшее запоминание тем» (жен.); «Большим плюсом являлось то, что "актив" переходил из урока в урок, а не забывался сразу же после контрольной» (жен.); «Нравится, что заставляли часто и много делать устно саммари и готовить устные темы, что способствовало лучшему запоминанию материала» (жен.).

Ответы студентов указывают на то, что преподаватель должен сделать процесс обучения максимально комфортным с точки зрения методической организации учебного материала. Важным моментом для опрошенных первокурсников оказалась структура учебника, по которому они занимались. Отмечалось удобство работы с учебником, повторяемость лексики, способствующая ее активизации и закреплению, доступность изложения материала. На самом деле использовались оригинальные тексты. Доступность была обеспечена выстроенной системой упражнений, направленных на снятие потенциальных трудностей. Как показал анализ данных нашего опроса, «прозрачность» требований, четкость поставленных преподавателем задач и критериев оценивания также являются значимыми для студентов факторами, определяющими, в первую очередь, мотивацию достижения. Оценка преподавателя является одной из важных составляющих учебного процесса. Она информирует студента об уровне его знаний, об успехе или неуспехе, обеспечивая необходимую обратную связь.

5. Эмоционально-личностные факторы, предопределенные индивидуальными психологическими особенностями студентов.

Опрос показал, что для первокурсников важную роль играют следующие, в большей степени эмоциональные, факторы: «Было интересно работать с преподавателем, т.к. была взаимная отдача и был виден интерес преподавателя к своим студентам и их мнениям» (жен.); «Отличное

э е 55 отношение к студентам, хороший преподаватель, даже отличный» (муж.); о|| «Отношение преподавателя, готовность помочь вызывают еще большую ¡Цб любовь к предмету» (жен.); «Было лояльней, легче, интереснее» (муж.);

«В Б8Р приятнее ощущение от того, что при обсуждении тем на ^ & английском все понятно» (жен.); «Атмосфера на занятии была приятной (не стрессовой)» (жен.); «Проявление существенной лояльности и помощи студентам, испытывающим трудности в учебном процессе» (муж.); «Пары проходили всегда хорошо, интересно, без эмоционального давления» (жен.); «Основная причина - доброжелательность и открытость преподавателя и атмосфера на занятии» (жен.); «Нравится преподаватель» (жен.); «Хорошая атмосфера на парах» (жен.).

Общеизвестно, что создание психологически благоприятной учебной ситуации влияет на успешное освоение языка не в меньшей степени, чем, например, хорошо подобранные учебные материалы [7; 8]. Опыт педагогической работы в студенческой аудитории подтверждает сделанные психологами выводы. Существует множество доказательств того, что в одинаковой учебной ситуации, при одних и тех же участниках учебного процесса, используемых методах и технологиях обучения студенты показывают разные результаты. Это обусловлено множеством факторов, наиболее очевидным из которых являются социально-психологические и физиологические особенности, уровень стрессоустойчивости, важность фактора хорошего отношения и поддержки со стороны преподавателя и др. В нашем случае речь идет о первокурсниках, для которых первый год обучения в вузе в чем-то сродни первому классу для школьников. Задача преподавателя в такой ситуации - создать максимально комфортную и нестрессовую атмосферу на занятии, способствовать адаптации вчерашних старшеклассников к новой среде, новым академическим и социальным требованиям, предъявляемым к ним.

Анализ результатов проведенного исследования показал, что для успешного овладения английским языком студентами неязыкового вуза уже на первом этапе обучения важны следующие факторы:

• практическая значимость изучаемого материала для профессиональной подготовки в рамках образовательной программы (чтение оригинальных статей и других работ на английском языке по специальности, понимание лекций, читаемых на английском языке);

• ориентация учебных материалов на потребности будущей профессии;

• четкая структура занятий и их направленность на закрепление изучаемого материала;

• качество и организация учебных материалов;

• ясность требований преподавателя и критериев оценивания;

• творческая составляющая занятий, позволяющая продемонстрировать к полученные знания и творческий потенциал в аудитории, что способствует | о повышению самооценки; | §

• психологически комфортная учебная атмосфера и контакт с с ^ преподавателем.

Ответы студентов однозначно указывают на важность профессионально-ориентированного подхода при обучении иностранному языку.

На практике для преподавателя для достижения целей успешного формирования профессиональной, коммуникативной и межкультурной компетенций при обучении студентов неязыкового вуза на первом этапе принципиально важным является учет индивидуальных особенностей студентов и формирование адекватных установок при обучении. Таким образом, можно рекомендовать учитывать проанализированные факторы, основанные на опросе студентов, при составлении учебных программ, отборе содержания и организации учебного процесса.

Библиографический список

1. Аверьянова С.В. Деловой английский как неотъемлемая составляющая коммуникативной компетенции специалистов-международников // Российский внешнеэкономический вестник. 2009. № 9. С. 68-73.

2. Аверьянова С.В. Способность к деловому общению - необходимый элемент профессиональной компетенции специалистов внешней торговли // Российский внешнеэкономический вестник. 2008. № 5. С. 72-76.

3. Агафонова И.Д. Формирование коммуникативной компетенции у менеджеров в дополнительном профессиональном образовании: Дис. ... канд. пед. наук. Екатеринбург, 2009.

4. Евдокимова М.Г. Профессионально ориентированное обучение иностранным языкам в неязыковом вузе как система // Вестник МГЛУ. Педагогические науки. 2013. Вып. 12 (672). С. 49-59.

5. Зимняя И.А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке. М., 1978.

6. Ларионова Г.А. Компетенции в профессиональной подготовке студентов вуза: Монография. Челябинск, 2004.

7. Смирнов С.Д. Педагогика и психология высшего образования: от деятельности к личности. М., 2005.

8. Curran C.A. Counseling skills adapted to the learning of foreign languages // Bulletin of the Menninger Clinic. 1961. № 25. P. 78-93.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.