Научная статья на тему 'ЭЙДЖИЗМ В РАССКАЗЕ КЭТРИН МЭНСФИЛД: СТИЛИСТИЧЕСКОЕ И ТЕМАТИЧЕСКОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ'

ЭЙДЖИЗМ В РАССКАЗЕ КЭТРИН МЭНСФИЛД: СТИЛИСТИЧЕСКОЕ И ТЕМАТИЧЕСКОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
0
0
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
эйджизм / символизм / стилистические приемы / анализ текста / английский язык / художественный текст / ageism / symbolism / stylistic devices / text analysis / English language / literary text

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — А И. Кривоносова

В статье исследуется тема эйджизма в рассказах Кэтрин Мэнсфилд с акцентом на стилистические и тематические приёмы, которые писательница использует для критики общественных установок по отношению к старению. Мастерство Мэнсфилд заключается в её способности передавать сложные эмоциональные состояния через простые повествования, часто используя ограниченное повествование от третьего лица, чтобы погрузить читателя во внутренний мир пожилых, маргинализированных персонажей. В статье анализируются два ключевых произведения: «Miss Brill» и «The Daughters of the Late Colonel», где исследуется, как Мэнсфилд использует несобственнопрямую речь, символизм и образность для иллюстрации изоляции и психологической ограниченности её стареющих героев. Через противопоставление публичных и частных пространств Мэнсфилд подчеркивает эмоциональные и физические границы, отражающие социальные ограничения, налагаемые на пожилых людей. Например, в «Miss Brill» фантазия главной героини о принадлежности к обществу разрушается жестоким отношением общества к старикам, символом которого становится старая и вышедшая из моды меховая горжетка, с которой иногда разговаривала мисс Брилл. Аналогично, в «The Daughters of the Late Colonel» сёстры оказываются заперты в доме покойного отца, где каждый предмет воплощает их неспособность освободиться от прошлого. Посредством тем одиночества, самообмана и общественного пренебрежения, Мэнсфилд заставляет читателя задуматься об эмоциональных последствиях эйджизма и о барьерах, изолирующих пожилых людей от полноценного участия в жизни.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

AGEISM IN KATHERINE MANSFIELD’S SHORT STORY: A STYLISTIC AND THEMATIC EXPLORATION

The article explores the theme of ageism in Katherine Mansfield's stories, with an emphasis on stylistic and thematic techniques that the writer uses to criticize social attitudes towards aging. Mansfield's skill lies in her ability to convey complex emotional states through simple narratives, often using limited third-person narration to immerse the reader in the inner world of elderly, marginalized characters. The article analyzes two key works: "Miss Brill" and "The Daughters of the Late Colonel", which explores how Mansfield uses inappropriate direct speech, symbolism and imagery to illustrate the isolation and psychological limitations of her aging characters. Through the juxtaposition of public and private spaces, Mansfield emphasizes emotional and physical boundaries reflecting the social constraints imposed on the elderly. For example, in "Miss Brill", the fantasy of the main character about belonging to society is destroyed by the cruel attitude of society towards the elderly, the symbol of which is an old and out-of-fashion fur turtleneck, with which Miss Brill sometimes talked. Similarly, in "The Daughters of the Late Colonel", the sisters find themselves locked in their late father's house, where every object embodies their inability to free themselves from the past. Through themes of loneliness, self-deception, and social neglect, Mansfield forces the reader to think about the emotional consequences of ageism and the barriers that isolate older people from full participation in life.

Текст научной работы на тему «ЭЙДЖИЗМ В РАССКАЗЕ КЭТРИН МЭНСФИЛД: СТИЛИСТИЧЕСКОЕ И ТЕМАТИЧЕСКОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ»

ЭЙДЖИЗМ В РАССКАЗЕ КЭТРИН МЭНСФИЛД: СТИЛИСТИЧЕСКОЕ И ТЕМАТИЧЕСКОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ

А.И. Кривоносова, преподаватель-исследователь, старший преподаватель Государственный академический университет гуманитарных наук (ГАУГН) (Россия, г. Москва)

DOI:10.24412/2500-1000-2024-9-3-146-150

Аннотация. В статье исследуется тема эйджизма в рассказах Кэтрин Мэнсфилд с акцентом на стилистические и тематические приёмы, которые писательница использует для критики общественных установок по отношению к старению. Мастерство Мэнсфилд заключается в её способности передавать сложные эмоциональные состояния через простые повествования, часто используя ограниченное повествование от третьего лица, чтобы погрузить читателя во внутренний мир пожилых, маргинализированных персонажей. В статье анализируются два ключевых произведения: «Miss Brill» и «The Daughters of the Late Colonel», где исследуется, как Мэнсфилд использует несобственно-прямую речь, символизм и образность для иллюстрации изоляции и психологической ограниченности её стареющих героев. Через противопоставление публичных и частных пространств Мэнсфилд подчеркивает эмоциональные и физические границы, отражающие социальные ограничения, налагаемые на пожилых людей. Например, в «Miss Brill» фантазия главной героини о принадлежности к обществу разрушается жестоким отношением общества к старикам, символом которого становится старая и вышедшая из моды меховая горжетка, с которой иногда разговаривала мисс Брилл. Аналогично, в «The Daughters of the Late Colonel» сёстры оказываются заперты в доме покойного отца, где каждый предмет воплощает их неспособность освободиться от прошлого. Посредством тем одиночества, самообмана и общественного пренебрежения, Мэнсфилд заставляет читателя задуматься об эмоциональных последствиях эйджизма и о барьерах, изолирующих пожилых людей от полноценного участия в жизни.

Ключевые слова: эйджизм, символизм, стилистические приемы, анализ текста, английский язык, художественный текст.

Литературное мастерство Кэтрин Мэнсфилд заслуженно восхваляется за её глубокую психологическую интуицию и способность изящно передавать сложные эмоциональные состояния в кажущихся простыми повествованиях. В своих рассказах Мэнсфилд затрагивает важные социальные проблемы, и одной из них является эйджизм - предвзятое отношение или дискриминация людей по возрасту. Подход Мэнсфилд к этой теме отличается утончённым использованием стилистических приёмов и тщательной работой с пространством, подчёркивающей разрыв между поколениями и социальные последствия старения.

Для того чтобы глубже понять, как Мэнсфилд исследует проблему эйджизма, стоит обратить внимание на её использование точки зрения. В рассказах, где эта

тема играет ключевую роль, таких как «Miss Brill» и «The Daughters of the Late Colonel», автор часто использует ограниченное повествование от третьего лица, что позволяет читателю сопереживать пожилым персонажам, маргинализирован-ным обществом. В «Miss Brill», например, одноимённая героиня - одинокая пожилая женщина, чьи наблюдения за миром вокруг выдают её глубокое чувство изоляции и отчуждения от окружающих. Через несобственно-прямую речь - фирменный приём Мэнсфилд - читатель погружается в сознание мисс Брилл, где окружающий парк становится многослойной метафорой. Оживлённое пространство парка превращается в сцену для внутреннего монолога мисс Брилл, где она воображает себя частью великого спектакля: "It was exactly like a play. Who could believe the sky at the

back wasn't painted?" [1], - но в итоге она оказывается исключённой и униженной из-за своего возраста.

Работа с пространством в произведениях Мэнсфилд часто противопоставляет публичные и частные сферы, чтобы подчеркнуть уязвимость её стареющих персонажей. В рассказе «The Daughters of the Late Colonel» две пожилые сестры, Жозефина и Констанция, оказались буквально заперты в стенах своего дома - удушливого и гнетущего пространства, которое олицетворяет их эмоциональную и психологическую зажатость. Дом, наполненный вещами их покойного отца, стал не только физическим напоминанием о прошлом, но и символом их внутреннего застоя и неспособности двигаться вперёд. Старые вещи словно диктуют пожилым женщинам как они должны жить, подчёркивая ту же несвободу, которая была присуща их жизни при отце. Например, Мэнсфилд описывает, как сёстры не решаются изменить обстановку в доме, даже переместить отцовские вещи, словно боясь нарушить порядок, установленный ещё при его жизни. Каждое их движение по дому наполнено страхом и неуверенностью.

Один ключевой момент затрагивает обсуждение вопроса о том, что же делать с его знаменитым часам, Жозефина говорит: "I suppose we'd better make up our minds to move his watch..." [2], на что Констанция отвечает: "But it's been in the same place for years..." [2]. Этот диалог отражает их страх перед изменениями что присуще стареющим людям которые привыкли подчиняться авторитетным фигурам, как в нашем случае отец дочерей: даже такой простой акт, как перемещение часов, становится для них эмоциональной преградой, символизирующей их застревание во времени и нежелание нарушать привычный порядок, установленный их отцом.

Другой ключевой момент связан с их нерешительностью по поводу открытия окна. В тексте упоминается их разговор о том, что они могли бы " open the window a little" [2], но они так и не решаются это сделать. Окно здесь символизирует доступ к миру за пределами их дома, к новому опыту и свежему воздуху перемен. Однако

их страх перед изменениями настолько силён, что они не могут даже физически впустить этот свежий воздух в свою жизнь, что подчёркивает их психологическое сопротивление переменам и неспособность справиться с новой реальностью после смерти отца.

Ещё один важный эпизод - когда сёстры обсуждают, что делать с шляпой отца. В тексте сказано: "Father's hat was exactly where he had left it" [2] и как они боялись даже прикоснуться к ней, словно это было святотатством. Шляпа олицетворяет авторитарную фигуру отца, чьё присутствие по-прежнему определяет каждое их действие, несмотря на его физическое отсутствие. Сёстры не могут позволить себе что-либо изменить, и этот страх перед шляпой демонстрирует их полную подчинённость традициям и правилам, установленным при жизни отца.

Таким образом, все эти художественные детали - часы, окно, шляпа - выступают в качестве символов неспособности пожилых сестер освободиться от прошлого, а дом служит олицетворением ловушки, которая усиливает их беспомощность и нежелание что-либо менять в своей жизни. Жилище становится местом стагнации, где время словно остановилось, и, несмотря на смерть отца, его дух продолжает управлять их жизнью. Каждый уголок дома - от запущенных садов до тяжёлой, мрачной мебели - отражает удушливую атмосферу, которая усиливает их беспомощность. Страх выйти за пределы этого пространства, с которым они неразрывно связаны, и попытки соблюдать строгие правила и порядки, которые были установлены при отце, становятся показателями того, как возраст и гендерные ожидания формируют их жизни. В этом смысле дом - это не просто место проживания, а олицетворение психологической и социальной тюрьмы, в которой сёстры застряли.

В коротком рассказе «Miss Brill» Мэнсфилд трогательно изображает одиночество, часто сопутствующее старости, которое усугубляется негативными общественными установками по отношению к пожилым. Одиночество, однако, выражено не через явные проявления изоляции, а че-

рез тонкие намёки как в мыслях героини, так и в символах, которые Мэнсфилд искусно вплетает в повествование.

Одним из самых эффективных приёмов, которые использует Мэнсфилд для подчёркивания одиночества мисс Брилл, является ограниченная третья точка зрения, которая даёт возможность читателям проникнуть в мысли героини, не покидая её внутреннего мира. На протяжении всего рассказа пожилая женщина мисс Брилл проводит воскресные послеобеденные часы в парке, наблюдая за людьми. Мэнсфилд намекает на глубокую жажду общения мисс Брилл, маскируя одиночество фантазиями главной героини. К примеру, мисс Брилл сравнивает своё пребывание в парке с театральным представлением: "It was exactly like a play" [1]. Это сравнение отражает её стремление быть частью чего-то большего, несмотря на её фактическую изоляцию. Попытка главной героини видеть себя частью спектакля свидетельствует о подсознательной попытке бороться с чувством отчуждения.

Этот самообман имеет решающее значение для понимания одиночества, которое охватывает жизнь мисс Брилл. Публичное пространство парка, полное людей и воскресных развлечений, резко контрастирует с её внутренним одиночеством. Несмотря на то, что ей доставляет удовольствие наблюдать за другими обитателями парка, читатель постепенно осознаёт, что героиня глубоко оторвана от окружающих её людей. Её взаимодействие с миром носит исключительно пассивный характер - она наблюдает, но не участвует. Это отсутствие взаимодействия подчёркивается тем, что Мэнсфилд тонко акцентирует внимание на отсутствии какого-либо диалога между мисс Брилл и окружающими, несмотря на оживлённую атмосферу парка. Люди, за которыми она наблюдает, даже не замечают её, и она фактически невидима в толпе как призрак. Эта невидимость является мощным комментарием на тему социального пренебрежения пожилыми людьми, которых часто игнорируют и исключают из активного участия в общественной жизни.

Ещё одним ярким примером одиночества мисс Брилл является момент, когда она подслушивает разговор молодой пары, что разрушает её тщательно выстроенную фантазию о принадлежности к обществу. Когда молодой человек говорит о ней: "stupid old thing" [1], это не только разбивает её иллюзии, но и показывает читателю суровую реальность. Жестокость слов молодой пары становится ударом по хрупкому самовосприятию мисс Брилл. Героиня обнаруживает глубокий разрыв между тем, как она видит себя, и тем, как её видят окружающие. Её реакция - возвращение домой и укладывание меховой горжетки обратно в коробку, отказ от обычного воскресного лакомства - показывает её физическое и эмоциональное отступление от мира. На протяжении рассказа она одушевляет мех, говоря о его "sad little eyes" [1] и обращаясь с ним почти как с живым существом. Состояние меха - старого и потрёпанного - отражает её собственное состояние, неизбежность старения и пренебрежение обществом к тем, кто, как и горжетка уже вышили из моды, устарели. Проецируя свои чувства на мертвую лису, из которой была сделана горжетка, мисс Брилл обнаруживает своё глубокое одиночество; мех становится единственным «персонажем», с которым она взаимодействует эмоционально. Попытка «оживить» лисью шкуру - это одновременная защитная реакция и признание того, что в её жизни не хватает человеческого общения. В конце рассказа горжетка, её единственный компаньон и в своем роде доверенное лицо, убрана в коробку, как и сама мисс Брилл, которая возвращается в свою тесную крохотную квартирку, напоминающую коробку или шкаф.

Сам парк, который в начале рассказа кажется оживлённым и полным жизни, постепенно становится замкнутым пространством-лимбом для мисс Брилл. Пока она воображает, что все вокруг связаны между собой и участвуют в её воображаемом спектакле, Мэнсфилд выстраивает парк как место разорванных отношений и изоляции. Мисс Брилл наблюдает за другими пожилыми людьми: "old people [who] sat on the benches", замечая, что они "still as

statues" [1]. Приведенное сравнение, а конкретнее слово still, синонимично в своем значении со следующими словами и словосочетаниями: silence, muted, motionless, still body, still life которые в свою очередь наводят на ряд ассоциаций, связанных с такими понятиями как death, dead body; a statue вполне напоминает не только памятники и фигуры которые устанавливают для декораций и красоты в парках и скверах, но и на многих традиционных европейских и американских кладбищах. Пожилые люди присутствуют, но они словно «статуи» в глазах общества и лишены права голоса и жизни. Они находятся на периферии, наблюдая, как жизнь проходит мимо, как это делает и мисс Брилл. Описание парка как места, полного энергии и молодости, ярко контрастирует с возможностями пожилых людей, даже находясь в гуще событий, они словно уставшие призраки наблюдают за тем, как веселится молодёжь. В отличие от мисс Брилл, которая еще тешет себя фантазиями о своей значимости в обществе, у многих стариков уже давно отпало желание общаться даже с людьми своего возраста. Мэнсфилд ярко демонстрирует душевную деградацию пожилых людей, у которых давно отобрали «главную роль» в спектакле под названием жизнь.

Образность усиливает тему одиночества. Ощущение холода, которое мисс Брилл чувствует, когда уходит из парка, не только физическое, но и эмоциональное. Этот холод отражает её душевное состояние после того, как её унизили, резко контрастируя с теплом, которое она воображала. "The faint chill" [1] - это не только образ наступающей зимы, но и эмоциональной зимы, которая постепенно охватывает её жизнь.

Таким образом, исследование Кэтрин Мэнсфилд эйджизма в рассказе «Miss

ем стилистических приёмов, таких как точка зрения, символизм и образность. Через эти средства Мэнсфилд подчеркивает одиночество, которое часто сопровождает старение, особенно в обществе, ценящем молодость и маргинализирующем пожилых людей. Публичное пространство парка, хотя и наполнено жизнью, становится для мисс Брилл местом изоляции, где она прячется в своих фантазиях, пытаясь справиться с одиночеством. Её осознание собственной отчуждённости, символически выраженное через меховую горжетку и отказ от медовой лепешки, становится печальным напоминанием об издержках эй-джизма. Через эти многослойные и тонко выстроенные образы Мэнсфилд заставляет читателей задуматься о том, как мы воспринимаем и обращаемся с пожилыми членами нашего общества, побуждая нас пересмотреть невидимые барьеры, которые отделяют их от полноценного участия в жизни.

В заключение можно сказать, что отношение Мэнсфилд к эйджизму в её рассказах характеризуется как тонкостью, так и глубиной. Через искусное использование стилистических приёмов - точки зрения, символизма, иронии и образности - она раскрывает глубоко укоренённые общественные предрассудки по отношению к пожилым. Пространства, в которых её персонажи перемещаются, будь то общественные парки или дома, тщательно выстроены таким образом, чтобы отражать эмоциональные и психологические миры стареющих людей. Истории Мэнсфилд -это не просто критика социальных установок, касающихся пожилых; это размышления о человеческом состоянии, где эй-джизм становится призмой, через которую можно исследовать более широкие вопросы идентичности, принадлежности и смертности.

Brill» неразрывно связано с использовани-

Библиографический список

1. Mansfield, Katherine. Miss Brill. - [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://www.literaryladiesguide.com/full-texts-of-classic-works/miss-brill-by-katherine-mansfield/.

2. Mansfield, Katherine. The Garden Party and Other Stories. - London: Penguin, 1998.

3. The Letters and Journals of Katherine Mansfield: A Selection. 1977. Edited by C.K. Stead. 4th ed. Harmondsworth, England: Penguin Books, 1985.

AGEISM IN KATHERINE MANSFIELD'S SHORT STORY: A STYLISTIC AND THEMATIC EXPLORATION

A.I. Krivonosova, research teaching fellow, senior lecturer State Academic University for the Humanities (GAUGN) (Russia, Moscow)

Abstract. The article explores the theme of ageism in Katherine Mansfield's stories, with an emphasis on stylistic and thematic techniques that the writer uses to criticize social attitudes towards aging. Mansfield's skill lies in her ability to convey complex emotional states through simple narratives, often using limited third-person narration to immerse the reader in the inner world of elderly, marginalized characters. The article analyzes two key works: "Miss Brill" and "The Daughters of the Late Colonel", which explores how Mansfield uses inappropriate direct speech, symbolism and imagery to illustrate the isolation and psychological limitations of her aging characters. Through the juxtaposition of public and private spaces, Mansfield emphasizes emotional and physical boundaries reflecting the social constraints imposed on the elderly. For example, in "Miss Brill", the fantasy of the main character about belonging to society is destroyed by the cruel attitude of society towards the elderly, the symbol of which is an old and out-of-fashion fur turtleneck, with which Miss Brill sometimes talked. Similarly, in "The Daughters of the Late Colonel", the sisters find themselves locked in their late father's house, where every object embodies their inability to free themselves from the past. Through themes of loneliness, self-deception, and social neglect, Mansfield forces the reader to think about the emotional consequences of ageism and the barriers that isolate older people from full participation in life.

Keywords: ageism, symbolism, stylistic devices, text analysis, English language, literary text.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.