Научная статья на тему 'ЭВОЛЮЦИЯ ЯЗЫКА СРЕДСТВ МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ ПЕРИОДА КОРОНАВИРУСНОЙ ПАНДЕМИИ: НЕОЛОГИЗМЫ В МЕДИАТЕКСТЕ'

ЭВОЛЮЦИЯ ЯЗЫКА СРЕДСТВ МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ ПЕРИОДА КОРОНАВИРУСНОЙ ПАНДЕМИИ: НЕОЛОГИЗМЫ В МЕДИАТЕКСТЕ Текст научной статьи по специальности «СМИ (медиа) и массовые коммуникации»

CC BY
365
71
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
медиатекст / медиаязык / коронавирусная пандемия / ключевые слова / медиалексика / mediatext / medialanguage / coronavirus pandemic / keywords / media vocabulary

Аннотация научной статьи по СМИ (медиа) и массовым коммуникациям, автор научной работы — С.А. Серова, Е.П. Семишова

В статье рассматривается эволюция языка средств массовой информации в эпоху коронавирусной пандемии в части формирования нового пласта лексики. Авторами предпринята попытка зафиксировать обновление медиаязыка в текущий период времени. Обусловливаются феноменологические характеристики процесса изучения языковых особенностей медиадискурса. Приводятся результаты исследования новейших контаминированных форм окказиональных слов, образованных от ключевых понятий и появившихся в период с октября 2021 г. по январь 2022 г. Авторами актуализируется состав ключевых слов эпохи, приводятся результаты выборки слов, еще не вошедших в существующие на данный момент труды по медиалексике. Представляется их значение и контекст. Делаются выводы о продуктивности ключевых слов для словообразовательного потенциала медиадискурса. Отмечается, что новая медиалексика находится на данный момент на стадии формирования и узуализации. Эта стадия продлится до тех пор, пока развивается пандемия и меняется коронавирусная ситуация.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE EVOLUTION OF MEDIA LANGUAGE IN THE PERIOD OF THE CORONAVIRUS PANDEMIC: NEOLOGISMS IN THE MEDIATEXT

The article discusses evolution of the language of the media in the era of the coronavirus pandemic in terms of the formation of a new layer of vocabulary. The authors made an attempt to fix the update of the media language in the current period of time. The phenomenological characteristics of the process of studying the language features of media discourse are determined. The results of a study of the latest contaminated forms of occasional words that appeared in the period from October 2021 to January 2022 and formed from key concepts are presented. The authors update the composition of the keywords of the epoch and present the results of a selection of inflections that have not yet been included in currently existing works on media vocabulary. The meaning of these words and the context are given. Conclusions are drawn about productivity of keywords for the word-building potential of media discourse. The authors conclude that the new media vocabulary is currently at the stage of formation and usage. This stage will last as long as the pandemic develops and the coronavirus situation changes.

Текст научной работы на тему «ЭВОЛЮЦИЯ ЯЗЫКА СРЕДСТВ МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ ПЕРИОДА КОРОНАВИРУСНОЙ ПАНДЕМИИ: НЕОЛОГИЗМЫ В МЕДИАТЕКСТЕ»

ологизмы образованы из немецкоязычного материала с помощью а) словосложения Abstandsregel (Abstand + -s- + regel), Einreisesperre (Einreise + sperre), б) переосмысления значения hamstern, hochfahren, в) аббревиации Munaschu (Mund-Nase-Schutz), заимствованные неологизмы перенесены из других языков (англ.) Cocooning, Contaiment, комбинированные неологизмы образованы из исконных и заимствованных элементов путем а) словосложения Bewegungsdatum (нем. Bewegung + -S- + лат datum), Gesichtsmaske (нем. Gesicht + -s- + фр. maske), Handhygiene (нем. Hand + гр. hygiene), б) ceaabrcfWbb coronisieren, в) аббревиации AHA (Abstand + Hygiene + Alltagsmaske), Munamaske (Mund-Nase-Maske).

Согласно семантики анализируемых неологизмов, можно с определенной оговоркой утверждать, что коронавирус напугал немцев (Existenzangst), они четко придерживаются гигиенических (Einweghandschuh, Gesichtsvisier) и социально-психологических правил (AHA), в быту ведут себя иррационально - скупают в магазинах товары первой необходимости крупными партиями, в частности муку и туалетную бумагу (Hamsterkauf), складируя их дома на случай очередного «апокалипсиса» (hamstern), так и рационально - заказывают товары в онлайн-магазинах (Onlineshopping), общаются в телефонном и скайповом режимах (Videoschalte), отдыхают в большей степени в кругу семьи (Coronaparty, Balkonien) и на природе (Coronaradweg), пополнили терминологию медицины и отраслей техники, науки, математики, биологии, социологии, политики, экономики, промышленности, статистики, психологии, фармакологии.

Главными чертами являются профессионально-научное планирование жизни и безопасности граждан (Exit-Strategie, Massentest), адекватная оценка ситуации руководством страны (Lockdown) и обратная связь. Планируют в первую очередь образование (Corona-Abitur, Homeschooling), воспитание (KindergartenschliePung), работа (Homeoffice, Mobilarbeit), отдых (Coronaferien), спорт (Geisterspiel), обратная связь обеспечивает относительно нормальное функционирование лингвосообщества в экстремальных условиях жизни. Сюда добавляется и частичное преодоление экономического, политического и обра-

Библиографический список

зовательного кризиса, что свидетельствует о стабильности власти, ее взвешенной политике, качестве хозяйствования в стране. В этом контексте коронавирус становится своеобразным механизмом проверки человеческого ресурса на прочность и гибкость, эмоциональную устойчивость и уязвимость. Предполагают, что коронавирусная пандемия продлится несколько лет Следовательно, неологизмы, связанные с коронавирусной пандемией, как уже отмечалось в начале исследования, будут оставаться на переднем плане еще неопределенное время.

В ходе исследования был сделан вывод, что коронавирусная пандемия является одним из действенных внеязыковых факторов расширения, пополнения, обогащения и изменения словарного состава литературного немецкого языка. Формирование неологизмов, связанных с коронавирусной пандемией, основано на исконной и заимствованной лексике или их комбинировании. Семантические подтипы феномена характерны почти для всех сфер жизнедеятельности. Здесь прослеживаем две основные тенденции: тенденцию к сплошному распространению неологизмов, связанных с коронавирусной пандемией, в определенной области и тенденцию к селективному распространению, соответственно. Доминантными механизмами семантической деривации неологизмов, связанных с коронавирусной пандемией, являются метафора, метонимия и гиперо-гипоними-ческие включения. Для определенной части анализируемого объекта характерны скрытая интернационализированность и синонимичность.

Теоретическая значимость статьи состоит в определении семантических подтипов неологизмов, связанных с пандемией коронавируса, и их последующей классификации по тематическому признаку Практическая значимость статьи заключается в том, что ее содержание может быть использовано в качестве актуального учебного материала при изучении немецкоязычных неологизмов.

Перспективу дальнейших исследований мы видим в сопоставительных исследованиях неологизмов, связанных с коронавирусной пандемией, на материале родственных (немецкий, английский) и неродственных (немецкий, русский) языков.

1. Бурцева Т.Н., Вальтер Х. и др. Русский язык коронавирусной эпохи: коллективная монография. Санкт-Петербург, 2021.

2. Басыров Ш.Р Структурно-семантические особенности лексики периода пандемии коронавируса. Studia Germanica, Romanica et Comparatistica. 2020; Т. 16, № 4 (50): 79.

3. Буцева Т.Н., Зеленин А.В. Лексикография в ситуации неологического экстрима (на материале неолексики, связанной с пандемией коронавируса). Вестник Череповецкого государственного университета. 2020; № 6 (99): 86 - 105.

4. Агеев С.В. Английские неологизмы, вызванные распространением COVID-19. Иностранные языки в экономических вузах России: Всероссийский научно-информационный альманах. Санкт-Петербург, 2020: 9 - 14.

5. Бунина Т.А., Гринева М.В. О новом - по-старому: коронеологизмы в английском языке. Новый мир. Новый язык. Новое мышление: сборник материалов IV Международной научно-практической конференции. 2021: 12 - 17.

6. Аксенова Н.В. Особенности английских неологизмов понятийно-тематической области COVID-19. Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2020; Т. 13, № 9: 172 - 176.

7. Валиева Э.М. Неологизмы в немецком языке в период мировой пандемии коронавируса. Молодой исследователь: от идеи к проекту: материалы IV студенческой научно-практической конференции. Йошкар-Ола, 2020: 443 - 445.

8. DWDS-Themenglossarzur COVlD-19-Pandemie. Available at: https://www.dwds.de/themenglossar/Corona

9. Fleischer W., Barz I. Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache. De Gruyter, 2012.

10. Розен Е.В. На пороге 21 века. Новые слова и словосочетания в немецком языке. Москва, 2000.

11. Kinne M. Neologismus und Neologismenlexikographie im Deutschen. Deutsche Sprache. 1996; № 24.4: 327 - 358.

12. Steffens D. Von Pseudoanglizismen und Kurzzeitwörtern. Sprachwissenschaft. 2017; № 42.3: 275 - 304.

References

1. Burceva T.N., Val'ter H. i dr. Russkij yazyk koronavirusnoj 'epohi: kollektivnaya monografiya. Sankt-Peterburg, 2021.

2. Basyrov Sh.R. Strukturno-semanticheskie osobennosti leksiki perioda pandemii koronavirusa. Studia Germanica, Romanica et Comparatistica. 2020; T. 16, № 4 (50): 79.

3. Buceva T.N., Zelenin A.V. Leksikografiya v situacii neologicheskogo 'ekstrima (na materiale neoleksiki, svyazannoj s pandemiej koronavirusa). Vestnik Cherepoveckogo gosudarstvennogo universiteta. 2020; № 6 (99): 86 - 105.

4. Ageev S.V. Anglijskie neologizmy, vyzvannye rasprostraneniem COVID-19. Inostrannye yazyki v 'ekonomicheskih vuzah Rossii: Vserossijskijnauchno-informacionnyjal'manah. Sankt-Peterburg, 2020: 9 - 14.

5. Bunina T.A., Grineva M.V. O novom - po-staromu: koroneologizmy v anglijskom yazyke. Novyj mir. Novyj yazyk. Novoe myshlenie: sbornik materialov IV Mezhdunarodnoj nauchno-prakticheskoj konferencii. 2021: 12 - 17.

6. Aksenova N.V. Osobennosti anglijskih neologizmov ponyatijno-tematicheskoj oblasti COVID-19. Filologicheskie nauki. Voprosy teorii ipraktiki. 2020; T. 13, № 9: 172 - 176.

7. Valieva 'E.M. Neologizmy v nemeckom yazyke v period mirovoj pandemii koronavirusa. Molodojissledovatel': otideikproektu: materialy IV studencheskoj nauchno-prakticheskoj konferencii. Joshkar-Ola, 2020: 443 - 445.

8. DWDS-Themenglossar zur COVID-19-Pandemie. Available at: https://www.dwds.de/themenglossar/Corona

9. Fleischer W., Barz I. Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache. De Gruyter, 2012.

10. Rozen E.V. Na poroge 21 veka. Novye slova i slovosochetaniya v nemeckom yazyke. Moskva, 2000.

11. Kinne M. Neologismus und Neologismenlexikographie im Deutschen. Deutsche Sprache. 1996; № 24.4: 327 - 358.

12. Steffens D. Von Pseudoanglizismen und Kurzzeitwörtern. Sprachwissenschaft. 2017; № 42.3: 275 - 304.

Статья поступила в редакцию 29.01.22

УДК 070

Serova S.A., Cand. of Sciences (Philology), senior lecturer, Tambov State University n.a. G.R. Derzhavin (Tambov, Russia), E-mail: serova.svetlana@mail.ru

Semishova E.P., Cand. of Sciences (Philosophy), senior lecturer, Tambov State University n.a. G.R. Derzhavin (Tambov, Russia), E-mail:esemishova@gmail.com

THE EVOLUTION OF MEDIA LANGUAGE IN THE PERIOD OF THE CORONAVIRUS PANDEMIC: NEOLOGISMS IN THE MEDIATEXT. The article discusses evolution of the language of the media in the era of the coronavirus pandemic in terms of the formation of a new layer of vocabulary. The authors made an attempt to fix the update of the media language in the current period of time. The phenomenological characteristics of the process of studying the language features of media discourse are determined. The results of a study of the latest contaminated forms of occasional words that appeared in the period from October 2021 to January 2022 and formed from key concepts are presented. The authors update the composition of the keywords of the epoch and present the results of a selection of inflections

that have not yet been included in currently existing works on media vocabulary. The meaning of these words and the context are given. Conclusions are drawn about productivity of keywords for the word-building potential of media discourse. The authors conclude that the new media vocabulary is currently at the stage of formation and usage. This stage will last as long as the pandemic develops and the coronavirus situation changes.

Key words: mediatext, medialanguage, coronavirus pandemic, keywords, media vocabulary.

С.А. Серова, канд. филол. наук, доц., Тамбовский государственный университет имени Г.Р. Державина, г. Тамбов, E-mail: serova.svetlana@mail.ru

Е.П. Семишова, канд. филос. наук, доц., Тамбовский государственный университет имени Г.Р. Державина, г. Тамбов, E-mail: esemishova@gmail.com

ЭВОЛЮЦИЯ ЯЗЫКА СРЕДСТВ МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ ПЕРИОДА КОРОНАВИРУСНОЙ ПАНДЕМИИ: НЕОЛОГИЗМЫ В МЕДИАТЕКСТЕ

В статье рассматривается эволюция языка средств массовой информации в эпоху коронавирусной пандемии в части формирования нового пласта лексики. Авторами предпринята попытка зафиксировать обновление медиаязыка в текущий период времени. Обусловливаются феноменологические характеристики процесса изучения языковых особенностей медиадискурса. Приводятся результаты исследования новейших контаминированных форм окказиональных слов, образованных от ключевых понятий и появившихся в период с октября 2021 г по январь 2022 г Авторами актуализируется состав ключевых слов эпохи, приводятся результаты выборки слов, еще не вошедших в существующие на данный момент труды по медиалексике. Представляется их значение и контекст Делаются выводы о продуктивности ключевых слов для словообразовательного потенциала медиадискурса. Отмечается, что новая медиалексика находится на данный момент на стадии формирования и узуализации. Эта стадия продлится до тех пор, пока развивается пандемия и меняется коронавирусная ситуация.

Ключевые слова: медиатекст, медиаязык, коронавирусная пандемия, ключевые слова, медиалексика.

Изменения лексического пласта языка средств массовой информации в период мировой коронавирусной пандемии считается эпохальными. В данной экстраординарной ситуации активный словарь медиа полностью обновился, сменились ключевые слова эпохи (концептуальная лексика). В практический оборот журналистов вошло более 3 500 новых и актуализированных лексических единиц [1, с. 6]. Впервые словами, отражающими время, стала не политическая, а медицинская лексика.

Обновление словаря средств массовой информации произошло стремительно, и этот процесс пока еще не устоялся, не оформился в пласт. По мнению медиаисследователей, коронавирусная пандемия по влиянию на жизнь, язык и коммуникацию - фактически отдельная эра, осмыслить этот период, в том числе с точки зрения лингвистики, еще предстоит Исследователям медиаязыка на данный момент приходится лишь наблюдать и фиксировать происходящие изменения, регистрировать обновление и пополнение активного словаря. И поэтому, на наш взгляд, представляются актуальными в ситуации продолжающихся в медиатекстах лингвистических процессов попытки исследователей теоретизировать языковую практику и зафиксировать этапы эволюции для дальнейшего изучения.

Цель нашего исследования заключается в выявлении и фиксации в языке средств массовой информации новейшей и актуализированной лексики (ключевых слов периода конца 2021 г - январь 2022 г) и контаминированных слов, образованных на их основе.

Настоящее исследование основано на работах по периодизации языка средств массовой информации и анализе ключевых слов (концептуальной лексике) исторических периодов [2], на работах по исследованию и описанию динамических процессов в языке средств массовой информации в период ко-ронавирусной пандемии [3-6], на теоретических трудах по словообразованию в медиадискурсе [7; 8].

На данный момент уже были сделаны попытки лексикографического описания новаций в языке медиа коронавирусной эпохи. Наиболее полным из них является издание Института лингвистических исследований Российской академии наук «Словарь русского языка коронавирусной эпохи», в котором представлено около 3 500 слов, актуализированных (получивших новое значение) или появившихся в русском языке в 2020 - начале 2021 гг.

Новизна нашего исследования заключается в выявлении и описании лексем, возникших в новейший период и пока не зафиксированных в научных и практических трудах.

Материалом для исследования послужили медиатексты электронных средств массовой информации (1 канал, РТР, региональный канал «Новый век» и др.), печатных периодических изданий («МК», «Коммерсант», региональная газета «Тамбовский курьер»), электронных изданий («Газета.ру» и др.). Несмотря на то, что зона выборки четко не очерчена, она вполне релевантна, так как позволяет решить нам нашу задачу - отследить обновление дискурсивного поля.

Терминологический аппарат

Ключевые слова выступают зеркалом эпохи, ее признаками, отражают исторический содержательный образ периода. До настоящего периода (до 20192021 гг) к ключевым словам эпохи исследователи языка массовой коммуникации относили общественно-политическую лексику: обнуление, принуждение к миру, аннексия, референдум и др. С 2019 года ключевыми словами эпохи стала медицинская лексика (медикализация медиаязыка), которая перешла в политический дискурс: самоизоляция, вакцинация, куар-код, пандемия, ковидиоты,

антиваксеры и др. Ключевые слова в данной ситуации выступают как базовые в процессе словотворчества (в широком понимании этого термина). При этом достаточно заметным в языке СМИ является так называемое «лавинообразное словотворчество».

В нашем исследовании мы рассматривали контаминированные слова, образованные путем сложения двух разных слов вне зависимости от степени сокращения объединяемых лексем. Понятие «скорнение», которое в научный оборот вводит Николина Н.А., объединяет такой процесс словообразования в языке средств массовой информации, в результате которого стираются прежние формы слов, и возникает новая, как правило, с резко оценочной коннотацией. Скорнения по языковому механизму близки к окказионализмам. Однако представляется, что медиаокказионализмы являются в большей степени частными авторскими неологизмами. Они выражают личную авторскую коннотацию, собственную оценку. Автор окказионализма - человек частный, творец. Скор-нения же мы относим к общеязыковым неологизмам. Появляясь как авторские окказионализмы и получая широкое распространение и тиражирование, они теряют свое авторское, становятся общеупотребительными и приобретают устойчивую сему. В медиа они, как правило, попадают уже типическими, со сформированной коннотацией.

По итогам исследования нами было установлено, что перечень ключевых слов эпохи продолжает расширяться. К понятиям, уже зафиксированным исследователями как ключевые слова настоящего периода [9, с. 22], отнесем следующие: ковид, коронавирус, корона, карантин, самоизоляция, локдаун, к ним добавляются новейшие: куар-код, Спутник, бустер, вакцина, омикрон.

В данной работе мы представили новейшие контаминированные понятия, появившиеся в языке средств массовой информации в период конца 2021 г. - январь 2022 г. и образованные на основе вышеуказанных слов. Зафиксированы и дефисные, и слитные написания неологизмов, так как эта вариативность, графическая и орфографическая, варьирование дефисного и слитного написания является закономерным в процессе становления и узуа-лизации понятий.

Наиболее частотным из выявленных неологизмов является актуализированный термин куар-код (варианты написаний ОЯ-код, куаркод, куар). Ранее понятие было нарицательным и означало специальную систему кодировки. На данный момент оно в употреблении перешло в разряд имен собственных и означает:

1. Код с информацией о вакцинации против коронавирусной пандемии.

2. Код с информацией о том, что обладатель его переболел коронавиру-

сом.

3. Пропуск в общественные места.

Как основа для контаминации является высокопродуктивным. За короткий срок это понятие прошло узуализацию в медиасреде и вошло в традиционную систему словообразования русского языка. Обнаружены следующие контамини-рованные неологизмы.

Куар-фри - рестораны, в которых не требуют куар-коды. Составители списка «куар-фри заведений» объясняют свою позицию ('«Деловой Петербург» 16.01.2022). Куаркодизация - присвоение куар-кодов. Однако вскоре появились бизнесмены, которые открыто выступили против «куаркодизации» (Продукт, 10.01.2022). Куар-ограничения - требования предъявлять куар-код. Еще вчера они клеймили нас убийцами за разговоры о неэффективности куар-о-граничений, а уже сегодня отменяют коды в торговых центрах (Накануне. Ru, 23.12.2021). Куар-законопроект — законопроект, о повсеместном введении куаркодов. Пришла пора принимать «куар»-законопроект? (Царьград,

12.01.2022). Куар-паника - паника, связанная с повсеместным введением требований предъявлять куар-код о вакцинации против коронавирусной инфекции. За куар-паникой в рейтинге следуют вакцинация и боязнь заразиться корона-вирусом (MOS.news 30.12.2021). Куар-гетто - территория, где вход везде по куар-кодам. Куар-гетто, штрих-вакцинка (Литературная газета, 29.12.2021). Куар-дискриминация - негативное или предвзятое отношение к человеку, или лишение его определенных прав на основании отсутствия куар-кода. QR-дискриминация создает условия для серьезного социального напряжения (Newdaynews.ru, 26.11.2021). Куардиссидентство - инакомыслие в отношении куар-кодов. Куардиссидентство чревато штрафами, закрытиями заведений и даже лишением свободы (5-tv.ru, 12.01.2022). Куарсегрегация - разделение людей на группы по наличию или отсутствию куар-кодов. Куарсегрегация: страну превращают в страну контролеров и охранников (Newdaynews.ru,

26.11.2021). Куар-лоялисты - люди, которые поддерживают систему введения куар-кодов. Куар-лоялисты упирают на мутные факты его биографии. Против Коновалова в ответ развёрнут широкий информационный фронт (Живой журнал, 01.09.2021). Куар-либералы - люди, которые на первое место ставят свою свободу и выступают против введения куар-ограничений. Куар-либералы чаще всего брезгливо именуют его «ватником» (Живой журнал, 1.09.2021). Бескуарник - человеку, у которого нет куар-кода. В ходе онлайн-голосования в рамках проекта «Слова недели» «бескуарники» получили поддержку 67,5% аудитории программы «Говорим по-русски» (Радио «Эхо Москвы», 11.07.2021). Куаркодиловы - крокодиловы слезы куар-кодом. А не лить, как сказал Отар Бежанов, «куаркодиловы слезы» над статистикой заболеваемости и смертности электората от ковида (Радио «Эхо Москвы», 11.07.2021). Куарсвобо-да - отсутствие требования предъявлять куар-код QR-свобода (Живой журнал,

23.12.2022).

Омикрон - штамм коронавирусной инфекции COVID-19. Актуализированный термин «омикрон» ранее имел одно значение - пятнадцатая буква греческого алфавита. На данный момент так обозначается новый штамм коронавирусной инфекции с высокой контагиозностью. Говорить сегодня о продуктивности термина преждевременно ввиду незавершенности узуализации с новой коннотацией.

Омикрон-фейк - ложный вирус. «Омикрон»-фейк, запущенный в СМИ для нагнетания массовой истерии (Правда.ру 30.11.21). Омикрон-истерия - паника, вызванная появлением штамма «Омикрон». «Омикрон-истерия» в США будет развиваться строго по определённому сценарию (Правда.ру 30.11.21). Омикронволна — волна пандемии коронавируса, вызванная штаммом «Омикрон». Омикронволна пандемии коронавируса может пойти на спад к концу января - началу февраля (ntv.ru, 17.01.2022). Омикронофобия — боязнь нового штамма «омикрон». Омикронофобия: мир захватывает новый штамм корона-вируса? («Smolnarod», 27.11.2021).

Библиографический список

Бустер (бустерная вакцинация) - актуализированное понятие, означающее дополнительное введение вакцины против коронавирусной инфекции. На данный момент слово-понятие представляется малопродуктивным.

Бустеризация - введение бустерной дозы вакцины. Бустеризация может оказаться причиной беспрецедентного роста заболеваемости ковидом на Западе? (Накануне^, 13.01.2022).

Спутник - российская вакцина против коронавирусной инфекции COVID-19. Если судить по продолжительности существовании этого термина в данном употреблении, то вывод о его малой продуктивности закономерен.

Спутниковцы- люди, привитые вакциной «Спутник». В «Телеграме», например, давно действует группа «спутниковцев» («Волгодонская Правда» 31.11.2021). Спутникобесие - негативная оценка вакцинации. Спутникобесие ради повышения статистики... («Livejournal» 10.10.2021).

Вакцина - нарицательное понятие, означавшее любой препарат для появления приобретённого иммунитета к конкретному вирусу, теперь употребляется в одном значении - вакцина против ковид-19.

Вакцинотуризм - поездка в другую страну за вакциной от COVID-19. В Праге сейчас разрабатывают новое направление - «вакцинотуризм» в Россию. Желающих отправиться в такую поездку становится все больше («Звезда», 22.02.2021).

В ходе исследования обнаружено следующее:

1. Настоящий период для новейшей медиалексики - это стадия формирования и узуализации. Она продлится до тех пор, пока развивается пандемия и меняется коронавирусная ситуация. Смысловое наполнение каждого из приведенных новообразований может меняться. Однако можно сделать вывод, что слой «короналексики» [10, с. 887] войдет в историю языка и станет свидетельством эпохи.

2. В медиаязыке выявляются слова-однодневки, или слова-«метеориты», которые не закрепляются в словаре, проходят транзиторно. Какое из вышеперечисленных образований устоится и войдет в пласт, а какое исчезнет без следа и будет зафиксировано только в научных исследованиях, - не спрогнозировать.

3. Нельзя приравнивать продуктивные процессы в русском языке в целом и в медиаязыке. С одной стороны, медиа обогащают, а с другой - являются фильтром для непродуктивной лексики или избыточности.

Перспективы дальнейшей работы над языком СМИ коронавирусной пандемии имеют четкие очертания. Авторы продолжают следить за происходящими изменениями и фиксировать их на различных этапах для дальнейшего осмысления и анализа.

Подводя итог сказанному, подчеркнем: данный период речевых и стилевых метаморфоз в массовой коммуникации - это уникальная возможность для исследователей, чтобы успеть запечатлеть и проанализировать словообразовательный и продуктивный потенциал медиаязыка.

1. Словарь русского языка коронавирусной эпохи. Санкт-Петербург: Институт лингвистических исследований РАН, 2021.

2. Солганик Г. Я. Публицистический стиль, или газетно-публицистический стиль, или стиль массовой коммуникации. Эффективное речевое общение (базовые компетенции): Словарь-справочник. Красноярск: Сибирский федеральный университет, 2014: 499 - 501.

3. Прокофьева Н.А. Роль медиа в создании языка коронавирусной эпохи: пандемия словотворчества. Русский язык коронавирусной эпохи. Санкт-Петербург: Институт лингвистических исследований РАН, 2021: 52 - 65.

4. Купина Н.А. Языковые и индивидуальные метафоры в текстах СМИ эпохи коронавируса. Русский язык коронавирусной эпохи. Санкт-Петербург: Институт лингвистических исследований РАН, 2021: 224 - 233.

5. Голованова Е.И. Динамические процессы в русском языке эпохи коронавируса. Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия: Гуманитарные и социальные науки. 2021; Т. 21, № 5: 33 - 39.

6. Голованова Е.И., Маджаева С.И. О словаре эпохи пандемии коронавируса. Вестник Челябинского государственного университета. 2020; № 7 (441): 48 - 55.

7. Ильясова С. В. Ключевые слова-маркеры эпохи как объект языковой игры (на материале языка российских СМИ). Грани познания. 2014; № 1 (28): 60 - 62.

8. Николина Н.А. Типы и функции контаминированных образований в современной русской речи. Труды института русского языка им. В.В. Виноградова. 2017; № 13: 288 - 295.

9. Приемышева М.Н. Предисловие. Русский язык коронавирусной эпохи. Санкт-Петербург: Институт лингвистических исследований РАН, 2021: 6 - 12.

10. Северская О.И. Ковидиоты на карантикулах: коронавирусный словарь как диагностическое поле актуальных дискурсивных практик. Коммуникативные исследования. 2020; Т. 7, № 4: 887 - 906.

References

1. Slovar'russkogo yazyka koronavirusnoj 'epohi. Sankt-Peterburg: Institut lingvisticheskih issledovanij RAN, 2021.

2. Solganik G.Ya. Publicisticheskij stil', ili gazetno-publicisticheskij stil', ili stil' massovoj kommunikacii. 'Effektivnoe rechevoe obschenie (bazovye kompetencii): Slovar'-spravochnik. Krasnoyarsk: Sibirskij federal'nyj universitet, 2014: 499 - 501.

3. Prokof'eva N.A. Rol' media v sozdanii yazyka koronavirusnoj 'epohi: pandemiya slovotvorchestva. Russkijyazyk koronavirusnoj 'epohi. Sankt-Peterburg: Institut lingvisticheskih issledovanij RAN, 2021: 52 - 65.

4. Kupina N.A. Yazykovye i individual'nye metafory v tekstah SMI 'epohi koronavirusa. Russkij yazyk koronavirusnoj 'epohi. Sankt-Peterburg: Institut lingvisticheskih issledovanij RAN, 2021: 224 - 233.

5. Golovanova E.I. Dinamicheskie processy v russkom yazyke 'epohi koronavirusa. Vestnik Severnogo (Arkticheskogo) federal'nogo universiteta. Seriya: Gumanitarnye i social'nye nauki. 2021; T. 21, № 5: 33 - 39.

6. Golovanova E.I., Madzhaeva S.I. O slovare 'epohi pandemii koronavirusa. Vestnik Chelyabinskogo gosudarstvennogo universiteta. 2020; № 7 (441): 48 - 55.

7. Il'yasova S. V. Klyuchevye slova-markery 'epohi kak ob'ekt yazykovoj igry (na materiale yazyka rossijskih SMI). Granipoznaniya. 2014; № 1 (28): 60 - 62.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

8. Nikolina N.A. Tipy i funkcii kontaminirovannyh obrazovanij v sovremennoj russkoj rechi. Trudy instituta russkogo yazyka im. V. V. Vinogradova. 2017; № 13: 288 - 295.

9. Priemysheva M.N. Predislovie. Russkij yazyk koronavirusnoj 'epohi. Sankt-Peterburg: Institut lingvisticheskih issledovanij RAN, 2021: 6 - 12.

10. Severskaya O.I. Kovidioty na karantikulah: koronavirusnyj slovar' kak diagnosticheskoe pole aktual'nyh diskursivnyh praktik. Kommunikativnye issledovaniya. 2020; T. 7, № 4: 887 - 906.

Статья поступила в редакцию 19.01.22

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.