менее, весьма поучительно наблюдать, насколько схожи портреты американцев у Адорно и Набокова, несмотря на их расхождения едва ли не по всем остальным вопросам. Адорно обнаружил, что посетители церкви и члены клубов обычно получают большее количество баллов по таким шкалам, как приверженность условностям, преклонение перед авторитетом, деструктивность и цинизм - черты, которые он считал типичными для антидемократической структуры личности».
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
1. Хрущева, Н. В гостях у Набокова/ Н. Хрущева. - М. : Время, 2008 . - С. 40.
2. Злочевская, А. Парадоксы зазеркалья в романах Г. Гессе, В. Набокова и М. Булгакова/ А. Злочевская// Вопросы литературы. - 2008. -№2.-С. 201-221.
3. Парамонов, Б. Египтянин Набоков/ Б. Парамонов // Звезда. - 1999. - №4.
4. Левинг, Ю. Вокзал - Гараж - Ангар: Владимир Набоков и поэтика русского урбанизма/
Левинг Ю. - М. : Издательство Ивана Лимбаха, 2004.
5. Левинг, 10. Владимир Набоков и Саша Черный/10. Левинг //Литературное обозрение. -
1999.-№2.
6. Тамми, П. Поэтика даты у Набокова/ П. Тамми// Старое литературное обозрение. -2001.-№1.
7. Шапиро, Г. Поместив в своём тексте мириады собственных лиц/ Г. Шапиро // Старое литературное обозрение. - 2001. - № 1.
8. Филаретова, Е. Родина в романах В. Набокова «Приглашение на казнь» и «Под знаком незаконнорожденных» («Bend sinister»)/ Е. Филаретова // Нева. - 2005. - №7.
9. Бродски, А. «Лолита» Набокова и послевоенное эмигрантское сознание// НЛО. - 2002. -№58.
Копылов Владимир Павлович, аспирант кафедры «Филология, издательское дело и редактирование» УлГТУ.
УДК 811.581:003.2/3
ЛЮ ЦЗЮАНЬ, ЧЖУ лицюнь
ЭВОЛЮЦИЯ ГРАФИЧЕСКИХ СТИЛЕЙ КИТАЙСКОЙ ИЕРОГЛИФИКИ
Рассматривается история формирования графических стилей китайского идеографического письма.
Ключевые слова: пиктография, идеографическое письмо, иероглифика, графика, графический стиль.
Китайская письменность - одна из древнейших на Земле. Ей четыре тысячи лет. За время своего существования китайское иероглифическое письмо претерпело несколько изменений. Каждое изменение приводило иероглифы от сложного к более упрощённому варианту, от отсутствия стандартизованности к её наличию.
Как и многие другие письменности, китайская иероглифика развивалась из рисуночного письма, так называемой пиктографии. Пиктограммы, т. е. рисунки, изображающие форму, внешний вид отдельных предметов или явлений окружающего мира, и были первыми, наиболее древними знаками китайской письменности.
© Лю Цзюань, Чжу Лицюнь, 2009
Постепенно упрощаясь и упорядочиваясь, рисуночное письмо превращалось в систему идеографического письма, в котором каждый знак передавал идею обозначаемого предмета или явления. Отсюда пошли главные графические стили китайской иероглифики: jia gu wen (Надпись на панцирях черепах и костях животных), zhong ding wen (Надпись на бронзовых сосудах), zhuan shu (Чжуаньшу), li shu (Лишу), cao shu (Цаошу), kai shu (Кайшу) и xing shu (Синшу).
1. Стиль jia gu wen (букв, ‘панцирь’ + ‘кости’
+ ‘надпись’) является ранним образцом китайской иероглифической письменности. Письменные знаки наносились на панцири черепах и кости животных. В связи с тем, что предметы с этими знаками были найдены в районах, где располагались бывшие столицы династий Инь и Шан,
а надписи рассказывают о гадании, этот тип иероглифов получил название «Иньские гадательные надписи».
Панцири черепах и кости животных использовались в древнем Китае для гадания. Их нагревали на сильном огне и по трещинам делали предсказания, а результаты гадания записывали непосредственно на костях. Большинство таких надписей посвящено жертвоприношениям (Сер-дюченко, 1959: 7). Иньских гадательных знаков около трёх с половиной тысяч, половина из них легко расшифровывается. Большинство иньских надписей является пиктограммой и часто сохраняет сходство с предметом, который изображали на письме.
Иньские надписи наносились на поверхности кости с помощью острого предмета, поэтому прямых линий больше. Размер знаков неопределённый. Большой знак больше половины цунь (мера длины, равная 3,3 см), а маленький знак походит на семена кунжута. Кроме того, последовательность и направление написания графемы не стандартизированы.
2. Стиль zhong ding wen (букв, ‘колокол’ + ‘треножник’ + ‘надпись’), или jin wen (букв, ‘золото’ + ‘надпись’) достиг расцвета в период Чжоу. Знаки наносились на бронзовые сосуды, чаще всего треножник, или на бронзовые музыкальные инструменты, чаще всего колокол. Бронза - это сплав меди и олова. Древние китайцы называли медь «золотом». Поэтому чжоуские надписи именуются jin wen, или zhong ding wen. Надписи на бронзовых сосудах представляют собой основной источник наших сведений о китайской письменности периода Чжоу. Императоры Чжоу не гадали на костях животных и панцирях черепах. Однако письменность также использовалась главным образом в ритуальной сфере. В наиболее торжественных случаях совершение ритуала сопровождалось составлением соответствующей надписи, которая наносилась на бронзовые сосуды, отливаемые в честь этого события (Софронов, 1989: 32).
Чжоуская письменность является прямой преемницей иньской. Структура знаков в письменных текстах Чжоу осталась в принципе той же, что в иньских. Различие между ними заключается в том, что иньские надписи были вырезаны острым предметом, а чжоуские надписи были отлиты на бронзе. Получилось, что начертание первого типа было острым и угловатым, а начертание второго типа стало извилистым и округлым.
Следует отметить, что позднее, в период борющихся царств, существовал локальный вариант письменности.
3. Стиль zhuan эЬи (букв, ‘протянуть’ + ‘письмо, надпись’) является первой стандартизацией китайской иероглифики. Чжуаньшу имеет два типа: Дачжуань (великая печать) и Сяочжу-ань (малая печать). В предисловии к «Шовэнь цзецзы» имеются сведения о деятельности чжоу-ского императора в области унификации письменности. Чжоу Сюань-ван приказал Шилю составить труд «Ши Чжоу пянь» знаками нового начертания, которые получили название Дачжуань (великая печать). Это была первая книга иероглифов.
Во время правления Цинь Шихуана была проведена реформа письменности под руководством Ли Сы, первого министра императора. Назначение этой реформы состояло в упрощении иероглифов громоздкой «великой печати» и в замене их знаками более простой Сяочжуань (малая печать). В истории иероглифической письменности это была первая попытка стандартизации упрощений. Впервые иероглиф стал знаком. Сяочжуань использовалась только в период Цинь. Но до освобождения Китая в 1949 году штампы администрации или некоторые авторские печати были оформлены именно знаками Сяочжуань.
4. Стиль П БЬи (букв, ‘худородный, ничтожный’ + ‘письмо, надпись’; знач. ‘писцовое письмо’) был противопоставлен стилю Чжуаньшу, который считался чиновным письмом. Оно было слишком сложным для повседневного практического употребления. Говорят, что Цинь Шихуань каждый день читал сто двадцать документов, которые были написаны Сяочжуань на бамбуковой пластинке. Это было очень тяжело. Поэтому он поощрял простой народ использовать стиль Лишу. Этот стиль зародился в эпоху Цинь, распространение получил в период Хань. Ли первоначально обозначало «худородный, ничтожный»: стиль Лишу зародился в низших слоях общества.
Разница между ханьской Ли и циньской Чжу-ань состоит в том, что графический контур иероглифов превратился из круга в квадрат, из кривой линии в прямую. Появление Лишу разрушило традицию пиктограммы древнекитайских иероглифов и стало важным переломом в истории эволюции графических стилей китайской письменности.
5. Стиль сао эЬи (букв, ‘трава’ + ‘письмо’; знач. ‘черновое письмо, скоропись’). Цаошу является естественным явлением ускорения процесса письма. Можно сказать, что Цаошу
зародился одновременно с появлением письменности, но только в эпоху Восточной Хань получил это название.
Стиль Лишу ханьского периода имел два направления: Цаошу и Кайшу (букв, ‘образцовое написание’). Стиль Цаошу имеет три разновидности: Чжанцао, Цзиньцао и Куанцао. Первая разновидность - Чжанцао - явл беглым слитным написанием Лишу. Она ^
популярна при императоре Чжуанди Воете_________
Хань, поэтому она именуется Чжанцао. Вторая разновидность - Цзинцао (букв, ‘сегодняшний’ + ‘травяной’) одновременно является продолжением Чжанцао и беглым написанием тогдашнего Кайшу. Цзинцао отличается от Чжанцао большей гладкостью, складностью. Третья разновидность - Куанцао (букв, ‘бешеный’ + ‘травяной’; знач. ‘изменчивая скоропись’) свободно уменьшает графические элементы. Людям трудно различать иероглифы, написанные стилем Куанцао. Эта разновидность используется только художниками.
6. Стиль ка! БЬи (букв, ‘образец’ + ‘письмо’; знач. ‘образцовое написание, уставное написание’) называется ещё гЪеп зЬи (букв, ‘истинный, настоящий’ + ‘письмо’; знач. ‘каллиграфическое письмо’). Из названия понятно, что данное написание является образцом и стандартом для рукописи. Действительно, стиль Кайшу очень удобен для письма. Он избавлен от ненормированности Цаошу и сложности Лишу. Говоря о современных иероглифах, мы имеем в виду Кайшу.
7. Стиль х^ БНи (букв, ‘идущее письмо'; ‘ходовая скорость’) является графическим стилем - нечто среднее между Цаошу и Кайшу. Поскольку иероглифы, выписанные Кайшу, слишком аккуратные и чёткие, как бы застывшие, а иероглифы, написанные Цаошу, слшиком подвижные, их необычайно трудно различать, - постольку появился стиль Синшу. Сравнивая Кайшу, Цаошу и Синшу, мы говорим, что Кайшу как бы стоит, Цаошу как бы бегает, а Синшу - ходит.
Таким образом, китайская иероглифика развивалась из рисуночного письма. Постепенно она превратилась в систему идеографического письма. В процессе развития пиктограммы в иероглиф письменный знак постепенно терял сходство с первоначальным изображением.
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИИ СПИСОК
1. Сердюченко, Г. П. Китайская письменность и её реформа / Г. П. Сердюченко. - М. : Изд-во восточной литературы, 1959. - 55 с.
2. Софронов, М. В. Китайское языкознание в 50-80-х гг. / М. В. Софронов // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 22. Языкознание в Китае: пер. с кит. - М.: Прогресс, 1989. - С. 5-36.
Лю Цзюанъ, доктор филологических наук, доцент, г. Чанчунь, Китай.
Чжу Лицюнь, профессор, г. Чанчунь, Китай.