Научная статья на тему 'Этнонимические прозвища святых в православном Синаксаре:сводный перечень с лингвокультурологическим комментарием'

Этнонимические прозвища святых в православном Синаксаре:сводный перечень с лингвокультурологическим комментарием Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
666
49
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ИМЕНА СОБСТВЕННЫЕ / ОНОМАСТИКА / ЭТНОНИМЫ / НАЗВАНИЯ ЖИТЕЛЕЙ / ПРАВОСЛАВНАЯ ЦЕРКОВЬ / АГИОГРАФИЯ / СИНАКСАРЬ / ЭТНИЧНОСТЬ / ГРЕЧЕСКИЙ ЯЗЫК / ЦЕРКОВНОСЛАВЯНСКИЙ ЯЗЫК / РУССКИЙ ЯЗЫК / PROPER NAMES / ONOMASTICS / ETHNONYMS / INHABITANTS NAMES / ORTHODOX CHURCH / HAGIOGRAPHY / SYNAXARIUM / ETHNICITY / GREEK LANGUAGE / CHURCH-SLAVONIC LANGUAGE / RUSSIAN LANGUAGE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Грищенко Александр Игоревич

В статье публикуется сводный перечень православных святых с этнонимическими и близкими им оттопонимическими прозвищами, извлеченный из полного православного Синаксаря (составленного иером. Макарием Симонопетрским по-французски и переведенного на русский язык в 2011 г.), календарей и синаксарей предшествующих эпох (византийских, славяно-русских, греческих Нового времени, славянских Миней-Четьих и т. д.). Всего данный перечень содержит 69 памятей, в которые включены 20 этнонимов и оттопонимических прозвищ. Чаще всего в нем встречаются святые-персы (17 памятей), затем следуют грузины (10), сирийцы (6), болгары (6), египтяне (5), готы (4), русские (4), греки (3) и арабы (3); оставшиеся же этнонимы и оттопонимические прилагательные (маркирующие албанцев, алеутов, венгров, влахов, галатов, исавров, самаритян, сербов, фракийцев, эфиопов, якутов) встречаются каждый в одной памяти. Количество этнонимов в прозвищах святых возрастает в синаксарях поствизантийской эпохи, особенно в раннее Новое время, когда этничность начинает приобретать формы, близкие современным, и складываются европейские нации. Так, в Минеях-Четьих свт. Димитрия Ростовского и в Новом Синаксаре прп. Никодима Святогорца к именам святых добавляется множество этнонимических прозвищ, отсутствующих в более ранних источниках. В сопровождаемом данный перечень лингвокультурологическом комментарии рассматриваются проблемы разграничения этнонимов и названий жителей применительно к прозвищам святых, особенно при их межъязыковой и межкультурной трансляции, а также причины появления подобного рода прозвищ в различные эпохи.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

This article presents the Summary List of the saints’ ethnonymic cognomens based on the complete Orthodox Synaxarium (edited by hieromonk Macarius of Simonopetra in French and translated into Russian in 2011) and earlier Byzantine and Slavonic Synaxaria. On the whole the List contains 69 commemorations with such cognomens, including 20 ethnic names. The most frequent ethnic group noted in the List is Persian saints (17 commemorations), followed by the Georgian (10), Syrian (6), Bulgarian (6), Egyptian (5), Goth (4), Russian (4), Greek (3), and Arab (3); the other 11 ethnonyms and detoponymic or deethnonymic adjectives (Albanian, Aleutian, Ethiopian, Galatian, Hungarian, Isaurian, Samaritan, Serbian, Thracian, Vlach, Yakut) occur in one commemoration each. The number of ethnonyms in the saints’ cognomens increases in the Menologia of the Post-Byzantine epoch, especially in the early modern period when the ethnicity begins to acquire forms similar to the contemporary ones, and when European nations emerge. Thus, in the Menaion Reader by St. Dimitry of Rostov and in the New Synaxarium by Venerable Nicodemus the Hagiorite, ethnonymic cognomens were added to the saints that had been mentioned without them in earlier sources. The latter two sources also include new saints whose descent is specifically noted in their full nomination.

Текст научной работы на тему «Этнонимические прозвища святых в православном Синаксаре:сводный перечень с лингвокультурологическим комментарием»

Вестник ПСТГУ III: Филология

Грищенко Александр Игоревич, кандидат филологических наук, МПГУ, ПСТГУ alexander@grishchenko.ru

2014. Вып. 2 (37). С. 55-73

ЭТНОНИМИЧЕСКИЕ ПРОЗВИЩА СВЯТЫХ

в православном Синаксаре: сводный ПЕРЕЧЕНЬ с лингвокультурологическим

КОММЕНТАРИЕМ1

А. И. Грищенко

В статье публикуется сводный перечень православных святых с этнонимическими и близкими им оттопонимическими прозвищами, извлеченный из полного православного Синаксаря (составленного иером. Макарием Симонопетрским по-французски и переведенного на русский язык в 2011 г.), календарей и синаксарей предшествующих эпох (византийских, славяно-русских, греческих Нового времени, славянских Миней-Четьих и т. д.). Всего данный перечень содержит 69 памятей, в которые включены 20 этнонимов и оттопонимических прозвищ. Чаще всего в нем встречаются святые-персы (17 памятей), затем следуют грузины (10), сирийцы (6), болгары (6), египтяне (5), готы (4), русские (4), греки (3) и арабы (3); оставшиеся же этнонимы и оттопонимические прилагательные (маркирующие албанцев, алеутов, венгров, влахов, галатов, исавров, самаритян, сербов, фракийцев, эфиопов, якутов) встречаются каждый в одной памяти. Количество этнонимов в прозвищах святых возрастает в синаксарях поствизантийской эпохи, особенно в раннее Новое время, когда этничность начинает приобретать формы, близкие современным, и складываются европейские нации. Так, в Минеях-Четьих свт. Димитрия Ростовского и в Новом Синаксаре прп. Никодима Святогорца к именам святых добавляется множество этнонимических прозвищ, отсутствующих в более ранних источниках. В сопровождаемом данный перечень лингвокультурологическом комментарии рассматриваются проблемы разграничения этнонимов и названий жителей применительно к прозвищам святых, особенно при их межъязыковой и межкультурной трансляции, а также причины появления подобного рода прозвищ в различные эпохи.

В опубликованном ранее статистическом исследовании2, посвященном прежде всего количеству святых с этнонимическими прозвищами в православном Синаксаре, мы писали, что сделать достоверные выводы о том, как представления об этничности отражаются в Синаксаре, на основании одного лишь статистиче-

1 Работа выполнена на средства гранта Президента РФ по государственной поддержке молодых российских ученых — кандидатов наук МК-3307.2013.6, проект: «"Своя" и "чужая" этничность в русской лексике и фразеологии».

2 Грищенко А. И. Этнонимические прозвища святых в православном Синаксаре: опыт статистического исследования // Вестник Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета. Серия III: Филология. 2013. № 4(34). С. 21—39.

ского анализа невозможно, поскольку релевантный материал оказался слишком незначителен для подобного рода обобщений. Однако сводный перечень святых с этнонимическими прозвищами, составленный на основе не только Синаксаря, но и сопутствующих ему источников, поможет разобраться в хронологии появления и количественной динамике таких прозвищ, в особенностях их межъязыковой передачи в связи с историко-культурной ситуацией и т. д., поэтому настоящая статья логически продолжает предшествующую нашу работу. Список источников теперь несколько шире, чем в ранее опубликованной статье, и для удобства работы с приведенным ниже перечнем имеет смысл дать его целиком с указанием всех сиглов, повторив описание уже использованных нами ранее основных источников:

С — опорный русский источник; обычно цитируется в перечне без сигла:

Иеромонах Макарий Симонопетрский. Синаксарь: Жития святых Православной Церкви: В 6 т. / Адаптир. пер. с франц.; научн. ред. А. Ю. Виноградов и О. А. Родионов; лит. ред. А. Солдаткина. М.: Изд-во Сретенского монастыря, 2011.

S — французский оригинал большей части С:

Hiéromoine Macaire de Simonos-Pétra. Le Synaxaire. Vie des saints de l'Église orthodoxe. 2e édition, revue et augmentée. T. 1-6. Athènes: Indiktos, 2006.

SEC — один из двух основных греческих источников, болландистское издание «Синаксаря Константинопольской Церкви» X в. по рукописи XII в. — «Codex Sirmondianus»:

Synaxarium Ecclesiae Constantinopolitanae e codice Sirmondiano / Opera et studio Hippolyti Delehaye. Bruxellis: Apud Socius Bollandianos, 1902 (= Propilaeum ad Acta Sanctorum Novembris)3.

V — дополнительный греческий источник Cod. Vaticanusgraecus 2046, XII в., цитируется по публикации в СРП (см. ниже), только на сентябрьскую половину года.

MB — дополнительный греческий источник:

Menologium Basilianum // Patrologiae cursus completus. Seria graeca / Ed. J. Migne. T. 117. Paris, 1894. Col. 19-614.

NA — второй из основных греческих источников, «Синаксарь» прп. Никоди-ма Святогорца (1749-1809), представляющий собой расширенный вариант SEC:

NiKÔôn^oç Âyiopehrjç. Euva^apiax^ç xwv 5ы5ека ^v^v xoú éviauxoú. Tó|x A'-B', AG^vai, 1868.

NX — вспомогательный греческий источник, перевод S на греческий язык (кафаревусу), в заголовках памятей здесь прослеживается влияние NA (использован частично, ввиду труднодоступности издания):

3 Именования святых из параллельных текстов, которые приводятся в критическом аппарате данного издания, даются нами без специальных помет.

56

Neog Euva^apiCTT^g x^g 'OpGobo^ou 'ЕккЛ^ст^ад vno Lepo|aovaxou MaKapiou EL^wvonexpLTOU. To|x A'—IB'. AG^vai, 2006.

СРП — славянский перевод Синаксаря, в основе которого лежал греческий подлинник, наиболее близкий по составу рукописи V4:

Славяно-русский Пролог по древнейшим спискам. Синаксарь (житийная часть Пролога краткой редакции) за сентябрь-февраль / Под ред. В. Б. Крысько. Т. 1: Текст и комментарии; Т. 2: Указатели. Исследования. М.: Изд. центр «Азбуковник», 2010, 2011.

ВМЧ — Великие Минеи-Четьи свт. Макария, митр. Московского, использовано оглавление по изданию:

<Архимандритъ 1осифъ (Левицк1й).> Подробное шглавлеше Еелнкнр Чтир. Миней Есершшнскагш МитрополГта МакарЧл, хранАщн^сл bz Московской Патрмршей (ньшЭ Синодальной) БнЕлютекЭ. МосквА: Синодальная типогра'фЧя, «ашчв5.

ЧМД — Четьи-Минеи свт. Димитрия, митр. Ростовского, по изданию:

Книга жнтш стыхг. [Кн. 1—4] КЧевопечерскаА Лаура, Bz лЭто «арёд.

МП — дополнительный русский источник:

Официальный календарь Русской Православной Церкви (Московский Патриархат); интернет-версия, подготовленная Издательством Московской Патриархии: http://calendar.rop.ru/.

Конечно, выбранные нами источники не исчерпывающи, причем не только количеством представленных языков (не рассматриваются латинские, грузинские, сирийские и проч. формы интересующих нас именований), но и жанровым охватом: нами пока не задействован материал «Стишного пролога», чье критическое издание почти подошло к концу6 (впрочем, его материал целиком вошел в ВМЧ), а также список памятей из служебных миней и месяцесловных указаний евангелий и апостолов7, — все неучтенные источники8 могут быть использованы при дальнейшем уточнении тех данных, которые нами собраны и частично проанализированы.

Максимально полный перечень имен святых с этнонимическими и формально близкими им прозвищами выбран нами из наиболее репрезентативного

4 Пентковский А. М. Греческий оригинал славянского Синаксаря и его локализация // Славяно-русский Пролог... Т. 2. М., 2011. С. 651—664.

5 При повторении памятей дополнительно приводятся только лексически отличающиеся варианты.

6 Петков Г. Стишният пролог в старата българска, сръбска и руска литература. Пловдив, 2000; Петков Г., Спасова М. Търновската редакция на Стишния пролог. Текстове. Лексикален индекс. Т. 1—8 (септември — юли). Пловдив, 2008—2013.

7 Последние собраны болгарскими коллегами в рамках электронного проекта «Encyclopaedia Slavica Sanctorum»: http://eslavsanct.net/ (полноценная работа с ресурсом возможна только после простой и бесплатной регистрации).

8 Не использованы также материалы до сих пор не потерявшего актуальности труда русского дореволюционного исследователя: Сергш (Спасскш), архим. Полный мЬсяцесловъ Востока. Т. 1: Восточная агиолопя. М., 1875; Т. 2: Святой Востокъ. М., 1876.

источника — С. Содержащиеся в нем имена сгруппированы по принадлежности к одному народу и внутри каждой группы расположены в хронологическом порядке, соответствующем времени смерти святых. Имена святых, о времени жизни и смерти коих ничего не известно, помещены в конец каждого подсписка. Кроме того, все имена приведены в форму им. п., тогда как стандартной в заголовке памяти является форма род. п. (исключения крайне редки), неизбежная в формуле «(В тот же день) память такого-то (такой-то, таких-то) святого (святой, святых)», заданной греческим оригиналом: «(Т] аит] -qiaépa) |avf|an9 toù (т]с, xwv) àyiou (àyiaç, àyiwv)...».

В каждом из элементов данного перечня сначала приводится дата памяти (если в различных источниках даты не совпадают, то они указываются несколько раз), затем полное русское именование святого из С с указанием в скобках года или века (точно или приблизительно) смерти святого (если время смерти неизвестно вовсе, то ставится знак вопроса), затем — именования того же святого (без чина святости) из других источников, расположенные в следующем порядке (если в данном источнике может иметься соответствующая память): S, SEC, MB, V, NA, N2, СРП, ВМЧ и ЧМД. Формы из МП приводятся преимущественно в квадратных скобках в качестве дополнительных, когда в соответствующем русском именовании из С этнонимического прозвища нет. В некоторых случаях, когда в разных источниках наблюдается несоответствие в датах памятей или в написаниях имен, порядок форм может быть иным. Если в данном источнике память возможна (по хронологическим соображениям), но тем не менее не содержится, то для S, SEC, NA, СРП (только для сентябрьской половины года), ВМЧ и ЧМД это отсутствие специально отмечается. В русских, французских и греческих формах собственно этнонимы выделены полужирным шрифтом, оттопонимические прилагательные и аналитические формы — подчеркиванием. В славянских формах интересующие нас слова лишь подчеркнуты. Значимые разночтения из СРП и цитаты из текстов житий в случае надобности приводятся в круглых скобках.

ПЕРСЫ

Персы эксплицитно

13 апр. мч. Елевферий Персидский (341); S Éleuthère le Perse; SEC, MB, NA, N2 'EA£u6éQioç о népanç; ВМЧ ел^ерУе нрьс.лнинъ мечемъ скончасд; ЧМД нет.

[5 февр. SEC, V Appà^ioç о Шра-rçç; 4февр. MB Appà^ioç о Шра-rçç] С, МП сщмч. Авраамий, епископ Арвильский (ок. 344—347); S Abraham, évêque d'Arbèle, en Perse; NA Appà^ioç èniaKonoç App-qA т]с ПттЬос N2 Appaà|, èniaKonoç AppfAwv т]с neoaiac; 5 февр. СРП ьврьмнн прелины?. (дополнительно: Прологи конца XIV — начала XV в. БАН 17.11.4, конца XIV или первой половины XV в. ГИМ Увар. 96, 1339 г. РНБ Погод. 58 (болгарская редакция) перасын); ВМЧ 4 февр. двра(л)м'|'е. £пкпъ псрьскТи; дврм'мУе епископъ дврИскш страны пер'си'дьскм; 5 февр. дврмУе. £пкпъ псрьскТи; (?) дв^амУе çnKnz, рогвТискТи; дврадмя ^пкпъ дровшскш; ЧМД Йвр/мш £пкпъ Йрвилскш, Перс1дск'|А страны.

9 В SEC несколько реже: a6Ar|m.c. Слово |jvf|jr| здесь может вовсе опускаться, но форма род. п. имени святого при этом сохраняется. В NA без |vf|n имена часто приводятся в им. п.

7авг. прпмч. Дометий Персянин (ок. 363); S Dométios de Perse; SEC Ao^éxioç (в тексте: Перап? то yévoç) [(4 окт.) Ao^éxioç о Перстпе]; MB Ao^éxioç; 4 окт. SEC, V, MB Ao|j.£tioç о Перап?; NA Ao^stloç о Перап?; СРП 4 окт. дометни пьрс anhnt»; 7авг. ВМЧ дометУн перс.лнинъ; ЧМД Дометш Ие'рслнинъ.

1 мая прпмч. Вата Персиянин (ок. 364); S Bata le Perse; SEC Ватад; MB Ватад; NA Ватад о Перап?; N2 ВатаЛод о Перап?; ВМЧ вдтд (начало текста: Стыи м§нкъ вдтд % страны еЭ пргскУд); ЧМД нет.

5 окт. мц. Мамелхва Персидская (IV в.); S Mamelcta (в тексте: D'origine perse); SEC, NA, N2 Ма^£Л%6а (в тексте: катаyôтаv ànô тц^Дера!«), MB,

V Ма^£Л%6а (в тексте: H ау[а Ма^£Л%6а un^pxev |aèv ек Пеоа[5од); СРП млмел^-е-л (в тексте: в^лше § икрсл); ВМЧ мдмел'фд (в тексте: Стда м§нцд мдмельфд ЕАше % пер'сг); ЧМД Мдме'лфд ПерсСдскдА.

29янв. прп. Афраат Персянин (IV в.); S Aphraate le Perse; SEC, NA Афраат^д; N2 Афраат^д о Перап?; СРП нет; ВМЧ дфрдтг; ЧМД нет.

3 авг. мч. Ражден перс (457, грузинск.); S Razhden, premier-martyr de Géorgie. 27нояб. вмч. Иаков Пёрсянин (V в.); S Jacques le Persan; SEC, MB, V, NA, N2 Мкырод о Перап?; СРП нш<окъ пьрсьасын (дополнительно: Лесновский пролог 1330 г. (серб.), Пролог к. XIII в. РГБ Рум. 319 (сербская редакция, списано с болгарского протографа) персшшъ); ВМЧ î/kobz персьскУн; ЧМД IZkwbz Ие'рслнинъ.

12 июля исп. Голиндуха Персидская, во святом крещении Мария (591); 13 июля Golindouch de Perse, nommée Marie au saint baptême; 12 июля SEC ГоЛгубоих - ^етоvо^аа0£lаn Мар[а (в тексте: Аит-q ^v ек П£ра15од); MB ГоЛ^боих; 13 июля NA ГоЛ^боих - ек П£ра15од; 12 июля ВМЧ голин'доухд (начало текста: Стда голиндоухд еЭ % персъ); ЧМД ГолУндУ^Д, ндрече'нндА во стомъ крще'нУи Мдр1А (в тексте: женд млддд и крдснд, Перс1дскимг именемя ндрицдемдА ГолУндУ^д).

22 янв. прпмч. Анастасий Персянин (628); S Anastase le Perse; SEC, MB, V, NA, N2 Ауаатааюд о Перап?; СРП NàCTàCHH икрскск-лш (в тот же день: np^NeceNH-| ytnû^x мофнн • то|гоже MYKà nactachI^ пкрксксклго — в разночтениях: Пролог кон. XIV — нач. XV в. БАН 17.11.4 персжминд); ВМЧ дндстдся; ЧМД Йндстдсш пе'рслнинъ.

I дек. мч. Анания (Мина) Персянин (?); S Ananie le Persan; SEC Ауау[а; MB,

V Ауау[ад; NA Ауау[а о Перап?; N2 AV«VΫ (q M^và) о Перап?; СРП ananh^; ВМЧ ДнднУд (начало текста: ЙнднУд стын мнкъ ев % страны перьскТд); ЧМД ЙнднУд Ие'рслнинъ.

Связанные с Персией (могут не быть персами)

6апр. Сто двадцать святых мучеников персидских (345); S Cent vingt Martyrs de Perse; 5 апр. SEC, 6 апр. MB рк' |аартиро1 ol ev nepuiSi т£Л£1^0£УТО1, NA ol ev nepaiSi nupl теЛ£1^0£Уто1; N2 рк' |аартиро1 ol ev П£ра1б1 аОЛгутах'тсн: ВМЧ рк. мчнкъ иже в персидЭ огне скочдшдсА ; ЧМД СдворУемг цдре'мг Перс1дскимг въ ГрецУи плЭне'ннУи, и bz ПерсцУ %веденн'|'и.

II сент. мц. Ия Персидская (362); S Ia de Perse; SEC, MB, V 1а q ev П£ра1б1 ^артир^аааа; NA 1а; СРП н^ • raœ къ пьрсь\ъ mhna bû; ВМЧ ïA, в' персндЭ мУчендА; ЧМД Ja, гаже еЁ % грддд Визддд плЭненд Персами bz СдворУево цдрство.

10апр. сщмчч. Иаков пресвитер, Аза (или Азадан) и Авдикий (Авдиес), диаконы, Персидские (ок. 379); S Jacques, prêtre, Aza (ou Azadane) et Abdièse, diacres; SEC oi |аартиро1 év ngoaiSi: NA làKwpoç преаритерод ка1 ÂZa ôiaKovoç; N2 làKwpoç, преаритерод, ÂZa (fy AZaôavq) ка1 Apôi^aouç, ôiaKovoi; ВМЧ ¡дковг прозвутерг. î 43л дУдконг; ЧМД I/kwez пресвУтерг, н Йзддднг н Йвд|'кУд дУдконн, bz Перс1дЭ bz царство СдворУево 3а ХртА пострдд/вшУн.

13 окт. мч. Вениамин Персидский, диакон (V в.); S Benjamin le diacre, qui souffrit pour la foi en Perse; SEC, MB нет; NA, N2 Bevia^lv о AiaKovoç, о év Перта à8A^aavTOc; СРП, ВМЧ нет; ЧМД ЕенУдмннъ дУдконг, bz ПерсСдЭ зд ХртА пострдд/вшУн.

24 авг. мц. Сира, дева Персидская (559); 13 июля S Sirée de Perse; SEC, NA, ВМЧ нет; 24 авг. ЧМД Срд дЭвнцд Персгдскдл.

11 дек. прп. Акепсима Персидская (?); S Acepsimas, en Perse; N2 Â^^i^a év Пера[51.

13 марта мц. Христина Персидская (?); S Christine, morte fustigée en Perse; SEC Хрют^а -g éK Пера15ос ^aaTiZo^ev^; MB нет; NA Хрют^а - év Пота: N2 Хрют^п, ^Tic ¿теАею'Юп év Пера[д |ааат|£о|а£ид: ВМЧ хрнстннд. в персЭдЭ бУемд скшмчаса; ЧМД ХрУстшд bz Перс1дЭ 3л ХртА бУмд сконч/сл.

СИРИЙЦЫ

Сирийцы эксплицитно

28 янв. прп. Ефрем Сирин (373); S Éphrem le Syrien; SEC, MB, V, NA, N2 Ефра1|а о Eûqoç; СРП гефр^мъ соуршъ; ВМЧ ¿фрЭмъ стрУднннг (в тексте: ршмг стрУнг), ниже: ^фрЭмг снрннг; ЧМД Ефремг СУрУнг.

23 янв. прп. Мавсима Сирин (IV в.); S Maèsymas le Syrien; SEC, NA, N2 Mauai^àg о Dûqoç; СРП нет; ВМЧ мдвснмг (в тексте: снрУднг ЕесЭдшю); ЧМД Мдуснмд СУрУнг.

[МП 12 апр. прп. Исаак Сирин, в Сполете Италийском (550)]; в других источниках нет.

28янв. прп. Исаак Сирин (IV в.); S Isaac le Syrien; N2 IaaàK о Dûqoç.

Связанные с Сирией (могут не быть сирийцами)

25 янв. прп. Поплий Сирийский (ок. 380); S Publius; SEC, V, NA, N2 ПоипАюд; СРП (только в разночтениях: Пролог 1313 г. ГИМ Син. 239) поплнн; ВМЧ помплУн грддд гермдньскд леждщдго прУ ефрдтьстЭн рЭцЭ; ЧМД Поплш.

Mar. 1 прп. Домнина Сирийская (ок. 450—460); S Domnine de Syrie; SEC, NA Ao^viva; MB нет; N2 Ao|j.vivq éK Еир1ас; ВМЧ дом'нннд новдл; ЧМД дЭвнцд До-мнннд bz Стр1н.

Связанные с Сирией, но не сирийцы

27 февр. прп. Фалалей Сирийский (V в.); S Thallélaios de Syrie; SEC, NA ФаААеАаюд; N2 ФаАеАаюд той év ZuQÎa; ВМЧ фдлнлен; ЧМД Адлдлен.

ЕГИПТЯНЕ

Египтяне (этнические?)

24мая С мч. Серапион египтянин (II в.); S Sérapion l'Égyptien; SEC Eaparciwv ôè о é£ Alyunxou; MB Egparnwv; NA Egpamwv о Aiyûnxioç; N2 Egparciwv о AiyÛTCXioç; ВМЧ серапиошг, ЕгипьтАнинг; ЧМД СерашНнг бгуптАнинг.

16 февр. С Пять египтян: Илия, Иеремия, Исаия, Самуил и Даниил (307— 309); S cinq Égyptiens: Élie, Jérémie, Isaïe, Samuel et Daniel; SEC rcévxe Aiyûnxioi HAiaç, Igpg^iaç, Ea^ou-qA, 'Haaîaç ка1 AaviqA; MB нет; NA rcévxe laàpxuQgç ol Aiyûnxioi...; N2 rcévxe Aiyûnxioi...; ВМЧ пдть gxv-птА илУа. ¡еремЭн. самоилг. ¡с/'а, и данилг; ЧМД нет.

27янв. С прп. Петр Египтянин (?); S Pierre l'Égyptien; SEC, MB нет; NA, N2 néxpoç о Aiyûnxioç; ВМЧ петрг егтптАнинг; ЧМД нет.

5 авг. мч. Солев Египтянин, пронзенный стрелами (?); S Soleb l'Égyptien; SEC EoAep péAei ànô xô^ou pA-q0£lç; NA EôAep о Aiyûnxioç; ВМЧ савелг изг лоука стрЭлоЮ оуда^енг скончасл; ЧМД нет.

[МП 25сент. прмч. Пафнутий египтянин и с ним 546 мучеников (IV в.); в тексте: Пафнутий Тентирский]; С Пафнутий Отшельник; S Paphnuce l'Anachorète; SEC, V Пaфvouxюç (в тексте: то yévoç Aiyûnxioç, ср. MB: Ouxoç yàp é£ Alyunxou Kaxayô|a£voç); СРП пь^отнн (в тексте: родъмь кк|птжмныь); ВМЧ пафнотш; ЧМД ПафнУтш бгуптлнинг.

[МП 19 мая мч. Калуф Египтянин (284-303)]; С мч. Аколуф (Калуф); S Acolouthos (ou Colouthos); SEC KôAou0oç (ff ÂKôAou0oa); MB KoAoù0oç; NA; ÂKôAou0oa; N2 ÂKôAou0oa (ff KôAou0oç)]; ВМЧ колУфг; ЧМД НалУфг бгуптлнинг.

[ЧМД 11 дек. бгуптАнинг] С мч. Миракс (near 640); S Mirax; SEC ^eipa^

xiç.

5 дек. прп. Карион монах и сын его Захария, египтяне (IV в.) ^ 24 марта прп. Захария Скитский; S Zacharie de Scété; SEC, NA Zaxapiaç; N2 Zaxapiaç xf|ç EKqxoû; 5 дек. ВМЧ карУшнг мни^г. и за^/лА chz его (24 марта: за^арУа); ЧМД НарУонг мон/^г, и За^арТа сынг çrw.

Связанные с Египтом (выборочно)

4 окт. прп. Аммун Египетский (ок. 350); S Amoun l'Égyptien; SEC Â^oûv (в тексте: Ouxoç Aiyûnxioç ôv то yévoç); MB, V Â^oûv о Aiyûnxioç; NA Â^^oûv о Aiyûnxioç (в тексте: Ouxoç ^xo Kaxà xo yévoç Aiyûnxioç); N2 Â^^oûv о Aiyûnxioç; СРП лмоуыъ errcnTANMN'b; ВМЧ дм'монг (в тексте: Сьи егтптАнинг бЭ/ше родомг); ЧМД йммшнг (в тексте: Прпбнын оцг н/шг ЙммНнг её родомг бгуптлнинг).

19янв. прп. Макарий Великий, именуемый Египетским (390-391); S Macaire le Grand, dit l'Égyptien; SEC, MB, V MaKàpioç о Aiyûnxioç; NA MaKàpioç, о àvax^pnx^ç Kal Aiyûnxioç; N2 MaKàpioç о Méyaç, о KaAou^evoç Aiyûnxioç; СРП млкл^нн (дополнительно: Псковский пролог втор. пол. XIII в., РГАДА, Син. тип. 156 млклрнн -r^nTANHN^, Пролог 1313 г. ГИМ Син. 239 сгоупт a nhn?», Прологи РГАДА Син. тип. 155 (кон. XIV — пер. пол. XV в.) и 157 (пер. треть XIV в.)

oryiioTKCK'Aiii); ВМЧ макарТн егтптАнмнг, below: макарТн егупетьскт шкодника; ЧМД Мака'рш бгупетскт.

1 апр. прп. Мария Египетская (VI в.); S Marie l'Égyptienne; SEC, MB, NA, N2 Mapia ^ Aiyunxia; ВМЧ mRi'a Ёгуптанына; ЧМД Мар1А ^гупетскал.

ГРУЗИНЫ

Эксплицитно грузины

2 янв. мч. Георгий Грузин (1770, греч.); S Georges le Géorgien; NA ZwpCqc

о ГкюирС^?; N2 ZwpÇ^c о ГкюирСл?-

14 февр. прп. Иларион Грузин, подвизавшийся на Святой Горе Афон (?, грузин.); S Hilarion le Géorgien.

Связанные с Грузией (грузины?)

28авг. мц. Шушаник Грузинская (V в., грузинск.); S Sousannik de Géorgie. 18 янв. прп. Ефрем Грузинский, философ (1101, грузинск.); S Éphrem le Philosophe, de Géorgie; N2 Ефра[|а ô Ф^остофод, ек fe^ipyiac.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

18 авг. прп. Христодул Грузинский (XII в., грузинск.); S Christodule, moine géorgien.

18 июля сщмч. Косма Грузинский (1630, грузинск.); S Cosme de Mravalmta, en Géorgie.

11 мая прп. Христофор Грузинский (1771, грузинск.); S Christophe le Géorgien; N2 Хрютофорос ô fg^pyiavoc.

17окт. мч. Косма Грузинский (?); S Cosmas, martyr en Géorgie; N2 Koa^àc, |aàpxupoc ev Геоюу^а.

16июня прп. Кайхосро Грузинский (?, грузинск.); S Kaikhosro le Géorgien.

Связанные с Иверией (грузины?), кроме тех, кто связан с Иверским монастырем на Афоне

27 сент. сщмч. Анфим Иверский, митр. Угро-Валашский (1716); S Anthime l'Ibère, métropolite d'Hongro-Valachie.

БОЛГАРЫ

22нояб. прав. Михаил Воин, Болгарский (866); S Michel le Soldat, en Bulgarie; N2 Mixar|A ô axpaxiwxoc, ô ev BouAyaoîa; ЧМД М'хам'лг вомнг Болгарлнмнг.

1 апр. мч. Авраамий Болгарский, Владимирский чудотворец (1229); S Abraham le Bulgare; N2 Aßpaa^ о BoûAyapoç; ВМЧ, ЧМД нет.

28мая прп. Софроний Болгарский (1510, болг.); S Sophrone de Bulgarie; N2 E^pôvioc ô ек BouAyapiac.

5марта мч. Иоанн Болгарин (1784, греч.); S Jean le Bulgare; NA 'Iwàvvqc о BoûAyapiç; N2 'Iwàvvqc о BoûAyapoç.

23 апр. мч. Лазарь Болгарский (1802, греч.); S Lazare le Bulgare; NA AàÇapoc о BoûAyapiç; N2 AàÇapoc ô ек BouAyapiac.

14 мая мч. Иоанн Болгарский (1802, греч.); S Jean le Bulgare; NA, N2 'Iwàvvqç о BoûAyapiç.

ГОТЫ

15 сент. мч. Никита Готский (372); S Nicétas le Goth; SEC NiK^xaç (в тексте: Y£vvq6£iç Kal трафе1д èv тг] x^pa ^v pappàpwv xùv KaAou|aévwv rôx6wv, MB: rôx6oç то yévoç, eÙYev^ç âv xoiç rôx6oiç, V: qv ôè то yévoç pàppapoç èk i«v rôx6wv, NA Ouxoç èpAdaT^oev ànô то Aa^npôxgQov yévoç xwv rôx6wv); СРП ынкнтл (в тексте: б^ же родомь | поглыг § готь); ВМЧ никита (в тексте: родомг же еЭ готфинг); ЧМД №кнта.

15 апр. мч. Савва Готфский (372) и 24 апр. мч. Савва Стратилат (III в.) (в тексте: Св. Савва был родом из страны готов); 18 апр. Sabas le Goth, 24 апр. Sabas le Stratilate, le Goth; 15 апр. SEC, MB Eà(3aç о rôx6oç; 18 апр. NA Eà(3aç о Етрат^Аат^д Kal rôx6oç, 24 апр. Eàpaç о атрат^Аат^д Kal rôx6oç; 18 апр. N2 Eàpaç о Tôx6oç, 24 апр. Eàpaç о Етрат^Аат^д, о rôx6oç; 15 апр. ВМЧ са'ва готинг, 18апр. сава гот^Энинг; 15апр. ЧМД Савва Гот^ скУм, 24апр. Савва Стратилатг (о нем: родомг Готдинъ).

26 марта Двадцать шесть готских мучеников (21 имя и пять безымянных) (376); S Vingt-six martyrs Goths; SEC, MB, NA, N2 èv ГотСКа |аартирпаауто1; ВМЧ только имена; начало: Сш б^а^оу при гогрисЭ кн^зи готфстЭмг; ЧМД въ Гот^стЭй странЁ.

1 нояб. мч. Ерминингельд, царевич Готский (586); 30 окт. S Herménegilde; SEC 'Epia-qvÎYY^ôoç ^v Оиктрд'пОоп' (louaiYmOoiv); 1 нояб. NA

Ep|anvÎYY£Aôoç; 30 окт. N2 'Ep|j.nvÎYY£Aôoç; 1 нояб. ВМЧ ¿рьмЭнигнАдг (в тексте: Той имАше шца лимвинплда. ригегонтг фейскаго арианина); ЧМД брминУггелдг царе'вичг ГотдскУй.

РУССКИЕ (только греческие святые)

3 апр. мч. Павел Русский (1682); S Paul le Russe; NA naûAoç Pwaaoç; N2 naûAoç о Pwaoç.

7 мая прпмч. Пахомий Русский (1730); S Pachôme d'Oussaki (в тексте: Originaire

d'Ukraine); N2 Пахы^юд о èv OùadK.

27 мая прав. Иоанн Русский, исповедник (1730); S Jean le Russe; N2 'Iwàvvqç

о Pwaaoç.

26 дек. прпмч. Константий Русский (1742); S Constance le Russe; NA

К^атоутюд о Pwaaoç.

ГРЕКИ (только русские святые)

14 февр. Двенадцать греков, строителей соборной Успенской церкви Киево-Печерской лавры (XI в.); в других нет.

2окт. прп. Кассиан Грек, Угличский чудотворец (1504); S Cassien le Grec; N2 Kaaaiavoç о rpaïKÔç; ВМЧ, ЧМД нет.

21 янв. прп. Максим Грек (1556); S Maxime le Grec; N2 Mà^ipoç о rpaïKÔç.

АРАБЫ

17окт. мчч. бессребреники Косма и Дамиан Аравийские (ок. 305); S Cosme et Damien; SEC Koa^àç ка1 Aa^iavoç (в Sinaxaria selecta: Ouxoi xfç Apâpwv ôp^w^evoi yfç); NA Koa^àç ка1 Aa^iavoç (в тексте: 'Ек xoû yévouç Apapaç); N2 Koa^àç ка1 Aa^iavoç (в тексте: Kaxàyovxav ànô x-qv Apapia); ВМЧ козмд и ддмУ/нг; ЧМД КосмА и Ддмм'нг.

22 нояб. прп. Авва (Агавва) исмаильтянин (V в.); S Abba (Agabbas) (в тексте: D'origine arabe); SEC Appà; NA Appàç (в тексте: Kax]y£xo ànô xô_yévoç

N2 Appàç (^ Ayappà) (в тексте: ApapiK-rçç Kaxaywyfç); СРП, ВМЧ нет; ЧМД Йг/ввд ЬмднлтАнннг.

19 янв. мч. Антоний Рава, корейшит10 (799, грузинск.); S Antoine Rawah le Qoraïsite; N2 Avxwvioç Papàx, о KoQaïaiTOç.

ДРУГИЕ ЭТНОНИМЫ (или близкие к ним названия жителей)

АЛБАНЦЫ

11 июля прпмч. Никодим Албанский (1722); S Nicodème d'Albanie; NA NiKoôn^oç ô |aapxup]aaç èv A^пaaavíф xfç AApaviaç.

АЛЕУТЫ

13дек. мч. Петр Алеутский (1812, алеут по происхождению); S Pierre l'Aléoute; N2 néxpoç о AAeoûtioç (ср.: 2 июл. мч. Иувеналий Алеутский; S Juvénal d'Alaska — алеутом не был).

ВЕНГРЫ

[МП 28 янв. (под этой датой упомянут в житии своего брата — прп. Ефрема Новоторжского; другая память — в Соборе Тверских святых: переходящие празднования в 1-е воскресенье после 29 июня); другая дата памяти — 24 июля11) св. Георгий Угрин (венгр), Новоторжский, отрок, страстотерпец (1015) (Твер.)] прп. Ефрем Новоторжский и его брат Георгий (в тексте: «Прп. Ефрем был родом из Венгрии»); S Éphrem de Novotorjk et son frère Georges (в тексте: «D'origine hongroise, saint Éphrem...»).

26 июля прп. Моисей Угрин, Печерский (ок. 1043, брат прп. Ефрема Новоторжского и св. Георгия); S Moïse le Hongrois; ВМЧ нет; ЧМД Mwv-сен Оугрннз.

ВЛАХИ (румыны)

12мая мч. Иоанн Влах (1662); S Jean le Valaque; NA, N2 Iwàvvqç о BAâxoç.

10 Представитель арабского племени корейшитов (курайшитов, курейшитов).

11 Артамонов Ю. А. Георгий Угрин // Православная энциклопедия / Под ред. Патриарха Московского и всея Руси Алексия II. Т. 11: Георгий — Гомар. М.: Церковно-научный центр «Православная энциклопедия», 2006. С. 84.

А. И. Грищенко. Этнонимические прозвища святых в православном Синаксаре... ГАЛАТЫ (кельты)

I февр. прп. Петр Галатийский (404); S Pierre de Galatie; SEC Штрод о ГаЛатп?; MB нет; NA, N2 Штрод о év ГаАат[д; СРП нет; ВМЧ петря н в гдлдтнн; ЧМД Петря % Гдл/тУн.

ИСАВРЫ

5 марта мч. Конон Исаврийский12, чудотворец (I в.); S Conon d'Isaurie; SEC, MB, NA, N2 Kovwv о év 1ааир1а: ВМЧ конНнг нже % сдв'рТ/; ЧМД Коншнг 1сдур1нск'|'н.

18 апр. прп. Иоанн Исаврийский (820); S Jean l'Isaurien; SEC, MB, NA 'Iwàvvnc; N2 Iwavvnc о Iaaupoç; ВМЧ ¡шдннг. оучкг стго грнгорУд декдполнтд; ЧМД Iw/ннъ, оученнкг ст/гш ГрнгорУд Декдпол|'тд.

САМАРЯНЕ

20 марта мч. Фотина Самаряныня (I в.); 26 февр. S Photine la Samaritaine; 20марта SEC Фште^ ц Еацарет^ MB Ф^те^; 26февр. NA, N2 Фште^ ц ВМЧ фотЭнУд (фотннУА) сдмдрАньшА; ЧМД Фштшд СдмдрлнынА.

СЕРБЫ

II февр. мч. Георгий Сербский (1515, греч.); S Georges le Serbe; NA, N2 Геыруюд о DÉppoç.

ФРАКИЙЦЫ

20 янв. благ. имп. Лев I Фракиец (474, греч.); S empereur Léon Ier le Thrace;

SEC Ле^ о |аеуад раа1Аеид; NA о раа1Аеид Ле^ о Меуад, о каAou^evoc MàкeAAoc Kal 0Qà£; N2 о раа1Аеид Ле^ А' о Меуад, о кaAou^evoc МакеААод Kal

МУРЕ (эфиопы)

28 авг. прп. Моисей Мурин (407); S Moïse l'Éthiopien; SEC, MB Mwof|c о Ai6io^; NA Мыиа|д о Ai6io^ ВМЧ мотсУн мотрннг; ЧМД Мштсен МУрннъ.

ЯКУТЫ

[МП 23 окт. (6июля — Собор Радонежских святых) прп. Иаков Якут, Троицкий, посольник, ученик прп. Сергия Радонежского (XIV)]; в других нет.

ПРОСВЕТИТЕЛИ (в т. ч. западные святые)

Просветители стран

7нояб. свт. Виллиброрд, первый епископ Утрехтский и апостол Голландии; S Willibrord, premier évêque d'Uutrecht et apôtre de la Hollande; N2 OùíAAl^прoрvт прытод émo^^c Оитрехт^д Kal апоатоАод t|c 'OMaySiac.

8янв. св. Северин, просветитель Норика; S Séverin, apôtre de la Norique; N2 Еерер^од, апоатоАод t|c N()()iKf|c

12 Происхождение этого легендарного святого из исавров более чем вероятно, поскольку

в I в. воинственная Исаврия, изолированная от остального мира, сохраняла независимость и вряд ли была полиэтничной.

14янв. св. равноап. Нина, просветительница Грузии (339); S Nino, égale aux Apôtres et illuminatrice de la Géorgie; N2 Nivo, iaanoaxoAoç Kai фыткэтрю xfc re^oyiac.

17 марта свт. Патрикий, просветитель Ирландии; S Patrick, évêque et illuminateur de l'Irlande; N2 Патр[кюс, ènioKonoc Kai фытютг^ т]с IpAavSiac.

5 июня св. Вонифатий, просветитель Германии; S Boniface, Apôtre de la Germanie

Просветители народов

I окт. свт. Ремигий, еп. Реймсский и апостол франков (533); S Remi, évêque de Reims et apôtre des Francs; N2 Pe^iyioc, èmoKorcoc Pèvc Kai атсосттоАос xwv Фраукшу.

15 дек. прп. Трифон Печенгский, апостол лопарей (1583); S Tryphon de Petchenga, Apôtre de la Laponie; N2 Триф^ о KôActk, àrcôaTOAoc xfc Лaп^>víac■

II мая равноап. Мефодий и Кирилл, учители словенские; S Cyrille-Constantin et Méthode, égaux-aux-Apôtres et Illuminateurs des Slaves; N2 KupiAAoc-Kыvсттavтïvoc Kai M£0ôôioc, oi 'IaaTCÔCTTOAoi Kai фшткэте^ xwv DAâpwv; ВМЧ мефодУн моравскУн (14 февр. кирилъ, филшсофг, и оучтль словеньскУн); ЧМД МедодУн и НшнстантСнг, нареченный Итр|'лл2, çi'ikiih Мора'встУи, оучнтели славенстУи.

17авг. прп. Феодорит Кольский, просветитель лопарей; S Théodoret de Kola, illuminateur des Lapons.

Итак, всего нами в представленном выше сводном перечне отмечено 20 этнонимов в прозвищах святых, маркирующих их происхождение, которое в настоящее время можно интерпретировать как этническое; еще у четырех святых — просветителей народов этноним, входящий в состав расширенного прозвища, обозначает объект их миссии. Если же обратиться к статистическим данным, то всего в нашем перечне содержится 69 памятей святых с этнонимическими прозвищами, которые распределены по принадлежности к разным народам следующим образом:

1) «персидских» памятей — 17;

2) «грузинских» — 10;

3) «сирийских» — 6;

4) «болгарских» — 6;

5) египтян — 5;

6) «готских» — 4;

7) «русских» — 4;

8) греков — 3;

9) «арабских» памятей — 3;

оставшиеся 11 этнонимов и оттопонимических или отэтнонимических прилагательных встречаются каждый в одной из памятей.

Если же обратиться лишь к византийским синаксарям, то обнаружится, что этнонимические прозвища в них имеют — за исключением сирийцев, египтян и

еще нескольких человек13 — лишь те, кто происходил из-за пределов Римской империи (впоследствии Византии). Сирийцы и египтяне среди подданных империи выделялись наличием у них высокоразвитых литературных языков сверх общепринятых греческого и латыни: возможно, поэтому именования некоторых (далеко не всех!) сирийских и египетских святых и составили в византийском месяцеслове данное исключение. Считается, что «[в]изантийцы никогда не забывали об этническом происхождении человека, если оно не было греческим»14, при этом «только в эпоху упадка Византийской империи, начиная с XIII в., византийцы стали все чаще ассоциировать себя с конкретным этносом — oi "EAAqveg, эллины, — этнически и лингвистически противопоставляя себя другим народам»15.

Впрочем, не все так просто, например, с «египтянами». Если греч. Eupoç вполне однозначно маркировало этничность (а Eupioç могло обозначать как сирийцев, так и выступать в роли оттопонимического прилагательного), то в ALyuTCTioç оба этих типа номинации нейтрализовались: данная форма была и прилагательным м. р. со значением 'египетский' и существительным м. р. со значением 'египтянин'. В связи с этим собственно египтян, предков нынешних коптов, от жителей Египта независимо от их происхождения (греков, евреев, сирийцев и т. д.) на основании такого прозвища отличить невозможно. Аналогично ведет себя и французское égyptien / Égyptien. Славянский же язык (и современный русский) предполагает интересующее нас различение: прозвища Египтянин и Египетский формально неравноценны, но употребление их связано исключительно со славянской агиографической традицией и кажется совершенно произвольным.

При этом, однако, дополнительные сложности возникают при квалификации рус. египтянин в качестве этнонима, а не названия жителя. Существующие толковые словари вносят в этот вопрос еще больше сумятицы. Так, в специализированном словаре «Русские названия жителей» при данном слове стоит помета «ромб» — «знак для обозначения [тавтология оригинала — А. Г.] основного (титульного) народа, основной (титульной) этнографической группы»16, т. е. здесь египтяне однозначно трактуется как этноним. В одном из первых русских толковых словарей, куда стали включаться этнонимы и названия жителей17, —

13 Это прп. Петр Галатийский, мч. Конон Исаврийский (малоазиатские галаты и особенно исавры долго сохраняли самобытность в составе Римской империи), прп. Иоанн Исаврийский, мч. Фотина Самаряныня (первичны сведения о ее самаритянском происхождении, поскольку это именно та самаритянка, с которой беседовал Христос) и благоверный император Лев I Фракиец (по-видимому, прозвище изначально не фиксировалось в церковных текстах, в SEC оно отсутствует).

14 Шукуров Р. М. Конфессия, этничность и византийская идентичность // Религиозные и этнические традиции в формировании национальных идентичностей в Европе. Средние века — Новое время (= Religion et ethnicité dans la formation des identités nationales en Europe. Moyen Âge — époque moderne). M., 2008. С. 250.

15 Там же, с. 252.

16 Городецкая И. Л., Левашов Е. А. Русские названия жителей: Словарь-справочник: Более 14 000 названий / Под ред. Е. А. Левашова. М., 2003. С. 18 и 103.

17 См. подробнее о проблеме включения этнонимов в русские толковые словари нашу статью: Грищенко А. И. Русские этнонимы и смежные с ними лексические категории в толковых словарях // Вопросы ономастики. 2013. № 2 (15). С. 146—163.

словаре П. Е. Стояна — дефиниция слова египтянинъ и речение к нему не позволяют делать выводов о его этнонимическом статусе: «темнокожш туземецъ Египта, того же племени, что и арабъ, еврей, туарегъ. Современные египтяне называются феллахами, ихъ около 8миллюновъ»18. В словаре Д. Н. Ушакова: «Уроженец Египта»19; в первом издании так называемого БАСа: «1. Коренное население Египта»20; в последнем переиздании БАСа: «1. Народ семитской этноязыковой [?! — А. Г.] группы [только арабы? — А. Г.], составляющий основное население Египта; представители этого народа. // Население Древнего Египта»21; в первом издании так называемого МАСа и словаре С. И. Ожегова: «Основное население Египта»22; в последующих изданиях МАСа: «1. Население Египта, состоящее из арабов [и только? — А. Г.], а также представители этого населения. 2. Население древнего Египта»23; в словаре С. И. Ожегова под ред. Н. Ю. Шведовой: «Арабский народ, составляющий основное население Египта»24 [т. е. копты к египтянам не относятся? — А. Г.]; наконец, в словаре С. А. Кузнецова: «Народ семито-хамитской языковой группы, составляющий основное население Египта; представители этого народа»25. Не вдаваясь в разбор всех несуразностей представленных толкований, остается признать, что злоключения слова египтяне в отечественной лексикографии столь же чудесны, как и этнонима евреи, на коих мы останавливаться уже не будем.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Иначе в греческом языке ведут себя женские корреляты к Л1уиптюд: они уже формально различают прилагательное ж. р. AlyunTia и существительное AlyuTCTiq, которые в род. п. отличаются всего одной буквой: AlyurcTiag и AlyunTi^g соответственно, — и это минимальное отличие, по всей видимости, не всегда замечалось славянскими переводчиками, которые передавали первое через название жительницы (или, в иной интерпретации, этноним): ср. SEC, MB Mapiag Tf|g AlyurcTiag и ВМЧ mRih егтптАнынн (1 апр.).

Представители других народов, отмеченные в нашем сводном перечне соответствующим прозвищем-этнонимом и принадлежавшие к римской и византийской эпохам, жили в относительно компактные временные промежутки

18 Стоянъ П. Е. Малый толковый словарь русскаго языка. 3-е изд. Пг., 1916. С. 170.

19 Толковый словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. Т. 1. А — Кюрины. М., 1935. Стлб. 826. (Здесь и в последующих словарных дефинициях выделение курсивом мое — А. Г.)

20 Словарь современного русского литературного языка / АН СССР. Ин-т языкознания. Т. 3: Г — Е. М.—Л., 1954. Стлб. 1227.

21 Большой академический словарь русского языка / РАН. Ин-т лингвистических исследований; гл. ред. К. С. Горбачевич. Т. 5: Деньга — Жюри. М.—СПб., 2006. С. 504.

22 Словарь русского языка: В 4 т. / АН СССР. Ин-т языкознания; гл. ред. А. П. Евгеньева. Т. 1: А — Й. М.: Гос. изд. иностранных и национальных словарей, 1957. С. 627; Ожегов С. И. Толковый словарь русского языка / 26-е изд., перераб. и доп.; под ред. Л. И. Скворцова. М., 2008. С. 161.

23 Словарь русского языка: В 4 т. / РАН. Ин-т лингвистических исследований. 4-е изд., стер. Т. 1: А — Й. М., 1999. С. 461.

24 Толковый словарь русского языка с включением сведений о происхождении слов / РАН. Ин-т русского языка им. В. В. Виноградова; отв. ред. Н. Ю. Шведова. М., 2007. С. 224.

25 Большой толковый словарь русского языка / РАН. Ин-т лингвистич. исследований; гл. ред. С. А. Кузнецов. СПб., 2000. С. 294.

и происходили из-за пределов Империи. Это прежде всего персы26 — наиболее многочисленная группа святых с этнонимическим или близким к нему оттопо-нимическим прозвищами. Находясь за пределами Римской империи, причем будучи одновременно и христианами, и подданными государства, с которым Рим-Константинополь находился в состоянии почти непрерывной войны, выделенные нами персидские святые — все, кроме прп. Афраата Персянина, мученики и исповедники IV—VII вв., преимущественно времен гонений Шапура II Великого. Вполне вероятно, что акцентирование их этнического (и территориального) происхождения было важно для Римской (Византийской) империи с идеологической точки зрения: тем самым внимание грекоязычных христиан обращалось на страдание их единоверцев в официально исповедовавшем зороастризм Саса-нидском Иране, где власть жрецов-мобедов соперничала со светской. Однако из 11 «персидских» святых шесть вовсе не имеют в SEC и остальных привлекаемых нами византийских источниках соответствующего этнонимического прозвища, которые закрепились за ними лишь в NA, т. е. много столетий спустя. Так, мч. Анания Персянин (1 дек.) в SEC обозначен еще только как Avavia, а в NA — уже как Avavia о Персту. В славянской традиции он оказывается известен под прозвищем ПерсАнння несколько ранее — в ЧМД. Мц. Мамелхва Персидская (5 окт.) известна под этим прозвищем только в ЧМД (а оттуда оно попало в С), тогда как у греков она — просто Ma^gA%6a. Та же закономерность наблюдается в именованиях некоторых готов и арабов.

Чувствительность к этничности у ранних славянских переводчиков греческого Синаксаря была, пожалуй, еще меньше, поскольку достаточно долго в славянском языковом ареале не различались некоторые этнонимы и топонимы: классический тому пример — «путь изъ ВарАгъ въ Греки»27, т. е. 'путь из страны варягов в Грецию'. Чуть ниже в летописи находим аналогичное: «тЪмже и из Руси можеть ити [по Волз%] в Болгары и въ Хвалисы» [курсив мой — А. Г.]28. Тем же способом, при помощи этнонимов, пространственные отношения передаются в ряде случаев и в СРП (в текстах житий), тогда как в греческом оригинале находим топонимы: ¿v Перст[б1 — въ пьрс^ъ (44г14, 138б10 и), но: въ пьрснд^ (154в1 2); ¿к Перст[5од — § пьрсъ (12б12, 72б5).

Количество этнонимов среди прозвищ святых резко увеличивается в месяцесловах поствизантийской эпохи, особенно в начале Нового Времени, когда этничность начинает приобретать формы, близкие к современным, и зарождаются европейские нации. Также вполне закономерно, что в греческих синакса-

26 См. о них специальную работу: Follieri E. Santi persiani nell'innografia bizantina // La Persia e il mondo Greco-Romano (= Accademia Nazionale dei Lincei, 363). Roma, 1966. P. 227-242.

27 Лаврентьевская летопись. (Полное собрание русских летописей. Т. 1.) 2-е изд. М., 2001. Стлб. 7. Благодарим И. Г. Добродомова, напомнившего нам об этом примере.

28 Подробнее об этой особенности употребления этнонимов см. в: Хабургаев Г. А. Этнонимия «Повести временных лет». М., 1979. С. 169-170. Там же ср. примеры из современных чешского, словацкого, польского языков, а также из русской диалектной речи. Использование этнонима для обозначения пространства может встречаться и в беспредложных конструкциях: «А ежели поехать мимо церкви да потом прямки, прямки, никуда не сворачивая, то на третьем или четвертом дне покажется Воронеж, а уж за ним, сказывали, начинаются хохлы...» (Носов Е. И. Усвятские шлемоносцы, 1980; курсив мой — А. Г.).

рях не было нужды отмечать особым прозвищем святых-греков (включая канонизированных византийских императоров): их мы найдем лишь среди русских святых, и, наоборот, святые с прозвищем Русский — все греческие новомучени-ки Х^1-Х^П вв.

Примечательным, но вполне объяснимым фактом является полное отсутствие среди этнонимических прозвищ православных святых обозначения такой важной в позднеантичном и средневековом обществе этноконфессиональной группы, как евреи29, хотя святые еврейского происхождения встречаются и в послеапостольское время: крещеными евреями были сщмч. Кириак, епископ Иерусалимский, и его мать Анна (28 окт.), сщмч. Агафангел, епископ Дамасский (8 февр.), свт. Епифаний, епископ Кипрский (12 мая), мч. Абдул-Масих (27 июня), а у свт. Филофея Коккина, патриарха Константинопольского (11 окт.), крещеной еврейкой была мать. Дело в том, что, во-первых, «для средневековой книжности ... этничность и конфессиональность выступали как синонимы»30, во-вторых, этничность и конфессиональность настолько слиты в иудаизме, что, крестившись, еврей менял и то и другое и не мог уже называться евреем, тем более иудеем, а присвоение соответствующих прозвищ христианским святым было, конечно, невозможно.

Наконец, если обратиться к последней части приведенного выше перечня святых — списку просветителей стран и народов, то окажется, что равноапостольные подвижники несли свет Евангелия не только и не столько народам, сколько целым странам и государствам, тогда как названные в прозвищах просвещаемые народы своей выраженной государственности на тот момент не имели.

Подводя итог нашему двухчастному статистическо-ономастическому исследованию, приходится признать, что оно еще далеко от завершения, поскольку в нем подробно не прослежены те отличия, которые наблюдаются в употреблении этнонимов, названий жителей и оттопонимических прилагательных при переводе источников с одного языка на другой. Кроме того, православных святых с этнонимическими прозвищами крайне мало, а сознательное выделение эт-ничности в их именовании, возможно, имеет место лишь у персидских святых, причем уже в Новое время, остальные же получили свои прозвища-этнонимы скорее случайно.

29 Объясняется это тем, что наименования 'Iouôaîoç и 'Eppaîoç были не столько этническими, сколько конфессиональными. Подчеркивать в прозвище христианского святого его прежнюю иноконфессиональность было бы странным, хотя византийской литературе и известны подобные герои (правда, не канонизированные), например Иаков Жидовин, в древнерусской традиции — персонаж одноименной книги, переведенной с «AiôaoKaAia 'IaKwpou», VII в., ср.: Dagron G., Déroche V. Juifs et chrétiens dans l'Orient du Vile siècle // Travaux et Mémoires, 11 (1991). P. 17—248; Прохоров Г. М. «Стязания» с иудеями по сборнику Кирилла Белозерского (РНБ, Кирилло-Белозерское собр., № 12) // Труды Отдела древнерусской литературы. Т. 52. СПб., 2001. С. 171-173.

30 Петрухин В. Я. «Русь и вси языци»: Аспекты исторических взаимосвязей: Историко-археологические очерки. М., 2011. С. 305.

Ключевые слова: имена собственные, ономастика, этнонимы, названия жителей, Православная Церковь, агиография, Синаксарь, этничность, греческий язык, церковнославянский язык, русский язык

The Ethnonymic Cognomens of Saints in the Orthodox Synaxarium: A Summary List with Linguistic and Cultural Scholia

A. I. Grishchenko

This article presents the Summary List of the saints' ethnonymic cognomens based on the complete Orthodox Synaxarium (edited by hieromonk Macarius of Simonopetra in French and translated into Russian in 2011) and earlier Byzantine and Slavonic Synaxaria. On the whole the List contains 69 commemorations with such cognomens, including 20 ethnic names. The most frequent ethnic group noted in the List is Persian saints (17 commemorations), followed by the Georgian (10), Syrian (6), Bulgarian (6), Egyptian (5), Goth (4), Russian (4), Greek (3), and Arab (3); the other 11 ethnonyms and detoponymic or deethnonymic adjectives (Albanian, Aleutian, Ethiopian, Galatian, Hungarian, Isau-rian, Samaritan, Serbian, Thracian, Vlach, Yakut) occur in one commemoration each. The number of ethnonyms in the saints' cognomens increases in the Menologia of the Post-Byzantine epoch, especially in the early modern period when the ethnicity begins to acquire forms similar to the contemporary ones, and when European nations emerge. Thus, in the Menaion Reader by St. Dimitry of Rostov and in the New Synaxarium by Venerable Nicodemus the Hagiorite, ethnonymic cognomens were added to the saints that had been mentioned without them in earlier sources. The latter two sources also include new saints whose descent is specifically noted in their full nomination.

Keywords: proper names, onomastics, ethnonyms, inhabitants names, Orthodox Church, hagiography, Synaxarium, ethnicity, Greek language, Church-Slavonic language, Russian language

Список литературы

1. Артамонов Ю. А. Георгий Угрин // Православная энциклопедия / Под ред. Патриарха Московского и всея Руси Алексия II. Т. 11: Георгий — Гомар. М. Церковно-научный центр «Православная энциклопедия», 2006. С. 84—85.

2. Бархударов С. Г., ред. Словарь современного русского литературного языка / АН СССР. Ин-т языкознания. Т. 3: Г — Е. М.—Л.: Изд-во АН СССР, 1954.

3. Горбачевич К. С., ред. Большой академический словарь русского языка / РАН. Ин-т лингвистических исследований. Т. 5: Деньга — Жюри. М.—СПб.: Наука, 2006.

4. Городецкая И. Л., Левашов Е. А. Русские названия жителей: Словарь-справочник: Более 14 000 названий / Под ред. Е. А. Левашова. М.: Русские словари; Астрель; АСТ, 2003.

5. Грищенко А. И. Русские этнонимы и смежные с ними лексические категории в толковых словарях // Вопросы ономастики. 2013. № 2(15). С. 146—163.

6. Грищенко А. И. Этнонимические прозвища святых в православном Синаксаре: опыт статистического исследования // Вестник Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета. Серия III: Филология. 2013. № 4(34). С. 21—39.

7. <Димирш, митр. Ростовскш.> Нннгд жнтш стыр. [Кн. 1—4] К'евопечерскд^ ЛдЧ-рд, Ея лЭто ,дрёд.

8. Евгеньева А. П., ред. Словарь русского языка: В 4 т. / АН СССР. Ин-т языкознания. Т. I: А — Й. М.: Гос. изд. иностранных и национальных словарей, 1957.

9. Евгеньева А. П., ред. Словарь русского языка: В 4 т. / РАН. Ин-т лингвистических исследований. 4-е изд., стер. Т. 1: А — Й. М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999.

10. <1осифъ (Левицкш), арх.)> Подробное юглдвлеше Великн^я Четш^я-Минен ЕсерюссГнскдгю МнтрополГтд Мдкдр'^, хрдн^щнхс^ вя Московской Пдтр'|'дршен (нынЭ Стноддльнон) инЕлютекЭ. Москвд: СтноддльндА тнпогрдф'^, „дГОчв.

11. Крысько В. Б., ред. Славяно-русский Пролог по древнейшим спискам. Синаксарь (житийная часть Пролога краткой редакции) за сентябрь-февраль. Т. 1: Текст и комментарии; Т. 2: Указатели. Исследования. М.: Изд. центр «Азбуковник», 2010, 2011.

12. Кузнецов С. А., ред. Большой толковый словарь русского языка / РАН. Ин-т лингвистических исследований. СПб.: Норинт, 2000.

13. Лаврентьевская летопись. (Полное собрание русских летописей. Т. 1.) 2-е изд. М.: Языки славянской культуры, 2001.

14. Макарий Симонопетрский, иером.. Синаксарь: Жития святых Православной Церкви: В 6 т. / Адаптир. пер. с франц.; научн. ред. А. Ю. Виноградов и О. А. Родинов; лит. ред. А. Солдаткина. М.: Изд-во Сретенского монастыря, 2011.

15. Ожегов С. И. Толковый словарь русского языка / 26-е изд., перераб. и доп.; Под ред. Л. И. Скворцова. М.: Оникс; Мир и образование, 2008.

16. Пентковский А. М. Греческий оригинал славянского Синаксаря и его локализация // Славяно-русский Пролог по древнейшим спискам. Синаксарь (житийная часть Пролога краткой редакции) за сентябрь-февраль. Т. 2: Указатели. Исследования. М., 2011. С. 651-664.

17. Петков Г. Стишният пролог в старата българска, сръбска и руска литература. Пловдив, 2000.

18. Петков Г., Спасова М. Търновската редакция на Стишния пролог. Текстове. Лексикален индекс. Т. 1-8 (септември — юли). Пловдив, 2008-2013.

19. Петрухин В. Я. «Русь и вси языци»: Аспекты исторических взаимосвязей: Историко-археологические очерки. М.: Языки славянских культур, 2011.

20. Прохоров Г. М. «Стязания» с иудеями по сборнику Кирилла Белозерского (РНБ, Кирилло-Белозерское собр., № 12) // Труды Отдела древнерусской литературы. Т. 52. СПб., 2001. С. 168-191.

21. Сергш (Спасскш), арх. Полный мЬсяцесловъ Востока. Т. 1: Восточная агиолопя. М., 1875; Т. II: Святой Востокъ. М., 1876.

22. Стоянъ П. Е. Малый толковый словарь русскаго языка. 3-е изд. Пг., 1916.

23. Ушаков Д. Н., ред. Толковый словарь русского языка: В 4 т. Т. 1. А — Кюрины. М.: Гос. ин-т «Сов. энцикл.»; ОГИЗ, 1935.

24. Хабургаев Г. А. Этнонимия «Повести временных лет». М.: Изд -во Моск. ун-та, 1979.

25. Шведова Н. Ю., ред. Толковый словарь русского языка с включением сведений о происхождении слов / РАН. Ин-т русского языка им. В. В. Виноградова. М.: Азбуковник, 2007.

26. Шукуров Р. М. Конфессия, этничность и византийская идентичность // Религиозные и этнические традиции в формировании национальных идентичностей в Европе. Средние века — Новое время (= Religion et ethnicité dans la formation des identités nationales en Europe. Moyen Âge — époque moderne). M: Индрик, 2008. С. 243-262.

27. Dagron G., Déroche V. Juifs et chrétiens dans l'Orient du VIIe siècle // Travaux et Mémoires, 11 (1991). P. 17-248.

28. Delehaye H., ed. Synaxarium Ecclesiae Constantinopolitanae e codice Sirmondiano. Bru-xellis: Apud Socius Bollandianos, 1902 (= Propilaeum ad Acta Sanctorum Novembris).

29. Follieri E. Santi persiani nell'innografia bizantina // La Persia e il mondo Greco-Romano (= Accademia Nazionale dei Lincei, 363). Roma, 1966. P. 227-242.

30. Macaire de Simonos-Pétra, hiérom. Le Synaxaire. Vie des saints de l'Église orthodoxe. 2e édition, revue et augmentée. T. 1-6. Athènes: Indiktos, 2006.

31. Migne J., ed. Menologium Basilianum // Patrologiae cursus completus. Seria graeca. T. 117. Paris, 1894. Col. 19-614.

32. Maxâpioç Ei^œvonsTpÎTnç, iepoy.. №од Еи\га£ар1от|д т|д 'Ор0о50^ои ^ккЛпа[ад ипо. Tô|j. А'—1В'. АОг^а:., 2006.

33. Nixôôri^oç AyLopsÎT^Ç. ^^а^арют! ràv бшб£ка |xr|v^v той £Vlаuтoû. Tô|j. А'—В', А0г^а1, 1868.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.