Научная статья на тему 'Этнические особенности воспитания и обучения детей ковровому ремеслу'

Этнические особенности воспитания и обучения детей ковровому ремеслу Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
387
53
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КАЗАХСКОЕ КОВРОТКАЧЕСТВО / ИСКУССТВО ОРНАМЕНТА / ЭТНОПЕДАГОГИКА / ОПЫТ НАРОДНОЙ ТРУДОВОЙ КУЛЬТУРЫ / МАСТЕРСТВО И ЕГО УРОВНИ / КАЗАХСКИЕ НАРОДНЫЕ ТРАДИЦИИ ПОДГОТОВКИ МАСТЕРА ПО ИЗГОТОВЛЕНИЮ КОВРОВ / KAZAKH CARPET / ORNAMENTAL ART / PEDAGOGY / THE EXPERIENCE OF THE PEOPLE''S LABOR CULTURE / SKILLS AND LEVELS OF KAZAKH FOLK TRADITION OF PREPARING MASTERS FOR THE PRODUCTION OF CARPETS

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Касенова К. Б.

В статье рассматривается многовековой опыт традиционного казахского ковроткачества, символика художественного образа, а также нравственные основания и приемы обучения детей ковровому ремеслу. Автор обосновывает положение о том, что этническая трудовая культура является эффективным средством все-стороннего формирования личности будущего мастера.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

ETHNIC FEATURES EDUCATION OF CHILDREN CARPET CRAFT

The article deals with the centuries-old experience of traditional Kazakh carpet, the symbolism of the artistic image, as well as moral grounds and teaching methods children carpet craft. The author substantiates the position that ethnic work culture is an effective all-round formation of the personality of the future masters.

Текст научной работы на тему «Этнические особенности воспитания и обучения детей ковровому ремеслу»

УДК 7.746.1

К.Б.Касенова

ЭТНИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ВОСПИТАНИЯ И ОБУЧЕНИЯ ДЕТЕЙ КОВРОВОМУ РЕМЕСЛУ

В статье рассматривается многовековой опыт традиционного казахского ковроткачества, символика художественного образа, а также нравственные основания и приемы обучения детей ковровому ремеслу. Автор обосновывает положение о том, что этническая трудовая культура является эффективным средством всестороннего формирования личности будущего мастера.

Ключевые слова: казахское ковроткачество, искусство орнамента, этнопедагогика, опыт народной трудовой культуры, мастерство и его уровни, казахские народные традиции подготовки мастера по изготовлению ковров.

K.B.Kasenova ETHNIC FEATURES EDUCATION OF CHILDREN CARPET CRAFT

The article deals with the centuries-old experience of traditional Kazakh carpet, the symbolism of the artistic image, as well as moral grounds and teaching methods children carpet craft. The author substantiates the position that ethnic work culture is an effective all-round formation of the personality of the future masters.

Keywords: Kazakh carpet, ornamental art, pedagogy, the experience of the people's labor culture, skills and levels of Kazakh folk tradition of preparing masters for the production of carpets.

Одним из важнейших средств воспитания и обучения подрастающего поколения является приобщение детей к национальной культуре. Знакомство с образцами народного декоративно-прикладного творчества, привитие навыков и умений традиционного ремесла играет неоценимую роль в ходе формирования этнического самосознания.

Декоративно-прикладное ремесло этноса, прошедшее долгий путь развития, это не просто результаты и достижения материальной культуры, но и символическое закрепление самобытного трудового и социально-нравственного опыта многих поколении, его взаимодействия с другими народами. Каждый этнос оттачивает и сохраняет свои приемы передачи ремесленных навыков и художественно-эстетической символики, закрепляя их в памяти народной педагогики.

Казахская народная педагогика также как и другие этнические системы воспитания остается центрированной на трудовое обучение, приобщение к традиционным ремеслам. В условиях семейного воспитания наблюдаются некоторые нюансы. Так, А.Левшин при описании традиции воспитания казахов отмечает, что у казахов воспитанию большее внимание уделяла мать, чем отец, именно она учила девочек вести домашнее хозяйство, передавала первичные ремесленные навыки [1, с.334].

Как отмечает М.Красовский, «с малолетства девчонок обучают ткачеству, шитью, валянию войлока и т.д. а когда чуть подрастут, то все это от них требуют» [2, с.8]. Девочки, начиная с 6-7 лет, участвовали посильно во всех домашних вспомогательных операциях ковроткачества, таких как: обработка шерсти, прядение, покраска пряжи и нити, подготовка связок нити. С этого возраста под руководством бабушки, мамы, старшей сестры девочки в домашних условиях на основе простого подражания осваивали процесс ковроткачества, виды орнаментов и их значения, места применения, навыки ткачества. Итак, семейная дисциплина, природно-генетическая склонность девочек к этой профессии, простота технологии, заинтересованность, художественная и социальная воспитанность способствовали передаче опыта от матери к дочке. Мать с малолетства прививала девочкам любовь к ремеслу ковроткачества.

Кустарному промыслу детей обучали отцы, опытные старики, мастера-ремесленники. «Они старались обучить мальчиков кузнецкому, сапожному, ювелирному и т.п. ремеслу, а девочек - ткачеству, вышиванию, лоскутному шитью и т.п. ремеслу» [1, с.334].

Категория мастерства, искусности прочно закрепилась в опыте народной педагогики благодаря пословицам и поговоркам. Родители, чтобы обучить своих детей ремеслу, отправляли их к лучшим мастерам, наставляя: «Асыл тастан шыгар, внер жастан шыгар» (Драгоценности в камнях находят, а ремесло - у молодых), «Ертбесец, уста боларсын» (Кто не ленится - мастером станет), «Онерлшщ жолы ашыц» (Перед мастером все двери открыты), «Онерлтщ цолын уста, внегелщц жолын уста» (У искуссного учись, у примерного наберись). В ремесленном обучении передавалась не только технология, это обучение было и своеобразной школой жизни. Мастер и его ученики находились в зоне пристального внимания сородичей: талант, результативность, уровень подготовки, понимание души народа - все это подвергалось общественной оценке, определяло общественное мнение. Исходя из этого факта, мастера ставили многие цели: подготовить детей с малых лет к кропотливому труду, развить «декоративное» мышление, обучить приемам экономии материала и усилий.

Ученический период в казахском ковроткачестве начинается с 7-8 лет и продолжается до 1114 лет. Основное внимание уделяется формированию мастерства и навыков сложных технологических ручных операций, которые требуют аккуратности, терпения и усердия. Без особого сорта мастеров - наставников - нельзя было приобщить учеников к азам ремесленного ткачества. Поэтому в казахском ковроткачестве сложилась такая категория учителей, как искусные наставники, обучавшие молодежь не только ремеслу, но и передававшие им духовный опыт народа. «¥стазы жаксынъщ устамы жаксы» (У хорошего наставника и позиция хорошая). Наставник, в понимании казахов, - это личность, которая передает детям такие общечеловеческие качества, как трудолюбие, понимание души народа, почитание национальной традиции, стремление к эстетическому совершенству. Одна из многих пословиц гласит: «Кестенщ сыры туршде, кыемнщ сыры тугшде» (Тайна вышивки в цвете, тайна ковра в ворсе).

Первый этап подготовки, когда получены основные навыки для изготовления ковров, завершается участием в групповом ковроткачестве, требующем большого труда [3, с. 4-6]. Постигая тайны и секреты мастерства, учащиеся постепенно приобретают такие важные качества, как стремление к совершенству, художественный вкус, самостоятельность, точность, аккуратность.

Достижение такого уровня, когда можно руководить людьми, контролировать производственный процесс и выполнять эскизы ковров, знаменуется присвоением особого звания. Теперь хорошего ученика могут назвать «шебер» (мастер), «асмер» (мастер золотых дел), «енерлЬ (искусник), «бармагынан бал тамган» (мастер на все руки), «енерi аскан шебер» (самый лучший мастер).

Мастерство начинается с выполнения сложных операций. Работу по прочесыванию, теребе-нию и расчесыванию шерсти может выполнить любой человек без особого обучения. Но такие операций как выполнения узла, стрижка ворса, уплотнение, прибивание, выравнивание ворса, создание точного рисунка будущего ковра может произвести только «енерi аскан шебер» (самый лучший мастер). Еще более высокой квалификации требует эстетическая сторона ковроткачества. Так высшего мастерства требует создание орнаментальной композиции, нахождение лучших способов совмещения (гармонирования) цветов, что делает ковер изящным и красивым, содержательным и эффектным. Такого профессионала казахи оценивают чрезвычайно высоко, называя его мастером орнамента говоря «енерше карай ернеп».

Ковровый орнамент имеет свою символику, он полон значений, которые должны быть понятны ученикам, будущим мастерам коврового искусства. К примеру, группа рогообразных узоров на ковре: «кошкар MYЙiз»(бараньи рога), «сыцар MYЙiз» (один рог), «сынык MYЙiз» (ломанный рог), «терт MYЙiз» (четыре рога), «космYЙiз» (соединенные рога), «бyFЫMYЙiз» (олений рог), «омыртка» (позвоночник) и т.п. означают благополучие и достаток.

Казахи считали овец благородными животными. Шерсть овец заменял амулет (гумар). Лопатку овцы (жауырын) использовали для предсказывания будущего. Кочевники верили, что берцовая кость (кэрi жшк), привязанная к седлу, защищает скот от воров и волков. Рога барана использовали в земледельческой магии [4, с.117-118].

В тотемных верованиях считают, что баран приносит удачу, он символизирует мужество и силу, а олень приносит счастье и успех, указывает путнику дорогу. Поэтому, во многих коврах орнамент каймы чаще составлялся из роговидных завитков, несущих функции оберега и одновременно гаранта богатства, счастья. По сравнению с другими орнаментальными мотивами «кошкар MYЙiз» (бараньи рог) доминирует в ковровых изделиях всех тюркоязычных народов.

Узоры «туЙетабан» (след верблюда), «ботакоз» (глаз верблюжонка), «еркеш» (верблюжий горб), «ботамоЙын» (шея верблюжонка), «туЙемоин» (шея верблюда) означают дальнюю дорогу. На верблюде передвигался пророк Мухаммед во время переселения. Может быть, поэтому казахи особо почитают верблюда, называя его священным животным. Из верблюжьей шерсти не вяжут носки: по поверьям казахского народа мужчины, которые носят носки из верблюжьей шерсти, могут остаться без потомства. Шерсть верблюда не бросают под ноги, а молоко и мясо высоко ценят за его вкус и лечебные свойства.

Характерен художественный мотив в виде частей лошади «атбас» (голова лошади), «ашат^як» (копыта лошади). Согласно казахским преданиям, лошадь создана из ветра [5, с.152-153]. Так, например космос в представление казахов был населен мифическими существами, крылатыми конями. Это Тулпар и Пырак. Преданные и сильные кони, обитатели небесного мира, согласно мифам умели говорить по человечески. Они помогали своим хозяевам мудрым советом, предостерегали об опасности и даже предугадывали будущее. Сказочные кони были спутниками легендарных героев казахских эпосов - батыров. У богатыря Кобланды был конь Тайбурылы, а у Алпамыса батыра -Байшубар, у Кендебая - Керкула, у Ертаргына - Тарлан, у Манаса - Аккула [6, с.118].

Весьма популярно в казахской культуре использование фигурок птиц в ковровых изделиях,

образы которых почти у всех народов ассоцируются с небом, солнцем, верхним миром [6, с.118]. Изображения птиц «акку» (лебедь), «кусмойын» (шея птицы), «кусканаты» (крылья птицы), «карFат¥Як» (лапки ворона), «кустумсык;» (клюв птицы) часто используются в декоре ковра. Лебедь оберегает единство в семье, приносит изобилие и счастье. Женскую красоту и нежность казахи описывали, прибегая к сравнениям с лебедем, ланью, косулей.

Стилизованные очертания птиц мы находим на многих тюркских ковровых орнаментах. Эти образы ассоциируются с небом, солнцем, верхним миром» [7, с.245], означают вольную летящую птицу, счастье. Например, «кусканаты» (птичье крыло), «казмоиын» (гусинная шея), «казтабан» (гусинный след), «кустацдай» (птичье небо), «к¥CMYрын» (птичьи клюв) символизируют хорошую весть, добрые новости. Фигура орнамента «каргат^як» (воронья лапа) выполняла функцию оберега. Ворон у многих народов мира осмысливался как демиург, «первопредок и медиатор» [8, с. 186-189].

На бордюрах ковра казахские мастера часто помещали стилизованные изображения собаки: «иткуйрык» (собачий хвост), «иттабан» (собачья лапа). Они означали добрососедство, верность в дружбе, преданность. Ш.Уалиханов, Р.Потанин пишут, что собака у казахов почиталась в древности как тотем. Орнаменты на тему собаки в ковроткачестве относятся к древним традициям племен, занятых скотоводством и охотничьим промыслом. Но после принятия ислама казахи стали считать собаку нечистым животным, еда, к которой прикасалась собака, считалась непригодной для человека. Представления казахского народа о помощниках по хозяйству отражены в четырех базовых стилизация животных: лошади, верблюда, коровы, овцы.

Таким образом, орнаменты ковра - это не малое пространство сухих абстракций и схематических фигур, а мир живых символов, связанных с духовной и хозяйственной культурой казахского народа. Дети, занятые изготовлением ковров не только созерцают красоту орнамента и постигают значение условных изображений, но и сами творят их, сохраняют вековые традиции, поддерживают чувство уважения к художественному и профессиональному наследию казахского народа, развивают эстетический вкус, сберегают нравственные устои нации.

Литература

1. Левшин А.И. Описание киргиз-казачьих или киргиз-кайсацких орд и степей. - Алматы: Санат, 1996. - С. 334.

2.Муканов М. С. Казахские домашние художественные ремесла. - Алма-Ата: Казахстан, 1979. - С. 8.

3.К^асенова К^Б. Юлем току енерьхалык; педагогикасыньщ бiр белт // ¥лт тагылымы. 2003, № 3 (2) - Б. 4-6.

4.9серов Н., Естаев Ж. Ислам жэне казактардыц эдет-г^рпы. - Алматы: Казахстан, 1992. - 117-118 б.

5.Потто В. Из путевых заметок по степи// Военный сборник. СПб., 1887. № 11. С. 152-153.

6.Наурызбаева Р. Преемственность в развитии творческой направленности личности средствами искусства. (Монография) - Алматы: Бшм, 2006. - С. 118.

7.Тохтабаева Ш.Ж. Серебряный путь казахских мастеров. - Алматы: Дай-Пресс, 2005. - С. 241.

8.Мелетинский Е.М. Поэтика мифа. - М., 1976. - С. 186-189.

УДК 908

Р.М.Валеев, Р.Р.Фахрутдинов, И.А.Бабич

ТАТАРСКАЯ ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ОБРАБОТКА КОЖИ, ИЛИ «В КАКИХ САПОГАХ ХОДИЛ АВСТРИЙСКИЙ ДИПЛОМАТ С.ГЕРБЕРШТЕЙН?»

Статья просвещена мастерству художественной обработки кожи как уникальной татарской национальной традиции. Прослеживаются её истоки в культуре тюркских народов. Детально исследуется этапы развития промысла в разные исторические эпохи, технологические аспекты производства, особенности социокультурных контекстов бытования ичижной традиции в истории татарской культуры. Приводятся примеры выхода ичижного мастерства за пределы татарской культуры и его репрезентация в контекстах других национальных культур разных исторических эпох.

Ключевые слова: татарская национальная культура, художественная обработка кожи, кожаная мозаика, ичижное производство, кипчаки, волжские булгары, Золотая Орда, Казанское ханство, технологические этапы производства, сохранение традиций.

R.M.Valeev, R.R.Fakhrutdinov, IABabich TATAR ART OF LEATHERMAKING OR "WHAT BOOTS DID AUSTRIAN DIPLONMAT HERBERSTAIN WEAR?"

The article describes the art of leatherworking as a unique tatar national tradition. Its origins can be traced in the culture of the Turkic peoples. The article covers the following aspects: developement of the craft through history, technological aspects, socio-cultural contexts of the tradition of making leather mosaic boots at the tatar culture history. The article gives examples when the craft of making leather mosaic boots goes beyond tatar culture and the examples of its representation at other national cultures of different historical periods.

Keywords: the Tatar national culture, artistic processing of leather, leather mosaic, ichinoe production, Kipchaks, Volga Bulgars, the Golden Horde, Kazan khanate, the technological stages of production, preservation of traditions.

Практически у каждого народа есть свой уникальный промысел, своего рода уникальная этни-

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.