Научная статья на тему 'ЭТИМОЛОГИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ КАК МЕТОД СОПОСТАВИТЕЛЬНОГО АНАЛИЗА КОНЦЕПТА'

ЭТИМОЛОГИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ КАК МЕТОД СОПОСТАВИТЕЛЬНОГО АНАЛИЗА КОНЦЕПТА Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
0
0
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
концепт / этимология / этимологический анализ / метод концептуального анализа / концепт «горе» / concept / etymology / etymological analysis / method of conceptual analysis / concept of “grief”

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Ян Цзы

В данной статье рассматривается применение этимологического метода в сопоставительном исследовании концепта. На примере слова-имени концепта “горе/痛苦” в русском и китайском языках в статье выявляются их уникальные пути развития в соответствующих языках путем подробного изучения исторической эволюции, семантического расширения и культурных коннотаций этих двух слов. Благодаря этимологическому анализу мы углубляем наше понимание “горе” и “痛苦” в двух языках и представляем кросс-культурную перспективу изучения концепта.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

ETYMOLOGICAL ANALYSIS AS A METHOD OF COMPARATIVE ANALYSIS OF A CONCEPT

This article discusses the use of the etymological method in a comparative study of the concept. Using the example of the word-name of the concept “grief/痛苦” in Russian and Chinese, the article reveals their unique development paths in the respective languages through a detailed study of the historical evolution, semantic expansion and cultural connotations of these two words. Through etymological analysis, we deepen our understanding of “grief” and “痛苦” in two languages and present a cross-cultural perspective on the concept.

Текст научной работы на тему «ЭТИМОЛОГИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ КАК МЕТОД СОПОСТАВИТЕЛЬНОГО АНАЛИЗА КОНЦЕПТА»

ЭТИМОЛОГИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ КАК МЕТОД СОПОСТАВИТЕЛЬНОГО

АНАЛИЗА КОНЦЕПТА

Ян Цзы, аспирант

Российский университет дружбы народов имени Патриса Лумумбы (Россия, г. Москва)

DOI:10.24412/2500-1000-2024-5-6-51-53

Аннотация. В данной статье рассматривается применение этимологического метода в сопоставительном исследовании концепта. На примере слова-имени концепта "горе/Ш1" в русском и китайском языках в статье выявляются их уникальные пути развития в соответствующих языках путем подробного изучения исторической эволюции, семантического расширения и культурных коннотаций этих двух слов. Благодаря этимологическому анализу мы углубляем наше понимание "горе" и "Ш1" в двух языках и представляем кросс-культурную перспективу изучения концепта.

Ключевые слова: концепт, этимология, этимологический анализ, метод концептуального анализа, концепт «горе».

Этимология, как важная отрасль лингвистики, занимается изучением истории и эволюции слов. Концеп - одни из тех слов, которые лучше всего отражают культуру и образ мышления в языковом выражении, и благодаря этимологическому исследованию концепта можно глубже понять культурный и социальный фон, лежащий в их основе. В этой статье мы обсудим применение этимологического метода в изучении концепта и рассмотрим концепта "горе" и "Ш1" в русском и китайском языках в качестве примеров, иллюстрирующих анализ концепта с помощью этимологии.

Этимология - особый раздел лингвистической дисциплины. Она, изучая происхождение слов, историческое развитие и этимоны, резко отличается от других разделов языкознания. А этимологический анализ наглядно показывает происхождение слов и ономастические единицы, в том числе и топонимов, а также демонстрирует их появление и формирование в историческом процессе развития [1, с. 51-52].

Как выше изложено, этимология - это процесс выявления первоначальных значений слов и закономерностей их эволюции

через изучение их происхождения, развития и изменений на разных исторических этапах. Благодаря этимологическому анализу можно проследить первоначальное значение слов и понять их использование и изменения в различных культурах, что имеет большое значение для лингвистики, истории и культурологии.

Концепт - многомерное смысловое образование, в котором выделяются ценностная, образная и понятийная стороны [2, с. 91]. В общем, концепты - это слова, которые выражают определенную концепцию или идею в языке. Эти слова обычно абстрактны и могут представлять идеи, понятия, ценности и так далее. Концепты играют важную роль в языке, помогая людям выражать сложные понятия и эмоции. Изучая использование и эволюцию концепта, можно получить представление о ценностях и образе мышления той или иной культуры или общества. Выбор и использование слова-имени концепта также отражает восприятие и понимание мира людьми. В области лингвокультурологии концепт является важным объектом исследования, способным раскрыть культурные

коннотации и когнитивные модели, лежащие в основе языка.

Применение этимологического метода в изучении концепта в основном отражается в следующих аспектах:

1. Отслеживание происхождения слов: анализируя историческое происхождение слов, мы можем понять их первоначальные значения и контексты употребления. Например, слово «Ш^» в китайском языке восходит к иероглифам «Ш» (произносится тун, значит болевой) и «^» (произносится ку, значит горький) в древнекитайском языке. Причем иероглиф «Ш» означает «физическую боль», а иероглиф «^» означает «горечь на вкус», и сочетание этих двух слов постепенно превратилось в выражение «психологической и физиологической боли» [3].

2. Анализ эволюции слов: слова эволюционируют в ходе исторического развития, и их значения меняются соответственно. Изучение этимологии позволяет понять эти процессы изменения и их причины. Например, слово «горе» в русском языке восходит к старославянскому слову «гореть», означающему «жжение, что соответствует чувству эмоциональной боли и выражает ощущение жжения внутри» [5].

3. Сравнение концепта в разных языках: Сравнивая один и тот же концепт в разных языках, можно выявить сходства и различия в разных культурах. Например, сравнивая китайское слово «Ш^» с русским словом «горе», можно увидеть различия в акцентах и культурном фоне двух языков в выражении эмоции горя.

Слово «Ш^» состоит из двух китайских иероглифов: «Ш» и «^». «Иероглиф «Ш» образован от «^», который связан с болезнью и физическим дискомфортом, и его первоначальное значение - боль; иероглиф «^» образован от «^», который свя-

зан с горьким вкусом растений и пищи, и его первоначальное значение - горечь в смысле вкуса» [4]. Эти два иероглифа объединяются в слово, которое выражает как физическую, так и психологическую боль. Благодаря этимологическому анализу мы видим, что слово «Ш^» включает в себя не только физическую боль, но и психологические страдания, что связано с китайским образом мышления, который фокусируется на интеграции тела и разума.

Русское слово «горе» означает «боль, печаль». Этимология слова восходит к старославянскому слову «гореть», означающему «гореть» [6]. Эта этимология позволяет предположить, что в русской культуре боль воспринимается как внутреннее жжение, ассоциирующееся с жаром пламени. Эта метафора отражает понимание боли в русской культуре, согласно которому боль сжигает разум подобно огню, вызывая сильные душевные муки.

Этимология имеет важное прикладное значение для изучения концептуальных слов, она может раскрыть глубокий смысл и культурный подтекст концептуальных слов, прослеживая происхождение и эволюцию слов. Если взять в качестве примера слова «Ш^» и «горе», то можно увидеть разное ударение и культурный фон двух языков в выражении эмоции боли. Это не только обогащает наше понимание концепта, но и служит важным ориентиром для межкультурной коммуникации. Однако этимологический подход также имеет некоторые ограничения и требует сочетания с другими методами исследования. В целом этимология как важный инструмент исследования предоставляет уникальную перспективу и метод для изучения концептуальных слов, что помогает нам более полно понять взаимосвязь между языком и культурой.

Библиографический список

1. Есемуратов А.Е. К вопросу об этимологии и этимологическом анализе // Academy. -2017. - №3 (18). - С. 51-56.

2. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. - Волгоград: Перемена, 2002. - 477 с.

3. Современный китайский онлайн-словарь. - [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://cidian.bmcx.com/ (дата обращения: 18.05.2024).

4. «Шовэнь цзецзы» Сюй Шэнь. - [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.shuowen.net/jiezi/ (дата обращения: 18.05.2024).

5. Этимологический онлайн-словарь Крылова Г.А. - [Электронный ресурс]. - Режим доступа: lexicography.online/etymology/krylov/ (дата обращения: 18.05.2024).

6. Этимологический онлайн-словарь Успенского Л.В. - [Электронный ресурс]. - Режим доступа: lexicography.online/etymology/uspensky/ (дата обращения: 18.05.2024).

ETYMOLOGICAL ANALYSIS AS A METHOD OF COMPARATIVE ANALYSIS OF A

CONCEPT

Yang Zi, Postgraduate Student

Peoples' Friendship University of Russia Patrice Lumumba (Russia, Moscow)

Abstract. This article discusses the use of the etymological method in a comparative study of the concept. Using the example of the word-name of the concept "grief/Mi" in Russian and Chinese, the article reveals their unique development paths in the respective languages through a detailed study of the historical evolution, semantic expansion and cultural connotations of these two words. Through etymological analysis, we deepen our understanding of "grief" and "Mi" in two languages and present a cross-cultural perspective on the concept. Keywords: concept, etymology, etymological analysis, method of conceptual analysis, concept of "grief".

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.