Научная статья на тему 'Эстетическое освоение концептуального признака снега 'падать' в русской поэзии XVIII-XX вв'

Эстетическое освоение концептуального признака снега 'падать' в русской поэзии XVIII-XX вв Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
3997
128
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПОЭТИЧЕСКИЙ ЯЗЫК / КОНЦЕПТУАЛЬНЫЙ ПРИЗНАК РЕАЛИИ / ПАРАДИГМАТИЧЕСКИЙ КЛАСС ГЛАГОЛОВ / СИНТАГМАТИЧЕСКИЕ СВЯЗИ / POETIC LANGUAGE / CONCEPTUAL EXTENSION CHARACTERISTIC / PARADIGMATIC VERB CLASS / SYNTAGMATIC CONNECTIONS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Морозова Надежда Сергеевна

В статье на материале русской поэзии XIX-XX вв. рассматривается состав парадигматического класса глаголов, описывающих падающий снег; в результате синтагматического анализа выявлены регулярные и менее распространенные признаки падающего снега.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Aesthetic Mastering of Conceptual Characteristic of Snow «to fall» in Russian Poetry of the 18th-20th Centuries

The article deals of the body of Russian poetry of the 19th 20th centuries the composition of paradigmatic verb class denoting a falling snow has been distinguished; as the result of the syntagmatic analysis the markers and less spread characteristics as well as the peculiarities of the process of falling have been distinguished.

Текст научной работы на тему «Эстетическое освоение концептуального признака снега 'падать' в русской поэзии XVIII-XX вв»

ЛИНГВИСТИКА

УДК 811.161.1

Н. С. Морозова

Эстетическое освоение концептуального признака снега ‘падать’

в русской поэзии XVIII-XX вв.

В статье на материале русской поэзии XIX-XX вв. рассматривается состав парадигматического класса глаголов, описывающих падающий снег; в результате синтагматического анализа выявлены регулярные и менее распространенные признаки падающего снега.

The article deals of the body of Russian poetry of the 19th - 20th centuries the composition of paradigmatic verb class denoting a falling snow has been distinguished; as the result of the syntagmatic analysis the markers and less spread characteristics as well as the peculiarities of the process of falling have been distinguished.

Ключевые слова: поэтический язык, концептуальный признак реалии, парадигматический класс глаголов, синтагматические связи.

Key words: poetic language, conceptual extension characteristic, paradigmatic verb class, syntagmatic connections.

В настоящее время накоплен достаточный опыт изучения языка художественных произведений, что позволяют обратиться к отдельным текстовым категориям в лингвокогнитивном аспекте. Несомненный интерес представляет вопрос о взаимосвязи наглядночувственного компонента с идейно-эстетическим содержанием художественного образа и выявление на этой основе особенностей их развития. Данный вопрос должен решаться с учетом состояния, сложившегося как в литературном процессе, так и в общенациональном языке, поскольку нельзя не признать, что «в художественных произведениях мы имеем дело не только с субъективными оценками мира, но и с объективным представлением о картине действительности» [4, с. 22].

Твердой опорой в отборе корпуса текстов, позволяющих решать поставленные задачи, может служить ориентация на те фрагменты языковой картины мира, которые выявлены в ходе изучения общенационального языка. Мы считаем целесообразным опереться на результаты фрагментации языковой картины мира посредством выделения денотативных классов [5]. Такие классы включают слова различных частей речи, единицы иной структуры (словосочетания, предложения) и отражают наиболее значимые объекты семантического пространства «человек - природа». Среди них

выделен и денотативный класс <снег>. В данной статье внимание сосредоточено на эстетическом способе освоения именно этой природной реалии, на описании особенностей индивидуальноавторского восприятия одного из концептуальных признаков снега -‘падать’. Понятие концептуального признака мы связываем с выделением языковым сознанием свойств объекта и закреплением их средствами языка.

К анализу привлечены поэтические контексты значительного временного отрезка (ХУШ-ХХ вв.), что позволяет рассмотреть всю совокупность текстов как единый текст (мегатекст). Анализ пейзажных мотивов (в нашем случае зимних) особенно благоприятен для исследования, так как в них сосредоточено «единство национального поэтического сознания, <...> разбившегося на множество индивидуальных стилей» [6, с. 6].

Изучение материала проводилось в двух направлениях: во-первых, выявлен парадигматический класс глаголов, актуализирующих концептуальный признак снега ‘падать’; во-вторых, установлены актуальные для поэзии характеристики падающего снега. Вначале рассмотрим особенности формирования парадигматического класса глаголов со значением ‘падать’.

В ходе анализа выявлена группа наиболее распространенных глаголов, использующихся на протяжении всего периода развития русской поэзии. Ядро класса составили глаголы падать, лететь, валить (-ся), сыпать (-ся), идти, так как они отличаются частотой и регулярностью использования. Устойчивость их употребления поэтами разных эпох делает их элементами «поэтического койне», как писал А.Н. Веселовский, отмечая условные формулы в любом поэтическом стиле [1, с. 95]. Например, «Уж снеги пушисты / Вниз облаком идут» (Жукова); «И валится снег» (Павлова); «Он смирен до поры: / Летит - молчит» (Некрасов); «Снег сыплется, как пух» (Шумахер); «Сыплется снег на пушистый / твой воротник» (Цветаева); «Падает снег» (Анненский); «Падает снег, падает снег» (Асадов); «А зимой летит снежок» (Светлов); «Валит снег» (Луговской); «Между тем шел снег» (Пастернак); «Холодный сыпался снежок» (Симонов); «А потом падал дождь, а потом падал снег» (Блаженный); «Сыпься, снежок!» (Васильев); «И вот ноябрь, и валом валит снег» (Давыдов); «Снежок летит, / Снежок идет» (Сергеева).

В семантике данных глаголов выявлены некоторые особенности. Так, значение лексем падать и идти выражает лишь процесс падения снега, поэтому отдельные признаки снега, особенности протекания самого процесса выражаются контекстуально. Нейтральное значение этих глаголов позволяет им участвовать в воссоздании любого проявления падающего снега. Например: «Редкий падает снежок» (Блок); «Снег густо падал с неба» (Ваншенкин); «Падал снег / То

хлопьями, / То мелкий, бесноватый» (Яшин); «А сверху степь, да терриконы, / Да редкий снег идет» (Ваншенкин).

Лексемы валить и сыпать (-ся) актуализируют помимо значения ‘движение вниз’ дополнительный признак падающего снега. Так, первый глагол встречается в описаниях крупного снега, второй -мелкого, сухого. Эта семантическая особенность поддерживается синтагматическими связями глаголов, причем устойчивыми компонентами контекстов являются слова, создающие образ крупных снежинок. Например: «Клоками белый снег валится» (Лермонтов); «Зима. Клоками снег валит» (Тепляков); «Клоками белыми снег валится с небес» (Якубович); «Снег лепешками крупными валится» (Некрасов); «Валится снег над тобой, империя, / словно разбившихся вальдшнепов тусклые, мертвые перья» (Евтушенко). В поэзии середины ХХ в. в окружении лексемы валить появляются наименования других признаков падающего снега. Например: «Вот-вот повалит первый снег» (Самойлов); «Погляди, по улице / Белый снег валит» (Ваншенкин); «И мокрый черный снег, валивший с февраля» (Антокольский). Отсутствие в окружении глагола слов, называющих размер снежинок, свидетельствует о прочной ассоциативной связи слова валить с крупным снегом.

На протяжении развития поэтического языка описываемый парадигматический класс пополняется новыми компонентами различного характера. Во-первых, авторами привлекаются производные единицы, образованные от глаголов ядра рассматриваемого класса. От лексемы валить в поэтическом языке встречаются повалить, завалить; от глагола лететь - слететь; от падать - попадать, выпадать, падение, спадать, упасть, причастные формы - упавший, падающий; от глагола идти - пройти, пойти, проходить, прийти; от глагола сыпать - засыпать, осыпать, осыпаться, посыпать. Глаголы засыпать, повалить, выпадать, попадать стали использоваться в поэзии XIX в., остальные постепенно входили в поэтический язык с начала ХХ в. Приведем несколько примеров: «. снег клоками / На мостовую повалил» (Баратынский); «И мягкого снега пушистые хлопья / Бесшумно попадают вслед» (Богораз); «Два раза снег уж выпадал» (Майков); «И снег осыпался бело» (Цветаева); «Сквозь мягко падающий снег» (Ахматова); «Снежок бесшумно полетит» (Дрожжин); «Пришел этот снег, / и уйдет» (Рождественский); «И снег пошел, пошел под вечер» (Евтушенко); «Снег полетит, на реках станет лед» (Грибачев); «Вдруг снег посыпал» (Самойлов).

Во-вторых, выделенный класс пополняется глаголами других тематических групп. Их метафорическое значение основано на ассоциации падения снега с движением других объектов природы. При этом использование глаголов обусловлено характером самого объекта: сравнение падающего снега с другими реалиями позволяет передать различные признаки снегопада. Так, глаголы струиться, сочиться, течь воссоздают падение как непрерывное движение снежинок; слово моросить обозначает мелкий и редкий снег. Например: «Летел, летел прекрасный снег, / Струился без

отдохновенья» (Самойлов); «А снег струится с неба» (Ваншенкин); «Он [снег. - Н.М.] тек на головной платок» (Самойлов); «Он [снег. -Н.М.] тек, как легкий ровный душ» (Самойлов); «Снег моросит» (Межиров). Глаголы ложиться, стлаться, пластаться, слоиться, льнуть, нырять актуализируют в своем значении помимо падения характер «приземления» снега, например: «Летят снежинки, льнут ко всем» (Цветаева); «Снежок. В конце недели, / Мерцал. Слоился под окном» (Грибачев); «пластался снег» (Пастернак); «Снег нырял / в хитрые прически юных дам» (Рождественский). Немало контекстов, в которых глаголы с общим значением ‘движение’ описывают снег как живое существо. В некоторых случаях олицетворенный образ снега создается благодаря сочетанию глаголов с наречиями, выражающими волевые, эмоциональные характеристики, например: «И вот тогда из этих туч / Снежинки ринутся, сверкая» (Мартынов); «Снежинки опускались осторожно / на тонущие медленно листы» (Евтушенко); «И, осмелевши, крепнет снег, / Скользя с притворным интересом / По подворотням и по рельсам» (Пастернак).

В-третьих, описываемый класс глаголов обогащается за счет производных единиц, образованных от слова снег: снежить,

оснежить. Заметим, что данные слова не являются новыми для поэтического языка в целом, однако в значении ‘падать (о снеге)’ они стали использоваться с начала ХХ в., в период активного поиска новых форм выражения, например: «Зимой - он площадь оснежит» (Блок); «Снежит из низких облаков» (Анненский); «Зимою - снежит, а весной - тает» (Луговской).

Помимо фиксации падения снега в поэтической модели мира получают эстетическое освоение иные признаки падающего снега и особенности процесса падения. Установить актуализируемые характеристики снегопада помогает анализ синтагматического окружения, во-первых, существительных снег, снежок, снегопад, во-вторых, глаголов, описывающих падающий снег. Вначале рассмотрим признаки падающего снега. Среди них к постоянно фиксируемым относятся белый цвет, время появления, форма и размер снежинок.

П ^ V

В цветовой характеристике традиционным для русской поэзии стало изображение белого снега, например: «То не парень молодой / Белым снегом опушается» (Одоевский); «Белый снег ложится»

(Бальмонт); «На белые бороды старых евреев / Падает белый снег» (Светлов); «Снежок идет, / мой беленький снежок» (Сергеева). Изображение белого снега в момент падения берет свое начало в народно-песенной поэтике: «Белый цвет - постоянный признак снега, и объем понятия сужается до данного признака, выделяя его как основной» [2, с. 11]. Более того, в фольклорной поэзии снег всегда белый, можно согласиться с тем, что это обусловлено первичными способами познания и обобщения действительности, в котором фиксируются прежде всего зрительные впечатления [3, с. 82]. Однако в поэтической модели мира падающий снег приобретает и другие цветовые характеристики: серебристый (Лермонтов), голубой

(Мартынов), мутный (Анненский), черный (Межиров, Антокольский), синий (Браун, Шпаликов), сливочный (Игнатова), красный (Шпаликов), причем, большинство колоративов носит индивидуально-авторский характер.

В описании времени появления рассматриваемого природного явления поэты отдают предпочтение первому снегу: «Вот-вот повалит первый снег» (Самойлов); «И если падал ранний снег» (Васильев); «В городе выпадет первый снег» (Залога). В большинстве случаев временная характеристика соотносится с процессом падения (его началом, продолжительностью и т. д.).

В эстетическом воссоздании формы снежинок наибольшей частотностью обладают пушистые и звездовидные снежинки. Данные характеристики находим в поэзии разных этапов ее развития. Например: «Белый снег пушистый / В воздухе кружится» (Суриков); «пушистый снег» (Лермонтов); «Снег пушистый валится» (Пушкин); «Мелькает, вьется первый снег, / Звездами падая на брег» (Пушкин); «Скоро будет снег пушистый / Падать с высоты» (Бальмонт); «Звездовидные снежинки, / С ветром падают на Землю» (Бальмонт); «Звездами снег осыпает» (Цветаева); [о снеге. - Н.М.] «Мой белый! Мой пушистый!» (Фокина); «С вечера пошел такой снежок, / Будто звезды сыпались с неба» (Долматовский); «Звездный сеется снег» (Грибачев). Единичными являются встретившиеся в поэзии ХХ в. описания других форм снежинок, например: «Он [снег. - Н.М.] был пластинчатый» (Евтушенко); «Падает снег, падает снег - / Тысячи белых ежат» (Асадов); «Острым снегом в лицо меня колет» (Баркова); [о снеге. - Н.М.] «Резной и звездный!» (Фокина).

В воссоздании размера снежинок преобладает описание крупного снега, например: «Клоками снег валит» (Тепляков); «Снег валит клоками» (Жуковский); «Снег лепешками крупными валится» (Некрасов); «И хлопьями снег выпадал» (Щербина); «Клочья ватки / слетели с неба там и тут, / Потом все гуще и все чаще» (Самойлов); «Сыпься снежок, машучи хлопьями» (л. Васильев). Отметим, что мелкий снег не находит регулярного эстетического освоения, тогда как описание крупного падающего снега частотно, причем для передачи

этого признака снега сформировались устойчивые лексемы - хлопья, клок.

Широкое распространение в поэтической речи описаний цвета, формы и размера падающего снега обусловлено объективными причинами: любой предмет в природе, воспринимаемый визуально, обладает этими характеристиками. Иное дело эмоциональные эпитеты. Они являются следствием художественного осмысления реалий действительности, например: «Где снежинки пугливо вились» (Блок); «Изгнанника печаля, / шел снег» (Набоков); «чудный / снег» (Ахмадулина); «Важно и вельможно / Шел снег» (Ахмадулина); «снежок веселый» (Ваншенкин); «Так идет он сверху вниз, - / то снизу вверх - / озабоченный, растерянный, чудной» (Рождественский); [о снеге. - Н.М.] «Наивный, / ребячий, / потешный» (Рождественский); «грустный снегопад» (Дементьев); «Снежинки печально летят» (Асадов); «Торжественно и строго / падает, покачиваясь, снег» (Асадов). Наделение снега «человеческими» эмоциями передает душевное состояние лирического героя, воспринимающего падающий снег. Заметим, что, несмотря на индивидуально-авторский характер употребления данных эпитетов, в этой группе контекстов преобладают наименования положительных эмоций, что соответствует русскому национальному восприятию снегопада как радостного события. Исключение составляют эпитеты чужой и страшный, что передает объективное эмоциональное восприятие чилийцев, непривычных к снегу: «Шел в Чили снег <...> / он для чилийцев был чужим и страшным» (Евтушенко).

К регулярно фиксируемым признакам процесса падения снега относятся временная и звуковая характеристики. Воссоздавая временные признаки падающего снега, авторы актуализируют различные стороны процесса. Так, в поэтической модели мира получают художественную интерпретацию следующие временные параметры:

- длительность снегопада: «Снег каждый день валил» (Некрасов); «Целый день все время падал снег» (Мартынов); «И в снегопаде, долго-бывшем» (Ахмадулина); «Был снегопад восемь дней» (Межиров); «<...> долго валился снежок» (Казакова); «Падает снег, / Мутный, и белый, и долгий» (Анненский);

- соотнесение с конкретным отрезком времени: «Тишайший снегопад / Посередине дня» (Межиров); «Вчера весь день снежок слетал, кочуя» (Луконин); «Падает северный майский снег» (Баркова); «Ложится на рассвете легкий снег» (Адамович); «С вечера пошел такой снежок» (Долматовский); «Шел ночью снег густой и белый» (Твардовский); «Был новый снег через неделю» (Евтушенко); «Мартовским последним снегопадом / Человеку плечи занесло» (Алигер); «Крещенским снегом крещены» (Шаламов);

- непрерывность падения: «Без устали вниз опускаясь, / Снег стелется в поле» (Суриков); «А снег все валил и валил» (Ахмадулина); «Целый день все время падал снег» (Мартынов); «А снег все шел» (Яшин); «Вдруг обнаружился каприз / мучительного постоянства / Снежинки, падающей вниз» (Вольф); «Нешто все еще неумолимый, / Резкий снег между нами летит?» (Сопровский);

- повторяемость снегопада: «Снова снег валится» (Добролюбов); «Снова снегом заносит ступени» (Анненский); «Чтоб снова снег слепил» (Вознесенский); «Белый снег опять валит» (Ваншенкин);

- начало падения: «Начал падать снежок» (Никитин); «Но вскоре снег пошел» (Ахмадулина); «Внезапный снег опорошил холмы» (Волошин).

В звуковых характеристиках, появившихся в поэзии ХХ в., авторы подчеркивают тишину окружающей среды в момент снегопада. Это выражается в использовании слов с корнями тиш-, тих-, а также прямых наименований (бесшумный, бесшумно): «Падая молча,

безжизненный снег / Хочет всю землю ровнять» (Брюсов); «Зимняя дорога / Стелет тихий снег» (Балтрушайтис); «Тишайший снегопад <...> / Проходит по земле» (Межиров); «Снег летает и сверкает, / тихо падая с небес» (Дрожжин); «Снежок бесшумно полетит» (Дрожжин); «И под бесшумным белым снегопадом» (Евтушенко); «Он тихо садился на ветви» (Рождественский); «Громкий дождь / И тихий снег / падают на Мавзолей» (Светлов). Некоторые поэты используют слова, обозначающие особый звук, сопровождающий падение снега. Так, у Б. Пастернака «снежные хлопья шепчут в полусне и, шипя, кружит крупа»; у М. Дудина «снег / Идет, как звон»; в описании Е. Евтушенко «на лоб разгоряченный / снежинка падает, шипя». Видим, что и в этих случаях преобладает описание приглушенного, едва слышного звука.

В поэтической модели мира XX в. менее распространенными признаками снегопада являются скорость, густота и направление падающих снежинок. В эстетическом освоении скорости снегопада регулярно фиксируется медленное падение, что выражается в использовании ограниченного количества языковых единиц, например: [о снеге. - Н.М.] «неспешно сыплется, как из мешка с дырою!» (Якубович); «Падает медленно снег» (Брюсов); «Быстро падал детский снег» (Введенский); «Среди московских, так недостижимых / снижающихся медленно снежинок» (Евтушенко); «Покуда снег <. > / Слетает медленно к земле» (Самойлов); «Медленно и небольно / падал снег с высоты» (Рождественский); «А с сосен медлительно падает снег» (Ваншенкин).

В описании густоты снегопада наблюдаются как прямые номинации, обозначающие этот признак падения (слова с корнем густ-), так и имплицитные, носящие индивидуально-авторский характер. Разнообразием отличаются номинации, называющие данный признак снега: густой, густо, густеет, сплошной, обильно,

редкий. Например: «И начал обильно сыпать снег (Жемчужников); Редкий падает снежок» (Блок); «Шел редкий снег и плавала луна» (Вагинов); «А там уж снег пошел сплошной» (Самойлов); «Почти недвижною стеной, / Струится снег все гуще, гуще» (Ваншенкин); «Да редкий снег идет» (Ваншенкин); «Снег идет, густой-густой» (Пастернак); «Слепит густым снежком, колючим, как в лесу» (Кушнер); «И густеет снегопад» (Шаламов). В ряде случаев авторы прибегают к иносказательности, к перифрастическим конструкциям при описании степени густоты снегопада: «Летят снежинки - одиночки» (Светлов); «Шел снег, себя даря и множа» (Ахмадулина); «Был такой снегопад - / не различишь погоны» (Евтушенко); «Над землею такой снегопад, / Что <...> / Не хватает машин и лопат» (Ваншенкин); «И, осмелевши, крепнет, / Скользя с притворным интересом / По подворотням и по рельсам» (Пастернак); «Над Академией, / осатанев, / грехопадением / падает снег» (Вознесенский).

Небольшую группу контекстов образуют те, которые воссоздают направление падающего снега: «И падал косо» (Грибачев); «Так идет он сверху вниз,- / то снизу вверх» (Рождественский); «Прямо в рот летят снежинки» (Цветаева); «Каждая снежинка <. > / То крестиком опуститься у ног» (Заболоцкий); «Падает, покачиваясь, снег. » (Асадов); «Москва. Мороз. Россия. / Да снег, летящий вкось» (Межиров); «Снег валит через порог» (Симонов); «Падают вниз на деревца, / на травы, на шумящие / снежинки!» (Луконин); «И спиралями, мешкотно падает снег» (Пастернак); «Это пьяное паденье снега» (Пастернак); «Дождь ли, снег идет ошую» (Шаталов).

Постоянное обращение авторов к изображению снегопада, описание различных его проявлений свидетельствует о значимости данного явления природы для русских поэтов. Контекстуальный анализ позволил выявить разнообразные эстетически освоенные признаки падающего снега. Постепенное расширение состава фиксируемых в поэтическом языке особенностей снегопада свидетельствует о глубокой и всесторонней освоенности снега как реалии.

Список литературы

1. Веселовский А.Н. Язык поэзии и язык прозы // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста: антология / под ред. В. П. Нерознака. -СПб., 1997. - С. 85-112.

2. Еремина В.И. Образное сравнение в народной лирике // Поэтика и стилистика русской литературы: сб. статей / отв. ред. М.П. Алексеев. - Л., 1971. -С. 10-18.

3. Лопутько О.П. Постоянные эпитеты и история прилагательных // РЯШ. -2004. - № 5. - С. 81-85.

4. Поляков М.Я. Вопросы поэтики и художественной семантики: монография. - М., 1986.

5. Симашко Т.В. Денотативный класс как основа описания фрагмента русской языковой картины мира: дис. ... д-ра филол. наук. - Северодвинск, 1999.

6. Эпштейн М.Н. «Природа, мир, тайник вселенной...»: Система пейзажных образов в русской поэзии. - М, 1990.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.