ISSN 2308-8079. Studia Humanitatis. 2015. № 3. www.st-hum.ru
УДК (093)929:271.22-725(477)
ЭПИСТОЛЯРИЙ КАК ИСТОЧНИК ДЛЯ ИССЛЕДОВАНИЯ БИОГРАФИЙ ИВАНА ОГИЕНКО (МИТРОПОЛИТА ИЛЛАРИОНА)
И МИТРОПОЛИТА УКРАИНСКОЙ ГРЕКО-КАТОЛИЧЕСКОЙ ЦЕРКВИ
АНДРЕЯ ШЕПТИЦКОГО Преловская И.Н.
Статья посвящена обзору эпистолярных источников по изучению биографий министра исповеданий в Правительстве УНР во главе с Симоном Петлюрой Ивана Огиенко (1882-1972), впоследствии митрополита Холмского и Подляшского (Люблинского) Иллариона, и митрополита УГКЦ Андрея Шептицкого (1865-1944). Переписка свидетельствует об изменениях в отношении И. Огиенко к митрополиту Андрею Шептицкому от резко отрицательного до уважительного и дружественного.
Ключевые слова: документальные источники, эпистолярий, Иван Огиенко, митрополит Илларион, УГКЦ, Андрей Шептицкий.
EPISTOLARY AS A SOURCE FOR THE BIOGRAPHIC RESEARCH OF IVAN OGIENKO (METROPOLITAN HILARION)
AND ANDREY SHEPTYTSKY, METROPOLITAN OF UKRAINIAN GREEK CATHOLIC CHURCH Prelovska I.M.
Article reviews the epistolary sources for the study of the biographies of the Minister in the Government of UNR denominations headed by Simon Petlura Ogienko Ivan (1882-1972), later Metropolitan of Chelm and Podlasie (Lublin) Hilarion, and Metropolitan of Ukrainian Greek Catholic Church Andrey Sheptytsky (1865-1944). Correspondence shows the changes in relation to the Ivan Ogienko Metropolitan Sheptytsky sharply from negative to respectful and friendly.
Keywords: documentary sources, epistolary, Ivan Ogienko, Metropolitan Hilarion, Ukrainian Greek Catholic Church, Andrey Sheptytsky.
ISSN 2308-8079. Studia Humanitatis. 2015. № 3. www.st-hum.ru
С восстановлением государственной независимости Украины развернулся активный процесс введения в научный оборот новых документальных источников, в том числе переписки украинских церковных и политических деятелей ХХ века. Кроме многочисленных публикаций в научных, научно-популярных и публицистических изданиях, в Украине постепенно восстанавливается и становится доступным эпистолярное наследие запрещенных в советский период украинских церковных деятелей. В связи с этим, актуализировались исследования в области новых теоретико-методологических подходов к изучению эпистолярных источников с целью оптимального использования их информационного потенциала.
Украинские источниковеды, архивисты и археографы, в ходе решения сопутствующих дискуссионных вопросов, пришли к определенным обобщениям и выработке совместных подходов. Публикация эпистолярия значительно расширяет исследовательское поле историографии и источниковедения в целом, позволяет более детально реконструировать просопографичний портрет конкретной личности, создать коллективную биографию лиц, объединенных общими факторами, углубить описание образа жизни и занятий представителей определенных социальных состояний.
Несмотря на существенное заполнение ранее существующей лакуны в сфере просопографии, существуют определенные пробелы в комплексе документальных источников церковных деятелей в Украине периода советской оккупации, вызванные утратой или недоступностью источников.
Если в целом жизнеописания многих известных украинских деятелей новейшего периода уже исследованы, то публикация эпистолярия и материалов спецхранилищ бывшего СССР, влияют даже на уже устоявшиеся взгляды и оценки. Именно в письмах содержатся новые сведения о мотиваций действий корреспондентов в сложных делах, из них видно эволюцию взглядов или влияния посторонних лиц на принятие решений, очевидны системы связей и источники информации, становятся известными причины конфликтов.
ISSN 2308-8079. Studia Humanitatis. 2015. № 3. www.st-hum.ru
За последние годы исследователи практикуют накопление т. н. просопографических баз данных, на основе которых вырисовываются "образы", "жизненные пути" или "коллективные биографии", которые дают возможность не только изучить отдельную личность, но и выйти на более высокий уровень в исследовании социальных, политических, культурных явлений и тенденций исторического процесса. Важнейшим и ценным признаком просопографичних сведений является объективность информации, которая позволяет реконструировать образ того или иного деятеля в совокупности положительных и отрицательных сторон жизни и деятельности. В условиях массового рассекречивания архивных документов источниковеды получают уникальный просопографичний материал, который требует систематизации и последующих публикаций.
События первой половины ХХ века вывели на историческую арену много ярких фигур. Среди украинских деятелей той поры выделяется личность, оставившая значительный след в истории Украины как под своим светским именем так и под церковным. Профессор Иван Огиенко известен как выдающийся украинский общественно-политический деятель и как архиепископ Холмский и Подляшский Иларион в юрисдикции Польской Автокефальной Православной Церкви (с 16 марта 1944 года - митрополит), а затем митрополит Украинской Греко-Православной церкви в Канаде.
Переписка между главой Украинской Греко-Католической Церкви митрополитом Андреем Шептицким и министром исповеданий Правительства УНР, а затем православным архиепископом Холмским и Подляшским в Генеральной Губернии Илларионом (Огиенко), является интересной и важной проблемой для исследования.
Андрей Шептицкий (29 июля 1865 года - 1 ноября 1944 года) -митрополит УГКЦ (с 17 декабря 1900 года), граф, выдающийся украинский церковный, культурный и общественный деятель, доктор права, философии и теологии. На протяжении своей архипастырской деятельности он прилагал усилия для решения украинского вопроса в Галичине. Кир Андрей Шептицкий
ISSN 2308-8079. Studia Humanitatis. 2015. № 3. www.st-hum.ru
был депутатом Сейма и членом Палаты Австрийского Парламента в Вене, основал церковный музей (ныне Национальный музей им. А. Шептицкого), поддерживал деятельность украинских культурно-просветительских товариществ "Просвгга", "Рщна школа", "Сшьський господар".
Кроме устройства собственно греко-католических церковных и церковно-общественных организаций, митрополит Андрей налаживал контакты с ведущими деятелями Украинской Центральной Рады. С октября 1918 года он был членом Украинской Национальной Рады ЗУНР-ЗОУНР. По его инициативе была основана Львовская греко-католическая академия (1928), Богословское научное общество (1929), Украинский католический институт церковного единения им. митрополита Рутского (1939). В 1941 году митрополит УГКЦ возглавил Украинский Национальный Совет, а в 1944 году - Всеукраинский Национальный Совет. Во время Второй мировой войны ставил вопрос об объединении всех христиан Украины вокруг Киевского Патриархата в единстве с Римским Престолом.
В последнее время был опубликован целый ряд материалов и документов из огромного по объему богословского и эпистолярного наследия митрополита УГКЦ Андрея Шептицкого. Публикацию осуществили Постуляция Митрополита Андрея Шептицкого во Львове и сотрудники ЦГИАЛ Украины, в частности известная исследовательница архивист Оксана Гайова [6-10].
Историография проблемы, которая касается переписки между этими двумя выдающимися церковными и общественно-политическими деятелями, не слишком обширна из-за относительно небольшого периода исследования ранее запрещенных и недоступных материалов. В Украине эпистолярное наследие И. Огиенко, в том числе с митрополитом УНКЦ Андреем Шептицким исследовали Зиновий Тименик [15-17], Владимир Ляхоцкий [2 (предисловие); 4-5], Николай Тимошик [14, с. 91, 92, 107, 108 и далее], автор этого исследования [12-13] и др.
Большой пласт огиенкознавства создан благодаря украинскому исследователю Владимиру Ляхоцкому, который в своих публикациях касался
ISSN 2308-8079. Studia Humanitatis. 2015. № 3. www.st-hum.ru
проблемы взаимоотношений между православными и униатами, а также исследовал те архивные материалы, которые хранятся в ЦГИАЛ Украины (Львов) [4; 5]. Именно благодаря усилиям В. Ляхоцкого в серии “Пам’ятки” в 2002 г. было издано эпистолярное наследие Ивана Огиенко (митрополита Иллариона) за период с 1907 по 1968 год [2]. Представленные в сборнике письма происходят из архивов Украины и Канады. Среди них обнаружено несколько писем, которые были написаны в разное время Иваном Огиенко к митрополиту УГКЦ Андрею Шептицкому, или его имя в разном контексте было упомянуто в этих письмах [2; 3].
Весь период пребывания И. Огиенко на должности министра исповеданий УНР Симон Петлюра неоднократно писал ему письма. В письмах за 1920-1922 гг. был поднят ряд вопросов, касающихся церковного устройства. В период деятельности на посту министра исповеданий И. Огиенко также активно переписывался с представителями Украинской Греко-Католической Церкви. Факты свидетельствуют о сотрудничестве с митрополитом УГКЦ Андреем Шептицким, о проявлении уважения к нему со стороны кардинала Иосифа Слипого, архиепископа Ивана Бучко, митрополита Максима Германюка, о. Юлиана Дзеровича, о. Иосифа Скрутеня, о. Юрия Кмита и др. [17, с. 3].
Отношения между Андреем Шептицким и И. Огиенко давно уже стали предметом научных исследований [2-4; 13-17]. Последующая переписка архиепископа Холмского и Подляшского Илариона (Огиенко) с митрополитом УГКЦ Андреем Шептицким учитывая их длительное и давнее знакомство, несмотря на его частный характер, является высоким образцом церковного литературы, проникнутого верой в Бога и истинной величия духа.
В письме И. Огиенко от главы миссии в Голландии и Бельгии от 14 апреля 1921 из Брюсселя за № 61 говорилось, что «В цей час Львiвський Украшський Митрополит Г раф Андрш Шептицький перебувае в Г олландп, де вш в м[юИ] Ротердамi 11-го та 13-го квггня зробив двi конференцп п(д назвою “Пропаганда католицизма в Рош!” Змют конференцп слщуючий: “Настав
ISSN 2308-8079. Studia Humanitatis. 2015. № 3. www.st-hum.ru
момент, коли Католицька церква зможе приеднати до себе як Укра!нський нарщ, так через нього i всю Росш. Укра!нська Нащональна Ушатська Церква, стоючи на межi мiж католицькою i православною церквами, може бути в цей час тим посередником, який зрештою об’еднае весь славянський (?) Сх(д Свропи пiд владою Риму. Треба тшьки допомогти унiатам та укра!нцям-галичанам. На Украшу потрiбно негайно католицьк Мiсii, улаштувати шпиталi, школи, полагодити церкви, послати священиюв. Наводяться приклади, як украiнськi селяни не довiряють сво!м православним священикам, як вони радо кличуть до себе вшськових унiатських священикiв Галицько! Армii [...]” Про дальнiщi конференцii Митрополита я буду мати честь повщомити в дальнщих листах. Прошу прийняти запевнення глибокого поважання» [3, с. 143-144].
В ответном послании Председателю Украинской дипломатической Миссии в Голландии и Бельгии А. Яковлеву в письме от 16 мая 1921 года И. Огиенко писал: «Позищя гр[афа] А. Шептицького невiрна в основу - ушя щкавила на Укра!ш тоду коли церква унiятська була нащонально бiльше нашо!; тепер же, коли на Укра!ш нацiоналiзацiя церкви дшшла до того, що Служби Божi правлять по-укра!нськи, коли церква наша стала демократичною постшьки, що сам нарщ взяв до сво!х рук керування нею, пiсля цього поскшьки зацiкавить масу на Укра1ш унiя? Але самi виступи гр[афа] А. Шептицького для укра!нсько1 справи дуже корисш i заважати !м не потрiбно. Щиро тiльки прошу Вас частше i докладнiше шформувати мене як про виступи гр[афа] А. Шептицького, так i взагалi про церковнi справи» [2, с. 86].
В письме И. Огиенко к митрополиту Андрею Шептицкому из города Тарнова (Польша) от 4 июня 1921 года после почтительного обращения «Ваше Преосвященство Достопочтенный Владыка!», сообщалось, что его письмо от 24 мая 1921 года он получил сегодня и спешит немедленно ответить. В письме Огиенко благодарит “за полезные указания и помощь” и сообщает адресата о том, что «працюю я дуже багато, але при неймовiрно важких обставинах. Церкву люблю я з цшо! душi свое!, на службу 1й радий вщдати вш
ISSN 2308-8079. Studia Humanitatis. 2015. № 3. www.st-hum.ru
сили сво! i знання. Стремлюся до розмосковлення Укра!нсько! Церкви i в сьому напрям1 роблю все можливе. Вважаю, i переконаний в цiм, що церква на Украёш в скорому чаш буде знащонаизованою, стане Церквою Укра!нського Бога Живого. Я дуже багато працюю тепер над перекладами Служб Божих на укра!нську мову. Вже переклав Утреню, Часи i Лггургш, закiнчую Вечiрню. На працю свою дивлюся як на пдготовчу, - всю свою роботу маю перевiрити в грецьких текстах i стзшше видрукувати лише як матерiял для вщповщно! будучо! духовно! Комiсii. Молитовника я вже видрукував i шслав Вашiй Ексцеленцii пiд увагу. В скорiм часi я буду у Львову де займуся виправленням сво!х текспв. Щиро прошу Ваше Преосвященство дати меш матерiяли тексти Служб Божих, яю тiльки маете. (Ви пишете про латинський, шмецький, французський i польський). Я маю лише переклад Лггургн Я. Г оловацького на шмецьку i польську мови 1868 р. Дуже прошу про тексти грецький, укра!нський (по молитовниках) i польський. Як що Ви дасте вщповщне поручення Львiвськiй Духовнш Семинарii, щоб менi цi книги видали на руки, коли я зайду до них, або пришлю когось, то буду сердечно Вас дякувати. Коли мо! тексти будуть цшком закшчену то я хочу перед друкуванням подати !х на розгляд компетентним людям. Чи не укажете, Ваше Преосвященство, таких ошб? Особливо потрiбний добрий знавець богослужбово! грецько! мови. А може й Ваше Преосвященство не зршлися б проглянути деяю переклади? З Вашими зауваженнями про брошурку № 3 майже цшком погоджуюсь; рiч у пм, що я дивлюся на не!, як на крок до розмосковлення Укра!нсько! Церкви, не бiльше. До цього додаю новi видання “Украёнсько! Автокефальное Церкви» [2, с. 88-89].
О том, что митрополит Андрей Шептицкий заинтересовался деятельностью министра исповеданий УНР И. Огиенко и, очевидно, сообщил о ней приближенным к нему лицам, свидетельствует письмо Шептицкого от 4 июля 1921 года, которое было отправлено в момент отсутствия митрополита УГКЦ во Львове. И. Огиенко (Tamow, hotel “Bristol” pok. 6, Rector Uniwersytetu, Profesor I. Ogijenko) сообщал, что «Проездом через Львiв познайомився я з
ISSN 2308-8079. Studia Humanitatis. 2015. № 3. www.st-hum.ru
достойним Стскопом 1осифом, який Вашим iMeHeM гостинно запросив мене до Митрополичо! Палати, де i провiв я чотирi доби. За таку гостиннють вважаю сво1м обовязком щиро подякувати Вас, Високопреосвященний Владико. Дуже було меш приемно близче познайомитися з дeкiлькома достойними пастирями в Палату де все живе Вами, де все на кожному крощ виявляе Вас, Високодостойний Владико. Жалкую, що меш не судилося в свш час зштися з Вами. Прошу Вашого Владичного Благословення i Святих Молитов. З правдивою до Вас пошаною, Мшстр Исповщань» [2, с. 94].
В это же время И. Огиенко просил информацию о деятельности Шептицкого у посла УНР в Америке Ю. Бачинского в письме от 10 августа 1921 года, сообщая ему о приезде митрополита в Америку и прося прислать подробные сообщения о его пребывании там, исходя из потребностей министерства исповеданий УНР [2, с. 96].
Судя по имеющимся материалам, переписка И. Огиенко со Станиславовской греко-католической семинарией началось с того, что он послал туда одно из изданий «Украшсько! Автокефально! Церкви», которое было им организовано в Тарнове. В благодарственном письме от 18 декабря 1921 года ректор семинарии, соборный крылошанин греко-католической Капитулы о. М. Вальницький, достаточно дипломатично не заострял внимание на разнице между православными и греко-католиками. В этом письме есть только прекрасные пожелания Ивану Огиенко: «Ваша праця над реформою Церкви на Укра!ш заслугуе на повне признання. Дай Боже, щоби великий украшський народ хвалив Бога своею рщною мовою, щоби належав до Вселенського Пастиря, а особливо, щоби мав живу, сильну i непохитну вiру в Бога» [3, с. 199]. Заслуживает внимания обозначенная о. М. Вальницким принадлежность Украинской Церкви к «Вселенскому Пастырю», которым, по умолчанию, могут одновременно считаться как Константинопольский Патриарх, так и Папа Римский.
Среди опубликованных писем С. Петлюры к И. Огиенко заслуживает внимания то, в котором изложены его впечатления о митрополите УГКЦ
ISSN 2308-8079. Studia Humanitatis. 2015. № 3. www.st-hum.ru
Андрее Шептицком. В письме от 28 октября 1921 года к министру исповеданий С. Петлюра высказывается о том, что мнение о графе и униатском митрополите Андрее Шептицком, как о выдающемся защитнике украинских государственных интересов, является “ошибочным”. С. Петлюра приводит факты об участии митрополита Андрея Шептицкого в деятельности съезда монархистского деятелей, который состоялся весной 1921 года в Каннах, его встрече с российским князем Дмитрием Павловичем и обсуждения с ним возможной Федерации Украины и России [3, с. 177-178].
По мнению С. Петлюры, митрополит УГКЦ Андрей Шептицкий украинским вопросом интересуется, как средством для реализации на Украине унии церковной и такой взгляд противоречил государственной концепции, за которую боролось правительство УНР. Однако дальнейшие события показали, что митрополит Андрей Шептицкий все-таки был выдающимся защитником украинских интересов до самой смерти. Вот только не суждено было достичь договоренности между выдающимся сторонником экуменического единения христианских церквей в Украине и защитниками православной веры в изгнании.
Вообще, создается впечатление, что одновременно переписываясь и с православными и с униатскими центрами и отдельными представителями, И. Огиенко себя вполне удачно позиционировал как министр исповеданий Директории УНР, который очевидно должен параллельно общаться со всеми церковными направлениями в устройстве церковно-государственных дел. Его поздняя полемика с униатами, которая началась после переезда в Канаду, носила деструктивный характер и даже получила свое воплощение в стихах, написанных митрополитом Илларионом [18, с. 211-212; 220-222 и т.д.].
В письме к Сергею Шелухину от 27 января 1922 года он, сообщая о своем отъезде в Варшаву, в этот же день также просил прислать ему информацию о митрополите Андрее Шептицком: «Кр1м цього сердечно прошу Вас прислати меш и матерiяли, як Ви маете в справi шюдливо! роботи Шептицького. В цш
ISSN 2308-8079. Studia Humanitatis. 2015. № 3. www.st-hum.ru
cnpaBi я вже багато знаю, але матерiялiв як раз i бракуе. Отже сердечно прошу, пришлпъ 1х менi, а 1х використую, як треба» [2, с. 165].
Отношение Ивана Огиенко к митрополиту УГКЦ резко и навсегда изменилось с 1922 году. После аннексии восточной части Галичины прекратилась деятельность Огиенко в качестве министра исповеданий УНР. За этим последовал переезд его семьи во Львов в конце лета 1922 года. Возник вопрос о трудоустройстве и проблема с жильем. З. Тименик, ссылаясь на материалы переписки с сыном И. Огиенко Анатолием, хранящиеся в его личном архиве, сообщал, что Иван Иванович и Домникия Даниловна с детьми поселились в Винниках, а обоих сыновей - Анатолия и Юрия принял на обучение в диаконской бурсе во Львове митрополит Андрей Шептицкий. Как пишет З. Тименик, Иван Огиенко в лице Шептицкого нашел доброжелательность, материальную и моральную поддержку и, живя 2 года в частном доме Шептицкого во Львове на улице Ходорковской 15, напротив Цитадели, ничего не платил. Митрополит Андрей пристроил безработного профессора в украинскую учительскую семинарию, где с 4 ноября 1922 года он исполнял обязанности по контракту учителя украинского языка и литературы [17, с. 33].
Это обстоятельство заинтересовало тех лиц, которые остались среди деятелей УНР. В письме к И. Огиенко от доверенного лица С. Петлюры, который датирован 9 января 1923 года, сообщалось, что Симон Петлюра поручил передать для И. Огиенко новогодние поздравления и проверить, правда ли что «в польськш газет “Слово Польське” i “Рщньому КраГ появилася звютка про призначення Вас Польс[ьким] Мшю[тром] Освгги на посаду професора в учит[ельську] семинарш у Львова Звютка ця до сього часу Вами не спростована в щх газетах. П[ан] Г[оловний] О[таман] доручив мене запитати Вас, чи вщповщае дшсности подана вщомють в цих газетах» [3, с. 247].
Очевидно, что И. Огиенко посещал митрополита Андрея Шептицкого с визитами. Об этом свидетельствует один из найденных писем, написанное
ISSN 2308-8079. Studia Humanitatis. 2015. № 3. www.st-hum.ru
Огиенко в Винниках 28 февраля 1924 года: «Високопреосвященний Владико! Сердечно дякую за миле й ласкаве запрошення. Матиму честь i високу приемнють побувати у Вас в суботу 1.03. в 10 годин ранку, - час, коли я Ваше високопреосвященство - як мене шформовано - найменше потурбую. Просить Св[ятих] Молитов Ваших Слуга Ваш ласкавий Проф[есор] I. Опенко» [2, с. 202].
Есть письма аналогичного содержания, которые свидетельствуют о тесном общении между профессором И. Огиенко, который интенсивно занимался преподавательской, научной и издательской работой, и митрополитом УГКЦ Андреем Шептицким, в частности из с. Косова летом 1925 года, куда выехал с детьми на отдых [2, с. 205]. Рассказывая о многочисленных неприятностях, которые выпали на долю И. Огиенко в его отношениях с Львовской кураторией, З. Тименик писал, что против И. Огиенко была развернута кампания, которая сопровождалась публичными выступлениями против него как православного, с выражением недоверия к нему и подозрений в проведении пропаганды среди греко-католиков [17, с. 35].
Несмотря на все неприятности, дружеские отношения между И. Огиенком и митрополитом Андреем Шептицким не прервались и после переезда Огиенко с семьей в Варшаву. Об этом свидетельствует письмо Шептицкого от 8 июля 1926 г., где Огиенко писал: «Меш було дуже приемно отримати цшного листа Вашого. Забувати старих друзiв аш в думщ не маю, особливо ще тому, що дуже скучаю за Львовом, бо все ж таки прожив в ньому та коло нього 4 роки. I не тшьки не забуваю, але не трачу надп, що меш ще доведеться пожити й попрацювати у цьому мшт^ Варшава гарна, та, на жаль, нема тут незабутнього львiвського Нащонального Музею, а без нього меш працювати неможливо. Охоче буду служити Вам в Вашш справу з якою звернулися до мене. Власне, я не вщповщав Вам, бо мав думку бути у Львовi (хочу трохи попрацювати в Крехов^ i особисто поговорити з Вами. Але моя по1здка затягуеться, тому вщповщаю Вам листом» [2, с. 213].
ISSN 2308-8079. Studia Humanitatis. 2015. № 3. www.st-hum.ru
Содержание эпистолярия в последующие годы, когда И. Огиенко жил и работал в Варшаве, не изменилось, что свидетельствовало о дальнейших дружеских отношениях с митрополитом УГКЦ Андреем Шептицким. Огиенко сообщал ему о ходе своих исследований, пересылал ему тексты своих статей и книг, обсуждал методологию научных исследований украиноязычных рукописей и старопечатных книг, пересылал новые публикации, приветствовал его по случаю праздников и юбилеев и т.д.
И. Огиенко обращался из Варшавы в 1934 году к Шептицкому за помощью, в частности тогда, когда стало понятно, что издание «Рщно! Мови» имеет серьезные материальные проблемы. В своем страстном обращении в защиту украинского языка он писал: “Лггературна мова - то найголовшша дглянка духово! культури кожного народу. Зо стану культури литературно! мови завсщи судять i про стан культури загально!. Нарщ, що не мае добре вироблено! лггературно! мови, не може зватися правдиво культурним. Ось тому кожна нащя сильно дбае про те, щоб виробити собГ справдГ милозвучну, чисту, багаторозвинену лГтературну мову, i працю таку вважае за свш перший обов’язок. Дбаймо ж на решт й ми про розвиток культури свое! литературно! мови, цебто про душу й серце нашо! Наци. Мова кожного народу дглиться на говГрки; поки нарщ не виробить собГ стльно! добро! литературно! мови, доти в його лгтературГ панують мови регюнальнг Нарщ Гз регюнальними мовами в сво!й лгтературГ й пресу - це ще не закшчена, усталена Нащя, це тгльки етнографГчна маса. Недержавт народи звичайно не мають стльно! литературно! мови, послуговуються сво!ми говГрками. За нашого часу кожний нарщ, що хоче стати державним, мусить показати свою духову зршсть, а вона ж виявляеться найперше в культурГ литературно! мови. Нарщ, що в сво!й прес й лгтературГ вживае тшьки регюнально! мови, що не виробив стльно!, соборно! мови, такий нарщ Державною Нащею стати не може. Показником зрглости не тгльки окремо! особи, але й цшо! Наци все була й тепер зостаеться найперше культура його литературно! мови” [2, с. 249-250].
ISSN 2308-8079. Studia Humanitatis. 2015. № 3. www.st-hum.ru
В редакционном обращении И. Огиенко отстаивал необходимость издания такого журнала, который бы поддерживал этот процесс среди украинцев и просил Шептицкого помочь в распространении следующих обращений: «До вшх наших Читачiв та Прихильниюв звертаемося з оцим гарячим закликом: 1. Передплачуйте нашi видання на 1934 рж; 2. Приеднуйте нам нових Передплатниюв. Нехай буде обов’язком кожного нашого Передплатника конечно знайти нам бодай одного нового Передплатника; 3. Матерiяльнi видатки наших Видавництв дуже велику а тому сердечно просимо вшх не забувати й про “Фонд Рщно! Мови” Цим “Фондом” хочемо покрити таку малу передплату на нашi видання; 4. Звертаемося до вшх украшських шституцш та Товариств iз проханням реально допомогти нам у нашш нелегкiй працi; 5. Сердечно просимо, хто може, присилати нам вщразу цiлорiчну передплату; 6. Просимо поновляти передплату заздалепдь, щоб не було перерви в висиланш журнаив. Мщно вiримо, що цей наш щирий заклик дщде до украшського громадянства, i воно щедро тдтримае нашу працю. Вiримо, що громадянство глибоко зрозумiе наше гасло: Дбаймо вс про культуру свое! мови, щоб спшьними силами створити для одного народу одну л^ературну мову» [2, с. 251].
Очевидно, что митрополит УГКЦ помог в этом деле, поскольку в последующие годы И. Огиенко называл его "главным промотором и меценатом украинской культуры", просил присылать свои публикации в редакцию своего издания “Наша Культура”, благодарил впоследствии за присланные материалы [2, с. 254, 265-266]. Отсутствие писем периода 1930-х годов из-за потерь документов или из-за того, что они пока не введены в научный оборот, не позволяет детально проанализировать эпистолярное наследие респондентов И. Огиенко за этот период.
В годы Второй мировой войны (1939-1945) на оккупированной территории Польского государства образовалось квазигосударственное административное образование под названием «Генерал-Губернаторство» в составе III Рейха. В этот период не прекращалась борьба православных
ISSN 2308-8079. Studia Humanitatis. 2015. № 3. www.st-hum.ru
украинцев за возвращение превращенных в костелы храмов и за устранение польско-российского влияния из церковной жизни. Первым шагом в реализации этих устремлений было создание отдельной администрации Православной Церкви для Холмщины и Подляшья и возвращение 19 мая 1940 года православным кафедрального собора Рождества Пресвятой Богородицы на Даниловой Горе в Холме, который захватили иезуиты после Первой мировой войны. Это стало началом холмского периода пребывания И. Огиенко в Украине. Завершением дела Украинского Центрального Комитета перед немецкими властями и митрополитом Дионисием (Валединским) было рукоположение в 1940 году двух украинских иерархов - профессора Ивана Огиенко во архиепископа Холмского и Подляшского и архимандрита Палладия (Выдыбиды-Руденко) во епископа Лемковского и Краковского в 1940 [12].
Весь последний период жизни митрополита УГКЦ Андрея Шептицкого, который пришелся на II Мировую войну, он продолжал переписываться с Холмским православным владыкой Иларионом (Огиенко). Даже те письма, которые сохранились в архивах, свидетельствуют про интенсивную переписку несмотря на неблагоприятные условия военного времени, когда передвижения в пределах оккупированных территорий и почтовое сообщение имели существенные препятствия. Существенно изменяется содержание и характер переписки, поскольку новопоставленного православного архиерея беспокоят проблемы развития украинской церковной жизни и вообще состояние Украинской Церкви.
О трудностях в почтовом сообщении архиепископ Илларион (Огиенко) сообщил в своем письме из Холма Кир Андрею Шептицкому от 14 ноября 1941 года: «Ваш щнний лист вщ 3-го листопада 1941-го року, надхнений правдивою братньою любов’ю, пришс меш велику духову насолоду та сердечне задоволення. Мило й приемно було меш переконатися, що наша обопшьна довголггня приязнь позосталася й надалi незмшною та нерозiрвальною. Два останш десятилггтя я мав честь та змогу не тшьки навчатися з Вашого мужнього нащонального поступовання, але i користати з Вашого теплого до
ISSN 2308-8079. Studia Humanitatis. 2015. № 3. www.st-hum.ru
мене наставлення. Усе це пригадав меш Ваш правдиво братерський лист, i я приношу Вам за нього свою щиру подяку!... Я так само i з свого боку ввесь час чекав слушно! нагоди, щоб смиренно повщомити Вас, що 20-го жовтня 1940 року вщбулася в Холмському Св[ято]-Богородичному Катедральному Соборi моя епископська хiротонiя на прастару Холмсько-Пiдляську катедру. На жаль, за часу, коли жорсток гнобителi християнства, бiльшовики володши Галичиною, цього зробити було неможливо, — роблю це аж тепер, як тшьки вiдновлено поштовi зносини з Вашою Митрополiею [... ] Сердечно прошу Ваше Високопреосвященство про Ваши' Свят Архипастирськi Молитви за мене, недостойного й нем'чного слуги Божого, i остаюся Вашого Високопреосвященства смиренний у Xpucmi брат i богомолець 1ларгон, Архиепископ Холмський i Шдляський. Холм, Свята Данилова Гора. Року Божого 1941-го, листопада 14-го дня» [2, с. 295-297].
Переписка в эти годы полна обсуждения насущных церковных и общественно-политических проблем, в частности противостояния между православными и греко-католиками, которое продолжалось, несмотря на общее состояние немецкой оккупации. В своем письме от 20 января 1942 года митрополиту Андрею Шептицкому владыка Илларион (Огиенко) писал: «Що до Вашого вже видрукованого й уже розюланого листа до вшх Православних архиере!в в Укра!ш й на укра!нських землях, то на нього тепер вщповщати не можу. Зрештою, мо! думки Ви добре знаете вже з мого попереднього листа. Одне тшьки скажу тепер: час на такого листа Ви вибрали не зовшм вщповщний. Не зовшм вщповщий, бо неспокшний, коли щиро! вщповщ на нього не почуете. Не зовшм вщповщний, бо Iерархiя в нас ще не встаткувалася, а громадянство знаходиться тд св1жим впливом роздору, принесеного т[ак] зв[аними] бандеровцями та мельникiвцями, цебто греко-католиками. Я особисто не можу ще Вам щиро й належно вщповщати по багатьом причинам. По-перше, переслщування та понижання мене греко-католицькою пресою та греко-католицьким “Укра!нським Центральним Комитетом” у Краковi на чол1 з Професором Кубiйовичем збшьшилося й посилося. Не проходить тижня, щоб я
ISSN 2308-8079. Studia Humanitatis. 2015. № 3. www.st-hum.ru
не дютавав вщ нього якихсь удар1в та понижень, чи то прихованих чи то явних, чи то вщ самого Украшського Центрального Ком^ету, чи то вщ !хнього вщдёпу в Холм1 [...] Я на Холмщиш не маю православно! преси, меш и - через впливи Кракова - не дозволяють, а греко-католицью “Краювсью ВютУ заливають собою Холмщину, але про д1яльн1сть Холмського Архиерея вперто замовчують, хоч !м посилаються наш1 Бюлетенё Зате про греко-католицьку 1ерархш вони пишуть велию статл мало що не в кожному числе Я б тшьки рад1в з цього, коли б нам, православним, також дозволили мати свого часописа!... Рад1в би з цього, коли б такий стан не викликував у вше! штелшенцп на Холмщиш дуже прких думок на адресу греко-католишв... Доки таке греко-католицьке насильство буде продовжуватись на Холмщиш, то - на мою скромну думку - в мене особисто й на цшш Холмщиш не буде психолопчного настановлення вщповюти належно на Вашого листа до вшх Православних Архиере!в, вщповшти так, як треба... Ваше Високопреосвященство пробачать цю щиршть i зрозумшть мене. Пишу так тшьки тому, що витворений стан дошкульно б’е нашу Церкву» [2, с. 300].
Заслуживает внимания коллективное обращение православных владык в Генеральной Губернии митрополита Дионисия (Валединского), Иллариона (Огиенко) и Палладия (Выдыбиды-Руденко) из Варшавы от 26 марта 1942 года, которое было адресовано митрополиту УГКЦ Андрею Шептицкому после обнародования его обращения к православным иерархам в Украине: «Ваше звернення до Православних Iерархiв в Укра!ш вщ 30 грудня 1941 р. - це те, чого вже бшьше 300 рошв очшувала наша церква. Сьогодш ршаеться доля Великого Украшського Народу. Сьогодш Народ наш прагне, вщродивши свое церковне життя, стати могутшм ношем правди Христово! та порядку державного на безмежних просторах свое! земле Нерушима Святиня Софи, Премудрости Божо!, що вшами непохитно перетривала все, стане фактичним центром цього вщродження в Киевi - Cрусалимi нашо! землi. Ваш лист - перше ствердження сучасно! виршально! хвилi. Церковний роздор, що в кшщ XVI вiку був у значнш мiрi штучно впроважений неприятелями Укра!нсько!
ISSN 2308-8079. Studia Humanitatis. 2015. № 3. www.st-hum.ru
Церкви та Укра!нського Народу, тепер мусить бути остаточно закшчений на користь нашо! церкви й народу. З боку Православно! Церкви ми намагатимемось усунути вс перешкоди на шляху велико! юторично! справи церковного поеднання укра!нщв, поеднання, що спиратиметься на поверненн1 всього Укра!нського Народу до церковного стану з-перед офщшного, у 1596 р., розпаду православно! Укра!нсько! Церкви. Гаряче благаючи Всевишнього про повне благословення нашш свят1й справ1, просимо й Ваших про це заход1в та молитов» [2, с. 305].
В последующие годы Холмский владыка неоднократно посылал многочисленные поздравления с праздниками митрополиту Андрею Шептицкому, рассказывал о своих делах по развитию Холмской епархии, жаловался на трудности и невзгоды [2, с. 307-308]. Очевидно, что он получал и ответы, но к сожалению этих писем до нас дошло очень мало из-за многочисленных переездов Илариона (Огиенко) по окончании Второй мировой войны, дальнейших эмиграционных скитаний и соответствующих потерь.
Существенным отличием в сравнении между двумя митрополитами заключалась еще и в том, что Илларион (Огиенко) никогда реально не пересекался с советскими органами власти, тем больше со спецслужбами. Возможно, этим было вызвано его несколько вызывающее заявление в письме к Симону Петлюре от 27 января 1922 года: «Я прошу Вас, Пане Отамане, дати меш змогу звязатися з Ки!вом; потр1бен Ваш наказ про це п[ану] Прем’еру, i мшютрам Фшансв i Внутршшх справ, а також i меш. Кошти повинш знайтись на таку корисну справу. Я б звязався б з Ки!вом i наметив би тамошнш Церковнш Радi план висвячення Спископату. Вони могли б тслати двох сво!х кандидат до Царгороду, в цьому Совтсъкий Уряд гм не заважав би (курсив мой - И.П.). А коли б щ кандидати прибули на цей бш кордону, то я б знайшов би раду, що з ними робити. I скандал був би, може, припинений» [2, с. 166].
На всех этапах жизни в эмиграции И. Огиенко (митрополит Илларион) никогда не жил на советской территории. Зато митрополит УГКЦ Андрей Шептицкий в 1914-1917 годах после ареста российскими военными властями
ISSN 2308-8079. Studia Humanitatis. 2015. № 3. www.st-hum.ru
был выслан вглубь Российской империи [1], затем жил во Львове, который в 1939 году согласно пакту Молотова-Риббентропа отошел к СССР, а после окончания немецкой оккупации в 1944 году снова должен был строить свои отношения с властью в условиях реализации плана по уничтожению УГКЦ в УССР. Поэтому последние месяцы своей жизни Шептицкий остался почти в одиночестве и к тому же должен был решать проблемы защиты своих верных и ведения переговоров с представителями органов госбезопасности СССР [11].
Список литературы:
1. Боруцька О. Перебування митрополита Андрея Шептицького в росшському ув’язненш (вересень 1914 - березень 1917 рр.) // Iсторiя релтй в Украшё Науковий щорiчник. Пращ XIV-i мiжнар. наук. конф., м. Львiв, 14 травня 2004 р. - Львiв: «Логос», 2004. - Книга 1. - С. 89-101.
2. Етстолярна спадщина 1вана Опенка (1907-1968) / Упоряд. Ляхоцький В., Московченко Н., Преловська I. - К.: УДНД1АСД, 2001. - Т. 2. - 477 с. [Серiя “Пам’ятки”].
3. Листи вщ громадських дiячiв, представниюв украшсько! науки, культури i церкви до 1вана Опенка (митрополита 1ларюна) 1910-1969 / Упорядник.: I. Преловська та ш. - К.: Видавництво iменi Олени Телии, 2011. -744 с.
4. Ляхоцький В. 1ван Опенко: толерантшсть - основна умова ствпращ церков рiзних конфесш // Берестя - 1596 в юторичнш долi украшства: Матерiали Всеукрашсько! науково-богословсько! конференций 29-30 листопада 1996 р. - Тернопшь, 1996. - С. 41-46.
5. Ляхоцький В. Фешкс 1вана Огiенка: (Нововиявленi документи з фондов Центрального державного iсторичного архiву Украши в м.Львовi) // Украшське архiвознавство: iсторiя, сучасний стан та перспективи: науковi доповщ! Всеукрашсько! конференцii, 19-20 листопада 1996 р. - Ч. 2. - К., 1997. - С. 68-78.
ISSN 2308-8079. Studia Humanitatis. 2015. № 3. www.st-hum.ru
6. Митрополит Андрей Шептицький: Життя i Дiяльнiсть. Документи i Матерiали 1899-1944. - Т. 1: Церква i церковна едшсть. - Львiв: Монастир MoHaxiB Студшського Уставу. Вид. Вiддiл «Свiчадо», 1995. - 523 с.
7. Митрополит Андрей Шептицький: Життя i Дiяльнiсть. Документи i Матерiали 1899-1944. - Т. II, книга 1: Пастирське вчення та дiяльнiсть. - Львiв: Видавництво отщв Василiян «Мшонер», 1998. - 571 с.
8. Митрополит Андрей Шептицький: Життя i Дiяльнiсть. Документи i Матерiали 1899-1944. - Т. II, книга 2: Листування. - Львiв: Видавництво отщв Васаиян «Мшонер», 1999. - 1093 с.
9. Митрополит Андрей Шептицький. Документи i Матерiали 1899-1944. -Т. 1: Пастирсью послання 1899-1914. - Львiв: Фундацiя «Андрей». Вид. Вщдш “Артос”, 2007. - L+1014 с.
10. Митрополит Андрей Шептицький. Документи i Матерiали 1899-1944. - Т. II: Пастирсью послання 1918-1939. - Львiв: Фундащя «Андрей». Вид. Вщдш «Артос», 2009. - XII+1248 с
11. Митрополит Андрей Шептицький у документах радянських оргашв державно! безпеки (1939-1944 рр.) - К.: Укра!нська Видавнича Спшка, 2005. -480 с.
12. Преловська I. Церковне питання в етстолярнш спадщиш !вана Опенка // !ван Опенко i сучасна наука та освгга. Науковий збiрник. Серiя iсторична та фiлологiчна. - Кам’янець-Подшьський, 2009. - Вип. VI. - С. 160-191.
13. Преловська I. М. Листування !вана Опенка (Митрополита Ьгарюна) з митрополитом Укра!нсько! Греко-Католицько! Церкви Андреем Шептицьким (До 145-о! рiчницi вiд дня народження Андрея Шептицького (1865 - 1944)) // !ван Огiенко i сучасна наука та освтга. Науковий збiрник. Серiя iсторична та фiлологiчна. - Вип. VII. - Кам’янець-Подшьський нащональний ушверситет iменi Iвана Огiенка, 2010. - С. 183-195.
14. Тимошик М. «Лишусь навши з чужиною...»: Митрополит Ьгарюн (Огiенко) i укра!нське вщродження: Наукове видання / Передмови О. Кравченка
ISSN 2308-8079. Studia Humanitatis. 2015. № 3. www.st-hum.ru
та В. Скопенка. - Вшншег: Укра!нський православний Собор Св. Покрови; К.: Науково-видавничий центр «Наша культура i наука», 2000. - 548 с., ш.
15. Нменик З. Митрополит 1ларюн (Опенко) i Митрополит Андрей Шептицький про духовшсть мови в контекстi державотворення // Релтя в Украiнi. Дослщження. Матерiали. - Ч. 3. - Львiв: Логос, 1994. - С. 61-69.
16. Нменик З. Рщномовш богослужби як один i3 виявiв соборницько! працi I. Огiенка i Митрополита Андрея Шептицького (З архiвних матерiалiв 1922 р.) // Iсторiя релiгiй в Украiнi.Тези повiдомлень IV-го круглого столу (Львiв, 8-10 травня 1995 року. - Кшв-Л^в, 1995. - С. 181-182.
17. именик З. 1ван Огiенко. (Митрополит 1ларюн). 1882-1972.
Життеписно-бiблiографiчний нарис / Вщп. ред. проф. Олег Купчинський. -Львiв: Вид. вщдш НТШ, 1997. - 227 с.
18. Хомчук О. Церква поза церковною огорожею. Розколи i руйнацiя Укра!нсько! Православно! Церкви в пошуках мконстантинопiльського визнання". - Чикаго, Iллiнойс, 2002. - 621 с.
Сведения об авторе:
Преловская Ирина Николаевна - доктор церковно-исторических наук, кандидат исторических наук, профессор Киевской православной богословской академии, старший научный сотрудник Института украинской археографии и источниковедения им. М.С. Грушевского НАН Украины (Киев, Украина).
Data about the author:
Prelovska Iryna Mykolaivna - Doctor of Church History Sciences, Candidate of History Sciences, Professor of Kyivan Orthodox Theological Academy, Senior Staff Scientist of M.S. Hrushevsky Institute of Ukrainian Archaeography and Source Studies of NAS of Ukraine (Kyiv, Ukraine).
E-mail: [email protected].