Языкознание
ЭНЦИКЛОПЕДИЧЕСКИЙ ТЕКСТ КАК ИТОГ ПРОЦЕССОВ НАУЧНОЙ КОНЦЕПТУАЛИЗАЦИИ И КАТЕГОРИЗАЦИИ
Н. М. Нечепоренко
В статье дается попытка охарактеризовать энциклопедический текст как особый вид научного текста, как итог процессов научной категоризации и концептуализации. Даётся обзор понятиям «информация», «знание». Описываются особенности реализации категории информативности в энциклопедической статье.
Ключевые слова: энциклопедическая статья, категоризация, концептуализация, информация, знание, категория информативности.
Одним из типов научного текста является энциклопедическая статья. Но, прежде чем говорить об особенностях энциклопедических текстов с позиции когниции и коммуникации, считаем необходимым напомнить, что понимается под термином «энциклопедия».
Так, в толковом словаре русского языка энциклопедия определяется как «научное справочное издание по всем или отдельным отраслям знания в форме словаря» [8. С. 746]. В большом словаре иностранных слов энциклопедия определяется как «научное справочное пособие в форме словаря, дающее систематизированный свод знаний по всем или отдельным отраслям знаний» [2. С. 702].
Вслед за рядом авторов считаем, что термины «энциклопедия» и «энциклопедический словарь» в сегодняшнем словоупотреблении часто становятся абсолютными синонимами, хотя не отрицаем, что термин «энциклопедия» чаще применяется к универсальным многотомным энциклопедическим изданиям (см. напр. Энциклопедия «Русский язык»). Под определение энциклопедии с полным основанием можно подвести и толковые словари различных областей науки и сфер деятельности.
Как известно, существуют различные типы энциклопедических словарей в зависимости от характера объектов описания, объёма даваемой в энциклопедической статье информации, ориентированности на определенные круги читателей. По признаку количества и типов объектов описания различают универсальные, отраслевые и региональные энциклопедические словари, многотомные и однотомные.
43
Lingua mobilis №4 (23), 2010
Указывают, что все энциклопедические словари или энциклопедии, в отличие от лингвистических словарей, характеризуются особым типом дефиниции термина или понятия, которая отражает не обыденное, обиходное восприятие значения слова носителем языка, а строго научные классификационные признаки данного понятия, термина, явления, известные науке на момент его описания [11. С. 496]. Таким образом, энциклопедии раскрывают объём и содержание понятий, в то время как в лингвистических словарях описывается не предмет или понятие, обозначаемые данным словом, а само это слово, то есть дается характеристика слова как единицы языка: приводится значение слова, его грамматическая, орфографическая, орфоэпическая характеристики, указывается его стилевая принадлежность и прочее.
Очевидно, что энциклопедическая словарная статья в зависимости от объёма энциклопедии и её задач либо может быть ограничена лишь одной дефиницией или включать также иные дополнительные сведения об описываемом понятии. В этом случае даётся перечень не только первичных, но и вторичных признаков, классификация видов и подвидов понятия, указывается различное понимание понятия в разные исторические эпохи, разными научными направлениями и др. Для энциклопедического словаря, прежде всего, характерен системный подход при отборе и описаний понятий (или терминов). Существенную роль при этом играют ссылочные статьи, система отсылок от одной статьи к другой, которые расширяют объём информации, даваемой читателю, показывают взаимосвязь и взаимозависимость явлений и понятий [11. С. 496].
Исходя из указанных характеристик, делают вывод, что энциклопедическая статья - это ориентированный на определенного читателя предельно сжатый и в то же время максимально насыщенный информацией минитекст, где используются стандартные средства при описании одинаковых языковых явлений, соблюдаются принципы экономности, простоты, полноты и эффективности описания содержания понятия [1. С. 166].
И если большинство научных текстов отражают не только результаты познавательного процесса, но и реконструируют само его развертывание, обозначают основные этапы, а также раскрывают методы и приёмы, с помощью которых он осуществляется (см. например [7. С. 337]), то в энциклопедической статье содержание понятия, как правило, представлено как некий «застывший» фрагмент
44
Языкознание
картины мира, как то, что известно о некоем объекте, явлении и т.п. в данной области науки на конкретный момент её развития. То есть, можно с полной уверенностью утверждать, что энциклопедическая статья фиксирует итог, результат процессов концептуализации и категоризации существующий как оформившиеся на данный момент развития науки знание на уровне коллективного сознания научного сообщества. Здесь оказываются представлены определенные научные понятия, категории, устоявшиеся на определенный момент времени, отражены их взаимосвязи и все то, что закреплено в различных ментальных структурах хранения знания.
Намомним, что концептуализацию определяют как «один из важнейших процессов познавательной деятельности человека, заключающийся в осмыслении поступающей к человеку информации и приводящей к образованию концептов, концептуальных структур и всей концептуальной системы в мозгу (психике) человека» [6. С. 93]. Концептуализация лежит в основе любого вида познания. Это справедливо и для процесса категоризации, под которой понимается мыслительная операция, направленная на формирование категорий как понятий, предельно обобщающих и классифицирующих результаты познавательной деятельности человека [9. С. 236].
Если сравнивать представление понятия в лингвистическом словаре с его толкованием в энциклопедии, то, по-видимому, придётся согласиться, что концепт, «схваченный знаком», имеет и в том, и в другом случае лишь частичную реализацию, потому что «все языковые средства в их совокупности дают лишь общее представление о содержании концепта в сознании носителей языка [5]. Но если значение слова как единицы системы языка фиксирует в первую очередь конвенциональные смыслы, понятные всем членам языкового сообщества, то энциклопедия представляет понятие как единицу концептосферы определенной науки, фиксируя его особые признаки. Конечно и в энциклопедической статье, не может быть отражено все, что входит в концептуальную систему какого-либо концепта, но, как указывалось ранее, помимо обязательной дефиниции понятия здесь могут быть даны различные дополнительные сведения, позволяющие реконструировать отдельные элементы концептуальной системы и получить помимо этого некоторое представление о научном дискурсе и его компонентах, скорее всего о таких дополнительных сведениях предпочтительнее говорить как об информации, а не как о знании. И хотя далее мы будем использовать эти термины сино-
45
Lingua mobilis №4 (23), 2010
нимично, мы осознаём существование между ними определенных различий, указание на которые можно найти в целом ряде работ. Так утверждают, что если знание всегда представляет собой ту или иную информацию, то информация не всегда может восприниматься как знание, поскольку знание - это та информация, которая является коммуникативно значимой, и если не происходит приращение нового знания, то различительный признак «наличие коммуникативно значимой информации» теряет свою релевантность [10. С. 78-79]. Информация же в широком смысле определяется как «результат отражения одного объекта в другом, используемый, в конечном счете, для формирования управляющих воздействий. Основные аспекты информации: синтаксический, семантический, прагматический. В настоящее время информация рассматривается как концептуально связанные и согласованные между собой сведения - знания» [9. С. 166].
Возвращаясь к вопросу о коммуникативной значимости или ценности информации, напомним, что, по мнению отдельных исследователей, хотя каждый текст несет в себе информацию, однако ценностью обладает, прежде всего, новая информация, полезная, т.е. прагматическая. Именно она то и является показателем информативности текста. Для одного человека какая-либо информация представляет собой большую ценность, для другого вообще не представляет никакой ценности. Исходя из этого, связанная с текстом информативность «может проявляться в разных формах - от нулевой, когда содержание текста не дает ничего нового, а лишь повторяет уже известное, до концептуальной, когда для её выявления необходимо подвергнуть текст скрупулезному анализу» [3. С. 29]. Но вопрос определения степени коммуникативной значимости или ценности информации, как и её новизны, кажется нам трудно разрешимым и достаточно субъективным. Правы те исследователи, которые говорят о том, что любая информация, полученная в результате опыта и прошедшая обработку человеческим разумом, может рассматриваться как концептуальная, или когнитивная. В то же время, определить меру или степень новизны информации для адресата представляется достаточно сложным (см., например [4. С. 28]). Что касается энциклопедической статьи, то её отличие от других жанров научного текста усматривается нами в том, что представленная в ней информация как раз не будет новой для постоянных участников научного дискурса, поскольку, как отмечалось выше, функциональное предназначение энциклопедической статьи - фиксация, хранение и
46
Языкознание
передача сформировавшегося на определенный момент развития науки знания (которое, возможно, будет новым лишь для тех, кто только начинает свою научную деятельность). Другими словами, новизна информации для энциклопедической статьи не является значимым фактором.
Итак, раскрывая значение научных понятий, в значительной части энциклопедическая статья носит характер дефиниции. Однако помимо дефиниции даётся и дескрипция отдельных слов или понятий.
Тезис о том, что научная информация всегда демонстрирует связь старого и нового знания верен и для энциклопедических статей, в которых может быть показано изменение знания о содержании понятия на различных этапах развития науки или с изменением научной парадигмы. Обращение к «старому» как и использование ограниченного количества единиц метаязыка, вербализует понятие определенной сферы науки, а также упоминание значимых научных трудов, школ и фамилий ученых доказывает тот факт, что представленная информация может характеризоваться как интертекстуальная.
Исходя из этого, можно сделать вывод, что категория информативности, как и в других жанрах научного текста, является ведущей, обуславливающая актуализацию всех остальных категорий научного текста, все присущие данному виду текста категории взаимосвязаны, взаимообусловлены и подчинены прагматическим целям автора - донести до адресата конкретную научную информацию. Все категории научного текста оказываются информативно обусловленными. Относительно энциклопедической статьи это можно расшифровать как: дать знания о картине мира с научных позиций, отразить основные понятия науки.
Список литературы
1. Алёшина, Л. В. Структура словарной статьи как специфического текста / Текст. Структура и семантика. Докл. VIII междунар. конф., 3-5 апреля 2001г. / МГОПУ им. М. А. Шолохова. М. : Изд-во Спор-тАкадемПресс, 2001. С. 165-171.
2. Булыко, А. Н. Современный словарь иностранных слов. М. : Изд-во Мартин, 2007. 848 с.
List of literature
1. Aleshina, L. V Strnktura slovar-noy stat'i kak spetsificheskogo tek-sta / Tekst. Struktura i semantika. Dokl. VIII mezhdunar. konf., 3-5 aprelya 2001g. / MGOPU im. M. A. Sholohova. M. : Izd-vo Spor-tAkademPress, 2001. S. 165-171.
2. Bulyko, A. N. Sovremennyj slo-var' inostrannyh slov. M. : Izd-vo Martin, 2007. 848 s.
47
Lingua mobilis №4 (23), 2010
3. Г альперин, И. Р. Текст как объект лингвистического исследования. М. : Наука, 1981. 139 с.
4. Дроздова, Т В. Концепты как
основа ключевых понятий в терминологии // Концептуальный анализ языка. Современные направления исследования: сб.
науч. тр. М., 2007. С. 139-147.
5. Кубрякова, Е. С. Текст и его понимание // Русский текст, 1994, № 2. С. 18-27
6. Кубрякова, Е. С. Краткий словарь когнитивных терминов. М. : Изд-во МГУ, 1996. 245 с.
7. Кудрина, Н. А. Концептуализация в научном тексте // Когнитивные исследования языка. ВыпТУ Концептуализация мира в языке: коллектив. моногр. / Под ред. Е. С. Кубряковой. М. : Ин-т языкознания РАН; Тамбов : Издательский дом ТГУ им Г. Р Державина, 2009. С. 337-369.
8. Ожегов, С. И. Толковый словарь русского языка / Российская академия наук; Институт русского языка им. В.В. Виноградова. 4-е изд., дополненное. М. : ООО «ИТИ ТЕХНОЛОГИИ», 2003. 944 с.
9. Философский словарь / Под ред. И. Т. Фролова. изд. 6-е перераб. и доп. М. : Политиздат, 1991. 560 с.
10. Шарандин, А. Л. Общие проблемы исследования знания // Когнитивные исследования языка. Вып. III. Типы знаний и проблема их классификации: сб. науч. тр. / Под ред. Е. С. Кубряковой. М.-
3. Gal'perin, I. R. Tekst kak obekt lingvisticheskogo issledovaniya. M. : Nauka, 1981. 139 s.
4. Drozdova, T. V. Kontsepty kak osnova klyuchevyh ponyatiy v ter-minologii // Kontseptual'nyj analiz yazyka. Sovremennye napravleni-ya issledovaniya: sb. nauch. tr. M., 2007. S. 139-147.
5. Kubryakova, E. S. Tekst i ego ponimanie // Russkiy tekst, 1994, № 2. S. 18-27
6. Kubryakova, E. S. Kratkiy slo-var' kognitivnyh terminov. M. : Izd-vo MGU, 1996. 245 s.
7. Kudrina, N. A. Kontseptual-izatsiya v nauchnom tekste // Kog-nitivnye issledovaniya yazyka. Vyp.IV. Kontseptualizatsiya mira v yazyke: kollektiv. monogr. / Pod red. E. S. Kubryakovoy. M. : In-t yazykoznaniya RAN; Tambov : Izdatel'skiy dom TGU im G. R. Derzhavina, 2009. S. 337-369.
8. Ozhegov, S. I. Tolkovyj slovar' russkogo yazyka / Rossiyskaya akademiya nauk; Institut russkogo yazyka im. V.V Vinogradova. 4-e izd., dopolnennoe. M. : OOO «ITI TEHNOLOGII», 2003. 944 s.
9. Filosofskiy slovar' / Pod red. I. T. Frolova. izd. 6-e pererab. i dop. M. : Politizdat, 1991. 560 s.
10. Sharandin, A. L. Obschie prob-lemy issledovaniya znaniya // Kog-nitivnye issledovaniya yazyka. Vyp. III. Tipy znaniy i problema ih klassifikatsii: sb. nauch. tr. / Pod red. E. S. Kubryakovoy. M.-Tam-
48
Языкознание
Тамбов : Издательский дом ТГУ им. Г.Р Державина, 2008. 343 с.
11. Энциклопедия «Русский язык» / Под ред. Ю.Н. Караулова. 2-е изд., перераб. и доп. М. : Большая Российская энциклопедия; Дрофа, 1997. 721 с.
bov : Izdatel'skiy dom TGU im. G.R. Derzhavina, 2008. 343 s.
11. Entsiklopediya «Russkiy yazyk» / Pod red. Yu.N. Karaulova. 2-e izd., pererab. i dop. M. : Bol'shaya Rossiyskaya entsiklopediya; Drofa, 1997. 721 s.
49