Научная статья на тему 'Энантиосемия и её стилистические особенности'

Энантиосемия и её стилистические особенности Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
715
122
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПОЛИСЕМЕМИЧЕСКИЕ ЛЕКСЕМЫ / ЛЕКСИЧЕСКИЕ АНТОНИМЫ / ЭНАНТИОСЕМИЯ / ENANTIOSEMY / СЕМЕМА / SEMEMA / СЕМА / SEMA / ЛЕКСЕМА / LEXEME / МЕТАФОРА / METAPHOR / ФУНКЦИОНАЛЬНОСТЬ / ЛЕКСИКОЛОГИЯ / LEXICOLOGY / СЕМАСИОЛОГИЯ / SEMASIOLOGY / ОМОНТОНИМЫ / ОМОНИМЫ / HOMONYMS / POLYSEMANTIC LEXEMES / ANTONYMS / FUNCTIONAL WORDS / OMONTONYMS / ONE FORM ANTONYMS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Жумаева Феруза Ураловна

В данной статье раскрываются отличительные черты явления энантиосемии от лексических антонимов. Приведён анализ синхронической и диахронической энантиосемии. Полная и неполная энантиосемия, различающаяся по степени точности противопоставления, дана в примерах. Появление энантиосемии в оценочных семах лексемы обосновывается примерами. Освещаются стилистические особенности и развитие семов, порождающих явление энантиосемии. Явление энантиосемии, выявляющееся в стилистически характерных и стилистически нейтральных лексемах, изучено на основе примеров. Приводятся примеры видов энантиосемии, её выражения в разрезе не производных и производных слов и слов с переносным значением. Обосновано оказывающееся семантическое единство присущей полисемическим лексемам энантиосемии и приведены отличительные приметы антонимов по содержанию, омонимов по форме. Итак, в статье отражены лексические, семантические, морфологические и стилистические особенности энантиосемии.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Энантиосемия и её стилистические особенности»

ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ

ЭНАНТИОСЕМИЯ И ЕЁ СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ Жумаева Ф.У. Email: [email protected]

Жумаева Феруза Ураловна - преподаватель, кафедра узбекского языка и методики его преподавания, факультет узбекского языка и литературы, Джизакский государственный педагогический институт им. А. Кадыри, г. Джизак, Республика Узбекистан

Аннотация: в данной статье раскрываются отличительные черты явления энантиосемии от лексических антонимов. Приведён анализ синхронической и диахронической энантиосемии. Полная и неполная энантиосемия, различающаяся по степени точности противопоставления, дана в примерах. Появление энантиосемии в оценочных семах лексемы обосновывается примерами. Освещаются стилистические особенности и развитие семов, порождающих явление энантиосемии. Явление энантиосемии, выявляющееся в стилистически характерных и стилистически нейтральных лексемах, изучено на основе примеров. Приводятся примеры видов энантиосемии, её выражения в разрезе не производных и производных слов и слов с переносным значением. Обосновано оказывающееся семантическое единство присущей полисемическим лексемам энантиосемии и приведены отличительные приметы антонимов по содержанию, омонимов по форме. Итак, в статье отражены лексические, семантические, морфологические и стилистические особенности энантиосемии.

Ключевые слова: полисемемические лексемы, лексические антонимы, энантиосемия, семема, сема, лексема, метафора, функциональность, лексикология, семасиология, омонтонимы, омонимы.

ENANTIOSEMY AND ITS STYLISTIC FEATURES Jumayeva F.U.

Jumayeva Feruza Uralovna - Lecturer, DEPARTMENT UZBEK LANGUAGE AND METHODOLOGE OF ITS TEACHING, DJIZZAKH STATE PEDAGOGICAL INSTITUTE NAMED AFTER A. KADIRI, DJIZZAKH, REPUBLIC OF UZBEKISTAN

Abstract: this article discusses the contrasting features of lexical antonyms in terms of enantiosemy aspect. Analyses about synchronic and diachronic enantiosemi are given. Examples of complete and incomplete enantiosemi which are differed according to their degrees in contract are given. Appearing of enantiosemy in mark semis of lexeme is based with examples. The development of semas and their stylistic features leading to evolution of enantiosemy have been taken into consideration. The event of enantiosemi which appears in stylistic characterized and neutral characterized lexemes is studied which examples. The types of enantiosemy and within its rood words and derivative words, idiomatic words are seen with examples being detailed. Polysemantic lexemes of enantiosemy based on semantic unity, contrasting features given in terms of homonym formation and meanings of antonyms are expressed as well. Lexical, semantical, morphological and stylistic peculiarities of the event of enantiosemi are studied.

Keywords: polysemantic lexemes, antonyms, enantiosemy, semema, sema, lexeme, metaphor, functional words, lexicology, semasiology, omontonyms, one form antonyms, homonyms.

УДК: 494.3

Энантиосемия - лексико-семантическое явление, когда одна полисемемическая лексема имеет структурно противоположные семемы или семы. Энантисемия широко изучена в науке [3, 87; 7, 34; 8, 33; 9, 20; 10, 24]. В узбекской лингвистике среди большинства полисемемических лексем можно наблюдать энантиосемию. Она выявляется в процессе речи на основе противопоставления, противоположности в рамках различных семов семемы. Энантиосемия и лексические антонимы различаются друг от друга. Энантиосемия являются единицей семасиологии, антонимы же изучаются в лексикологии.

Семы, образующие энантиосемию бывают разные: одна употребляются в наши дни, другая устарела, т.е. сузилась сфера употребления или обе семы активно используются в речи. Учёный Шмелёв, изучая значения энантиосемия, заостряет внимание на том, что первое значение иногда вытесняет второе, а иногда оба значения равнозначно существуют [4, 208]. В некоторых научных источниках энантиосемия на две части с точки зрения темпоральной характеристики: синхроническая и диахроническая [10, 12]. При первом виде энантиосемии противопоставляемые значения слов относятся к одному периоду развития языка. Диахроническая энантиосемия отличается тем, что одно значение слова активно в употреблении, другое устарела.

1. Примеры синхронической энантиосемии: Энантиосемия, возникающая при назывных семах лексемы. Например, противопоставляются семы «олинмоц» (купить) и «сотилмоц» (продать) полисемемической лексемы «булмоц» (быт): - Сигир цанча булди? (Сколько стала корова?) - Арзон булди. (Дёшев). (Это сема «купить») -Булиши цанча? (Сколько это будет?) - Олаверинг. От билан туя булармиди! (Берите. Не конь же с верблюдом!) (Это сема «продать»)

В значениях лексемы «цолмоц» (оставаться) имеются антонимические семы «бор» (есть) и «йуц» (нет), которые выражаются в подобных сочетаниях: Ёнимда юз сум цолди. (С собой имеется сто сумов.) (иметься (бор)) Шухликлари цолди. (Исчезли шалости). (исчезнуть (йуц)).

2. К диахронической энантиосемии можно привести следующие примеры:

Среди историзмов некоторых лексем наблюдается возникновение энантиосемии и употребление следующего значения в речи пошире. Например, лексема "зинда" -персидского слова, при переводе на узбекский язык означает «живой». В староузбекском языке употреблялось в значении «живой, воскреснуть»: Бир аканг борки, мурдани зинда, зиндани газанда цилади (Хамза. Паранжи сирларидан бир лавуа) (Ест такой брат, который воскрешает мертвеца, живого делает гадом (Хамза. Паранжи сирларидан бир лавуа)). (В современном узбекском языке лексема «зинда» употребляется как проклятие, ругань в значении «умирай» «будь проклят!». Итак, в лексеме «зинда» противопоставляются семы «тирилмоц» (оживлять), «улгур» (умри).

Лексема "басир" в старузбекском языке обозначала выражения «видящий, зрячий, остроглазый, очень чуткий»: Килурни айла риоят демакта асра адаб, Ки дуст феълингу цавлунггадур басиру самеъ (АлишерНавоий. Хазойинул - маоний). Данная лексема в современном узбекском языке обозначает «слепой, незрячий»: - Пинуон эди унга бор умр, чунки уаёт этмишди басир. (У. Носир. Юрак.) (Срытой была для него жизнь, потому что она сделала его слепым (У. Носир. Юрак)).

«Обычно появление энантиосемии объясняется как результат развития разных, доходящих до противоположности, значений древних синкретичных корней» [1, 229]. Например, слова «жувон» в словаре изъясняется как «на узбекский язык взята форма таджикского разговорного языка» [2, 99]. Также в этом словаре приводится такое примечание: «В ТжРС первое значение данной лексемы даётся как «молодая» (как прилагательное) и второе значение изъясняется как «юноша» (как существительное). В современном узбекском языке лексема «жувон» трактуется по-другому «замужняя молодая женщина (УТИЛ, I, 290)» [2, 99].

По степени точности противопоставления различается полная и неполная энантиосемия.

Полная энантиосемия. В лексеме «тушмоц» взаимопротивопоставляются семы

«йуц булмоц» (исчезать) и «пайдо булмоц» (появляться). Например, Сочи тушмоц. (выпадают волосы). Сочига оц тушмоц. (Появилась седина на волосах).

Неполная энантиосемия. В составе семемы лексемы "цотмоц" имеются антонимические семы "тухтовсиз цаттиц кулиш холати" (состаяние беспрестанного сильного смеха) и "йиглаш уолати " (состояние плача). Например, "Унинг гапига роса цотдик" (Долго и сильно смеялисьнад его словами). "Бола цотиб-цотиб йиглар эди" (Ребёник сильно плакал). Энантиосемия наблюдается и среди оценочных семов лексемы. Например, лексема «давангирдай» при обозначении значения «плечистый, сильный» выражает положительную оценку. «Ун олти ёшга тулганда, Рауматулло давангирдай йигитга айланди». (Шарц юлдузи). (В шестнадцать лет Рахматулло стал широкоплечим, сильным, рослым юношей (Шарц юлдузи)). Значение "неуклюжий, грубый, широкий в костях" выражает отрицательную оценку человека. "Ашурбой ака уаддан ташцари дароз, сергушт, суяклари бузуц, давангирдай одам эди (Р. Файзий. Хазрати инсон) ". (Ашурбай ака был слишком высоком, упитанным, мясистыи, неуклюжим человеком (Р. Файзий. Хазрати инсон)). Энантиосемию можно встретить и среди значений многозначных слов. Например, лексема «бало» (беда) в своём прямом значении обозначает отрицательную оценку: «бошга бало булди» (Бедой свалилось на голову). Когда употребляется в переносном значении, даётся положительная оценка: «бало циз» - (Ловкая, умелая девчонка).

Энантиосемия при словах с переносным значением имеет следующие переносы значений.

Метафора. К примеру, "йулнинг боши"- (начало дороги) тот конец, начало или этот конец, завершение дороги.

Когда перенос значений у лексем происходит на основе иронии, скрытой насмешки, тоже возникает явление энантиосемии. Например, лексема «билагон» (всезнающий) в предложении билагон бола (Он всезнающий мальчик) имеет семы "отличник, знающий". Пример, У жуда "билагон" бола (Он "всезнающий" мальчик) содержится значение "ничего не знающий, двоечник".

В лингвистике энантиосемия существует в виде языковой и речевой единицы и исследуется как единица выражающая противоположные значения. Но явление энантиосемии в основном проявляется в устной речи. По использованию в речи различаются стилистически нейтральный и стилистически характерный виды энантиосемии.

Стилистически нейтральный вид. Например, "уч" (конец) в значении "начало" и "конец". Аравадагилар дарров тушиб, кучанинг икки учига цараб кетди (М. Исмоилий. Фаргона. Т.о.); (Сидящие на телеге быстро слезли и пошли на начало и крнец улицы. (М. Исмоилий. Фаргона. Т.о.) ). Здесь выражение "кучанинг учи" обозначает начало и конец улицы. Стилистически характерный вид. Например, лексема "кирсинлар, келсинлар" (приходите, входите), кроме повелительного значения, имеет семы "уважение", "неуважение" (насмешка-ирония). В официальном стиле в большенстве случаев употребляется в значении уважения. В разговорной речи содержит ироническое, иносказательное выражение. Лексема "уйли" (имеющий дом, крышу) является полисемемической. В основном употреблятся в разговорной речи. В одной семеме обозначает сему "имеет жену", в другой - сему "имеет мужа". Например, "уйли эркак" - женатый мужчина. "уйли хотин" -замужняя женщина.

Художественный стиль также богат энантиосемией. Например, "гулни гулга цуш " (Мацол). Соедини цветок с цветнои. (Пословица). Здесь подразумевается сема "парень" и "девушка".

Среди частей речи энантиосемия часто встречается у существительных, прилагательных, глаголов, также она наблюдается и среди значений окончаний.

Энантиосемия бывает и в значениях непроизводных и призводных слов. У непроизводных слов. Лексема "ур " имеет противоположные семы "жарлик, чуцурлик, ура" (обрыв, глубина, яма) и «тепалик, баландлик» (возышенность, холм ) Урга тушиб кетмоц. (Упасть в яму); Узига колса, шщар деб, кир ошиб, ур ошиб утирмасди-ю.. (Н. Норцобилов. Бекатдаги оц уйча) - (Была бы своя воля, не ходил бы по горам, по холмам).

У производных слов. В. лексеме "иштончанг" противопоставляются семы "имеющий штаны" и "не имеющий штанов, без штанов". Эти значения выражаются с помощью суффикса «-чанг». Саидий цайтиб келганида, хамхужраси Эхсон тор ва дим уйда иштончанг димицибултириб, мутолаа цилар эди (А. Цаххор. Сароб).(Когда Саидий вернулся, сосед по келью Эхсон, сидя в штанах в узкой и душной комнате, читал что-то) ( А. Цаххор. Сароб). Здесь наблюдается сема "имеет штаны"; Авазнинг хаёлидан бир-биридан машъум, юракни тилка- пора цилувчи манзаралар кетмай цолди. Бир капада кеча иштончанг, ориц бир бола "нанна" дея йиглаб, дастурхонга цул чузди ( С. Сиёев. Аваз). Аваз не мог забыть раздирающие душу картины. В одной лачуге вчера мальчик один, худой, без штанов, плача и прося хлеб, протянул руку к столу ( С. Сиёев. Аваз). В данном примеру лексема «иштончанг» имеет сему «без штанов, не имеющий штанов».

Энантиосемия характерна полисемемическим лексемам, похожим по форме омонимии, по содержанию - антонимии. Но в корне отличается от них. В языкознании имеются несколько научных работ, отражающих их общие и отличительные черты [3, 87; 7, 34; 10, 24].

Некоторые учёные отрицают антонимию внутри слова и считают энантиосемию разновидностью омонимии [5, 64]. С. Усмонов [8, 33] допускает возможность называть энантиосемию одноформенными антонимами, омонтонимами. Ш. Рахматуллаев: «Данное явление правильнее было бы оценить не как антонимическое отношение, а как явление, происходящее в многозначной среде» [3, 87].

В некоторых работах это явление называется энантиосемиеий и даётся такое примечание: эн- «внутри», анти- «противоположный», оним - «наименование» [6 ,9].

Энантиосемия имеет хотя по содержанию противоположные, но по форме одинаковые, то есть два противоположных значения одного и того же слова. Антонимы же это лексемы, разные по форме, противоположные по значению. Энантиосемия не считается омонимам, хотя это лексемы, по форме одинаковые. Потому что омонимами бывают разные моносемемические, полисемемические лексемы, по содержанию разные, лишь совпадающие по форме. Энантиосемия наблюдается в среде семем, только эти семы должны быть объединены в одну лексему.

Значит, как утверждалось вверху, энантиосемия встречается среди полисемемических лексем и изучается только в рамках полисемантических слов.

Список литературы /References

1. Новиков Л.А. Избранные труды. Том I. Проблемы языкового значения. М.: Изд-во РУДН, 2001. С. 229-232.

2. Рахматуллаев Ш. Узбек тилининг этимологик лугати. Том III. Тошкент "Универстет", 2009. 99 бет.

3. Рахматуллаев Ш. Х,озирги адабий узбек тили I том. 87-бет "Мумтоз суз", 2010.

4. ШмелевД.Н. Современный русский язык. Лексика. М.: Просвещение, 1977. С. 208.

5. Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка. М. Просвещение, 1964. С. 64.

6. Ганеев Б.Т. Первоначальная энантиосемия и диффузность в языке. Вестник ОГУ. № 4, 2003. С. 9.

7. Одилов Ё. Энантиосемия ^одисаси ва унинг лингвистик таджики. Тил ва адабиёт таълими, 2013. 1-сон. Б. 34.

8. Усмонов С. Антонимлар. Узбек тили ва адабиёти масалалари, 1958. 2-сон. Б. 33.

9. Кравцова В.Ю. Энантиосемия лексических и фразеологических единиц: (язык и речь): Дисс... канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 2006. С. 20.

10.Махмутова Л.Р. Основые типы энантиосемия в современном русском языке. Автореферат дисс. Канд. филол. наук. Казань, 2009. С. 24.

ЯВЛЕНИЕ ПАРАЛЛЕЛИЗМА КАК СТИЛИСТИЧЕСКОГО ПРИЕМА В КЛАССИЧЕСКОМ КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ НА ОСНОВЕ ДРЕВНЕКИТАЙСКОГО КАНОНИЧЕСКОГО ТРАКТАТА «ЛЕ-ЦЗЫ» Исакова И. Email: [email protected]

Исакова Ивана - магистрант, кафедра китайского языка, Московский городской университет, г. Москва

Аннотация: данная статья посвящена изучению параллелизма как стилистического приема в языке вэньянь на основе древнекитайского канонического трактата «Ле-цзы». Параллелизм является одним из самых распространенных стилистических приемов классического китайского языка. Значимость изучения данного приема обуславливается тем, что параллелизм пронизывает все уровни письменного китайского языка вэньянь и употребляется на уровне лексемы, словосочетания, предложения, сверхфразового единства, а также на уровне текста. Изучение явления параллелизма позволит глубже понимать смысл текстов на вэньяне, а также упростит их чтение.

Ключевые слова: китайский язык, вэньянь, параллелизм, стилистический прием, изолирующий язык.

PARALLELISM AS A STYLISTIC DEVICE IN WENYAN BASED ON THE EARLY PHILOSOPHICAL TEXT «LIE ZI»

Isakova I.

Isakova Ivana - Master's Program Student, THE CHINESE LANGUAGE DEPARTMENT, MOSCOW CITY UNIFERSITY, MOSCOW

Abstract: this article describes parallelism as a stylistic device in wenyan based on the early philosophical text «Lie zi». Parallelism is one of the most popular stylistic device in the classical Chinese language, moreover it applicable to all major levels of linguistics in wenyan: it appears in the level of lexeme, the level of combination of words, the level of sentences, the level of supra-phrasal unit and the level of text. The understanding of this stylistic device is necessary because by knowing parallelism it will not only be easier to understand the classical Chinese texts in wenyan, but it also will make it easier for the reader to concentrate on the main message of the text.

Keywords: the Chinese language, wenyan, stylistic devices, isolating language.

УДК 811.581

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.