Научная статья на тему 'ЭМОЦИОНАЛЬНО-ОЦЕНОЧНЫЙ КОМПОНЕНТ ЛИРИКИ ДЖАЗА (НА ПРИМЕРЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА АФРОАМЕРИКАНСКОГО СОЦИАЛЬНО-ЭТНИЧЕСКОГО ДИАЛЕКТА)'

ЭМОЦИОНАЛЬНО-ОЦЕНОЧНЫЙ КОМПОНЕНТ ЛИРИКИ ДЖАЗА (НА ПРИМЕРЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА АФРОАМЕРИКАНСКОГО СОЦИАЛЬНО-ЭТНИЧЕСКОГО ДИАЛЕКТА) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
37
5
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
АФРОАМЕРИКАНСКИЙ / СОЦИАЛЬНО-ЭТНИЧЕСКИЙ / ДЖАЗ / ЛЕКСИЧЕСКАЯ ЕДИНИЦА / ОЦЕНКА

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Александрова Татьяна Анатольевна

Представлены особенности функционирования лексических единиц лирики джаза афроамериканского социально-этнического диалекта в плане взаимодействия лингвистических и социокультурных аспектов. Выявляются продуктивные языковые особенности образования джазовой терминологии. Анализируется высокий эмоционально-оценочный потенциал джазовой лексики, реализующийся посредством метафорического, метонимического переносов, а также синонимии.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

EMOTIONAL AND EVALUATIVE COMPONENT OF JAZZ LYRICS (BASED ON THE ENGLISH LANGUAGE OF THE AFRO-AMERICAN SOCIAL AND ETHNIC DIALECT)

The article deals with the peculiarities of functioning the lexical units of jazz lyrics of the Afro-American social and ethnic dialect in the context of the cooperation of the linguistic and sociocultural aspects. There are revealed the productive language features of the formation of the jazz terminology. There is analyzed the high emotional and evaluative potential of the jazz vocabulary, that is implemented by the means of the metaphorical and metonymical transfer and synonymy.

Текст научной работы на тему «ЭМОЦИОНАЛЬНО-ОЦЕНОЧНЫЙ КОМПОНЕНТ ЛИРИКИ ДЖАЗА (НА ПРИМЕРЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА АФРОАМЕРИКАНСКОГО СОЦИАЛЬНО-ЭТНИЧЕСКОГО ДИАЛЕКТА)»

языкознание

5. Dunaevskij I., Kovaleva D. Onlajn: Chto pro-iskhodit v ohvachennom haosom Vashingtone? // Ros. gaz. 2021. 7 yanv. URL: https://rg.ru/2021/01/07/on lajn-chto-proishodit-v-ohvachennom-haosom-vashing tone.html (data obrashcheniya 10.01.2021).

6. Markova O.A., Harlamova T.V. Lingvokul'-turologicheskij analiz rechej rossijskih i amerikanskih prezidentov // Izv. Ural. gos. ped. un-ta. Lingvistika. 2005. № 16. S. 82-97. URL: http://cyberleninka.ru/ article/n/lingvokulturologicheskiy-analiz-rechey-rossiy skih-i-amerikanskih-prezidentov (data obrashcheniya: 10.01.2021).

7. Paputkova G.A., Saberov R.A., Fil'chenko-va I.F. Koncepciya proektirovaniya osnovnyh profes-sional'nyh obrazovatel'nyh programm budushchih pedagogov // Vestn. Minin. un-ta. 2021. T. 9. № 4. URL: https://vestnik.mininuniver.ru/jour/article/view/ 1284/851 (data obrashcheni-ya: 10.02.2022).

8. Spiridovskij O.V. Lingvokul'turnye harakte-ristiki amerikanskoj pre-zidentskoj ritoriki kak vida politicheskogo diskursa: avtoref. dis. ... kand. filol. nauk. Voronezh, 2006.

9. Stepanov Yu.S. Konstanty. Slovar' russkoj kul'-tury. Opyt issledovaniya. M., 1997. S. 40-43.

10. Shurupova E.Yu., Karabushchenko N.B. Rech' kak otrazhenie kognitivnogo statusa lichnosti v pozd-nej vzroslosti [Elektronnyj resurs] // Vestn. Minin. unta. 2019. T. 7. № 2. URL: https://vestnik.mininuniver. ru/jour/article/view/989/726 (data obrashcheniya: 20.02.2022).

The basic concepts of the public speech of the presidents of the USA in the XXIst century

The article deals with the analysis of the public speech of the presidents of the USA, taking place in the moments of the extreme tension in the country. The speech of the presidents is studied by using the methods of the conceptual, pragmatical, contextual, distributive and statistic quantitative analysis for revealing the basic concepts in the speech of the presidents of the USA in the XXIst century. The result of the consideration of the presidents' appeal to nation is the choice of the vocabulary, forming the content of the concepts.

Key words: concept, appeal to nation, parallelism, metaphor, verbalization, slogan.

(Статья поступила в редакцию 08.02.2022)

т.а. александрова

(Саратов)

эмоционАЛьно-оцЕночный компонент лирики джаза

(на примере английского языка афроамериканского социально-этнического диалекта)

Представлены особенности функционирования лексических единиц лирики джаза афро-американского социально-этнического диалекта в плане взаимодействия лингвистических и социокультурных аспектов. Выявляются продуктивные языковые особенности образования джазовой терминологии. Анализируется высокий эмоционально-оценочный потенциал джазовой лексики, реализующийся посредством метафорического, метонимического переносов, а также синонимии.

Ключевые слова: афроамериканский, социально-этнический, джаз, лексическая единица, оценка.

К настоящему моменту по различным политическим, экономическим и культурным причинам английский язык распространился практически по всему миру. На английском языке говорят свыше 1,3 млрд человек, что объясняет появление множества языков нового времени, территориальных и этнических диалектов. Английский язык как язык международного общения затрагивает все ключевые сферы жизни общества. Обращение к проблеме изучения языка в тесной связи с окружающей действительностью, усилении тенденции культуры и общества отражать процессы, происходящие в языке, воздействовать на носителя и формировать определенную оценку, является актуальным на сегодняшний день.

Будучи частью социального пространства для информационно-коммуникативной среды определенного количества чернокожего населения США, афроамериканский социально-этнический диалект (далее ААСЭД при превалирующем положении американского варианта английского языка, при воздействии внутриязыковых и экстралингвистических причин имеет определенные отличительные особенности. «Являясь вполне достаточной подсистемой английского языка, функционирование которого связано преимущественно с устной речью, лексический состав ААСэД представляет собой довольно активный структурный и смысловой пласт, изучение которо-

© Александрова Т.А., 2022

го позволяет не только выявить фонетические и морфолого-синтаксические особенности, принципы словообразования и лексических трансформаций» [1, с. 5], но и выделить эмоционально-оценочный компонент образования данных словоформ. Многообразие словообразовательных форм и значительный объем экспрессивной лексики ААСЭД связаны, прежде всего, с изменением коммуникативной модели речевого взаимодействия повседневной жизни афроамериканцев. Социально-политические и межэтнические проблемы создали предпосылки для возникновения афро-американской городской субкультуры, элементы которой нашли свое отражение в различных сферах жизни и деятельности чернокожего населения США, в том числе и в музыке.

Цель нашего исследования - выявление языковых средств образования лексических единиц лирики джаза как уникального явления афроамериканской музыкальной культуры, направленных на формирование эмоционального поля джазового текста и соответствующей реакции слушателя. В наши задачи входит: 1) охарактеризовать особенности афроамериканской джазовой лирики; 2) проанализировать лексико-семантические особенности образования оценочных единиц в текстах джазовых исполнителей; 3) раскрыть влияние социально-политического и культурно-исторического факторов на процесс формирования данных слов. Методы компонентного и контекстуального анализа, описательный метод, метод лексикографического отбора широко применялись в этом исследовании. Привлекался материал, полученный из англоязычных текстовых источников: словарей джазовых терминов, текстов музыкальных джазовых композиций, интернет-ресурсов. Важными для исследования стали труды И. Беренд-та, Р. Харриса, М. Стернса, Родни А.М. Дей-ла по истории джаза, Дж. Дилларда, У. Лабова, Р. Уильямса, Ж. Смитермана по изучению аф-роамериканского социально-этнического диалекта, Н.Д. Арутюновой, Е.М. Вольф, А.И. При-ходько по оценочной речевой деятельности.

Без сомнения, проблемы взаимодействия языка, культуры и общества тесно связаны с вопросами духовно-нравственных ценностей народа, его этнического самосознания. Формирование джаза как музыкального направления обусловлено уникальностью отображения социально-политических и культурно-исторических условий жизни его носителей. По утверждению музыковеда Марщалла Стернса, «в историческом аспекте джаз - это синтез, полученный в оригинале из шести принципиаль-

ных источников. К ним относятся: ритмы Западной Aфрики; рабочие песни; негритянские религиозные песни (спиричуэлс); негритянские светские песни (блюз); американская народная музыка прошлых столетий; музыка менестрелей и уличных духовых оркестров» [4, с. 9]. Однако следует принимать во внимание факт, как считал Родни дейл, «что американский джаз появился в Новом Орлеане, в портовом городе, принимавшем множество народов с разными музыкальными традициями, поэтому правильно было бы считать, что джаз - это поликультурное явление» [13, p. 34].

Как сплав культурных течений разных народов, джазовое искусство способствовало формированию особого языкового образования, культурно-историческая самобытность которого прослеживается в этнолингвистическом пространстве AAСЭД. Aфроамерикан-ский джаз прошел ряд этапов, каждый из которых имеет свое название и специфический лексикон. Так, новоорлеанский джаз, стиль ранней джазовой музыки, способствовал появлению терминов rhythm section 'ритм-группа', responsorialprinciple 'вопросо-ответный принцип', offbeat 'джазовый бит', dirty tones 'прием джаза, основанный на искажении тона', stop-time 'стоп-тайм' (внезапное прекращение ансамблевого звучания) [2; 3]. С развитием чикагского стиля, а также диксиленда (разновидность джаза, возникшая в штате луизиана) в обиход вошли следующие слова: square 'квадрат' (особый тип музыкальной формы джаза), big band 'большой оркестр' (10-20 чел.) [Там же]. В начале 30-х гг. XX в. с созданием оркестрового джаза 'свинга' swing появились такие джазовые стили и направления, как bop 'боп' , West Coast jazz 'джаз Западного побережья' , East Coast jazz 'джаз Восточного побережья' , symphojazz 'симфоджаз', cool jazz 'кул-джаз', free jazz 'фри-джаз' , third stream 'третье течение', fusion 'джаз-фьюжн' и др. В то же самое время языком джаза становится сленг чернокожих музыкантов 'jive talk': cool cats 'хороший парень, свой', hip 'знающий, хорошо информированный', fake 'импровизировать', hot 'музыкальный стиль, отличающийся высокой экспрессивностью и эмоциональной возбужденностью', cooking 'играть джаз с большим воодушевлением', gig 'работа', changes 'отклонение от главной мелодии, импровизировать' [Там же]: And they respect me like a pistol, I'm hip to it (Lil' Wayne - Rest In Peace) [8] («Они уважают меня, как и уважают оружие. Я знаю это...») (здесь и далее перевод наш. - Т.А. ).

Импровизация, лежащая в основе любого джазового исполнения и требующая от музы-

канта, как высокого уровня организованности, так и особой экспрессивности и эмоциональности, нашла свое отражение в образовании джазовой лексики. Так, в музыкальный обиход прочно вошло слово gig. В различных словарях данное слово трактуется по-разному: job (esp. one-night stand) 'работа, договор на одно выступление' [10]; single engagement, club date 'ангажемент, клубное свидание' [12]; a live performance, either musical, theatrical, or physical 'живое представление, будь то музыкальное, театральное или физическое' [15]. Введенный в употребление в начале XX в. джазовыми музыкантами, этот термин относится к одноразовому музыкальному исполнению и выступает синонимом слов a concert, to play, to perform. Например: They just want to plug a nigga wig, Charge a half a mil for the gig [Ibid.] («Они просто хотят надеть парик афроамериканца и взять полмиллиона за выступление»).

Джазовый термин barbershop harmony 'барбершоп гармония' [2; 3], обозначающий особый вид гармонического сопровождения мелодии, возник в старой Америке, где традиционным местом выступления местных музыкантов служили парикмахерские. Слово, обозначающее излюбленное место отдыха и развлечений горожан, вошло в состав джазового терминологического словосочетания.

Как и каждый музыкальный жанр, язык джаза имеет свои особенности. Для него характерно использование сокращений: trad -traditional jazz 'традиционный джаз', bop -bebop 'бибоп' (стиль джаза, характеризуемый быстрым темпом и сложными импровизациями), sax - saxophone 'саксофон'; аббревиатур: JATP - Jazz at the Philharmonie 'Джаз в Филармонии' (название концертной организации), редупликации: Tom tom 'ударный инструмент', boogie woogie 'фортепианный блюзовый стиль'; синонимии: Jazz - jive 'джаз', Creole jazz - Frenchmen jazz 'креольский джаз', country blues 'ранний блюз' [Там же].

В рамках джазовой терминологии в качестве экспрессивного средства синонимия занимает достаточно широкое место. All this new funk-jazz stuff is starting to sound the same [6] («Вся эта новая фанк-джазовая музыка начинает звучать одинаково»). Слово stuff 'сырье, материал' в данном случае выступает синонимом music 'музыка', что придает пренебрежительный оттенок данному высказыванию.

Использование в джазовой лирике новых ассоциативных связей и образов, применение элементов языковой игры способствует передаче различной эмотивно-оценочной информации: King's hard-driving intensity gave his

guitar lines and solos a fiery spirit [11] («Нарастающая энергия исполнения Кинга придавала его гитарным линиям и соло огненный дух»). Слова driving 'вождение' и intensity 'интенсивность' выступают здесь как синонимы в значении 'нарастающая энергия', обозначая энергичное исполнение джазового произведения с постепенным ускорением темпа. Использование повтора синонимов в одном предложении служит целью увеличения экспрессивности у уже существующих единиц.

Специфическим явлением джазовой терминологии является метафоризация, в результате которой литературные слова пополняют ряды джазовой лексики, одновременно став более эмоционально-экспрессивными единицами. Так, playing hot 'горячее исполнение' обозначает эмоциональное, темпераментное выступление. Эта лексема употребляется и для названия особого набора выразительных средств. Основанное на традициях афроамери-канского фольклора стилевое направление hot jazz отличается высокой экспрессивностью, возбужденностью, чрезмерной остротой ритма и максимальной свободой импровизации. 'Steamin' with the Miles Davis Quintel: Hot Jazz at the end of an Era [14] («'Стимин' с квинтетом Майлза Дэвиса: Горячий джаз в конце эпохи»).

Термин evergreen 'вечнозеленый, неувядающий' в джазовой терминологии используется для обозначения музыкальных композиций, не утративших свою популярность на протяжении многих лет: 'Cantaloupe Island': Herbie Hancock's Soul-Jazz Evergreen [9] («"Остров мускусной дыни": нестареющая мелодия легенды джаза Херби Хэнкока»).

Метонимия, или перенос названия с одного предмета на другой по смежности, также встречается в лексике джаза. Так, bounce 'прыжок, скачок' характеризует джазовое исполнение, разновидность свинга с ритмическим движением и танцем под эту музыку; Dixieland (символическое название южных штатов США) является видом традиционного джаза, бытовавшего первоначально в южных штатах, также используется для обозначения оркестра; drums означает не только барабаны, но и барабанщика [2; 3].

В области джазовой музыки, состоящей в первую очередь из разновидностей афроаме-риканских практик, ААСэд создал специализированный лексикон, вышедший за пределы своей музыкально-профессиональной сферы и повлиявший на американский вариант английского языка. В среде чернокожих исполнителей джазовых произведений получили начало такие лексические единицы, как jazz 'джаз',

blowing 'игра на любом музыкальном инструменте', ragtime/rag 'сильно синкопированная мелодическая линия', barrelhouse 'ранний стиль джазовой музыки', fats/gate 'джазовый музыкант', gabriel 'трубач-профессионал': Listen to those crazzy cats wailing out that sexy jazz [15] («Послушай этих безумных малых, кричащих во всю этот сексуальный джаз»). Ряд названий отражают тонкости музыкального воображения афроамериканцев: ghoste note 'мертвые ноты', talking drums 'говорящие барабаны', high hat 'высокая шляпа' (высокий ударный джазовый инструмент) [2; 3].

Так уж сложилось исторически, что музыка напрямую связана с повседневной жизнью людей. Музыка джаза заставляет человека выразить свои эмоции: пробудить радость или пережить боль, подарить надежду или испытать разочарование. За эмоционально-оценочными компонентами лексических единиц скрыта глубокая смысловая нагрузка, посредством которой органично выражаются настроения людей. Многие композиции превращаются в трибуны, с которых чернокожие исполнители заявляют о социальном неравенстве, ощущении собственной ущербности, лишениях и тяготах жизни.

Так, лейтмотивом композиции Mississippi Goddam в исполнении джазовой певицы Нины Симон послужили события в Бирмингеме в 1963 г., когда после бомбежки в афроамери-канской церкви погибли четыре чернокожих девочки. Созданное на сопоставлении, легкой мелодии и экспрессивности текста, полного скорби, обиды и негодования, данное произведение стало одним из первых символов борьбы за гражданские права: Hound dogs on my trail, / School children sitting in jail. / Picket lines, / School boycotts / All I want is equality / for my sister, my brother, my people and me (Mississippi Goddam - Nina Simone) [5] («Охотничьи собаки взяли мой след, школьники - в тюрьме. На улицах и в школах бастуют. Равенство - вот только чего я хочу для моей сестры, моего брата и моего народа»).

за внешним обаянием и мелодичностью, музыкальной индивидуальностью в лирике джаза отчетливо отслеживается весь трагизм африканского населения: Southern trees bear a strange fruit, / Blood on the leaves and blood at the root / Black bodies swinging in the southern breeze, / Strange fruit hanging from the poplar trees... (Strange Fruit - Billie Holiday) [7] («Странные плоды растут на южных деревьях, кровь на листьях и у корней. Южный ветер раскачивает черные тела. Странные фрукты свисают с тополей»). Использование в тексте

таких лингвистических приемов, как метафоры (strange fruit в значении мертвых тел), сопоставление красивого пейзажа со сценой линчевания, запаха цветов с запахом мертвой плоти, придают данной композиции образность и эмоциональную оценочность, погружая слушателя в мир социальной несправедливости.

Наиболее ярко противопоставление «белый - чернокожий» функционирует в лексике фанки-джаза. В 1968 г. афроамериканский исполнитель Джеймс Браун выступил с композицией Say It Loud, I'm Black and I'm Proud! («Скажи громко: "Я черный, и горжусь этим!"»), изменив представление о чернокожих американцах. С этого времени фанк стал символом расового самосознания.

Таким образом, можно говорить о том, что афроамериканское джазовое творчество сформировало специализированный лексикон, языковой репрезентации которого служит отражение языка и быта афроамериканского социума. В текстовом отношении в джазовых произведениях четко прослеживается взаимосвязь эмотивности, экспрессивности и оценочности. Значительное количество лексических единиц, образованных с помощью метафорического и метономического переносов, синонимии, свидетельствует об эмоциональном типе коммуникации, через которую наиболее ярко проявляется человеческая индивидуальность.

список литературы

1. Александрова Т.А. Специфика выражения оценочных значений в афро-американском социально-этническом диалекте: на материале субстандартной лексики: дис. ... канд. филол. наук. Саратов, 2007.

2. Джаз.Ру [Электронный ресурс]. URL: https:// www.jazz.ru/dictionary/s (дата обращения: 28.01.2022).

3. Королёв O.K. Краткий энциклопедический словарь джаза, рок- и поп-музыки. М., 2006.

4. Маршалл Стернс. История джаза. Оксфорд: Oxford University Press, 1970.

5. Перевод песни Mississippi goddam (Nina Simone) [Электронный ресурс]. URL: https://en.lyr sense.com/nina_simone/mississippi_goddam (дата обращения: 28.01.2022).

6. All this new funk-jazz stuff is starting to sound the same. Was bebop this way? [Electronic resource]. URL: https://www.saxontheweb.net/threads/all-this-ne w-funk-jazz-stuff-is-starting-to-sound-the-same-was-bebop-this-way.24669/ (дата обращения: 29.01.2022)

7. Billie Holiday Lyrics [Electronic resource]. URL: https://www.azlyrics.com/lyrics/billieholiday/ strangefruit.html (дата обращения: 28.01.2022).

8. Blues&Jazz [Electronic resource]. URL: guitarwo rld.com>lessons/blues-jazz (дата обращения: 28.01.2022).

9. 'Cantaloupe Island': Herbie Hancock's SoulJazz Evergreen [Electronic resource]. URL: https://

www.udiscovermusic.com/stories/herbie-hancock-can taloupe-island-feature/ (дата обращения: 28.01.2022).

10. Leonard G Feather The Encyclopedia of jazz. New York, Horizon Press. 1955 [Electronic resource]. URL: https://archive.org/details/encyclop-ediaofja00fe at (дата обращения: 28.01.2022).

11. Lil' Wayne - Rest In Peace [Electronic resource]. URL: https://lyrictum.com/lil-wayne/rest-in-peace/ (дата обращения: 28.01.2022).

12. Really the Blues (Mezz Mezzrow) [Electronic resource]. URL: graycity.net>mezz-mezzrow...really_ the_blues.html (дата обращения: 28.01.2022)

13. Rodney D. Teach Yourself Jazz. Illinois, 1998.

14. 'Steamin' With The Miles Davis Quintet': Hot Jazz At The End Of An Era [Electronic resource]. URL: https://www.udiscovermusic.com/stories/miles-davis-steamin-album/ (дата обращения: 28.01.2022).

15. Urban Dictionary [Electronic resource]. URL:

urbandictionary.com (дата обращения: 28.01.2022). * * *

1. Aleksandrova T.A. Specifika vyrazheniya oce-nochnyh znachenij v afro-amerikanskom social'no-etni-cheskom dialekte: na materiale substandartnoj leksiki: dis. ... kand. filol. nauk. Saratov, 2007.

2. Dzhaz.Ru [Elektronnyj resurs]. URL: https://www. jazz.ru/dictionary/s (data obrashcheniya: 28.01.2022).

3. Korolyov O.K. Kratkij enciklopedicheskij slo-var' dzhaza, rok- i pop-muzyki. M., 2006.

4. Marshall Sterns. Istoriya dzhaza. Oksford: Oxford University Press, 1970.

5. Perevod pesni Mississippi goddam (Nina Simone) [Elektronnyj resurs]. URL: https://en.lyrsense. com/nina_simone/mississippi_goddam (data obrash-cheniya: 28.01.2022).

Emotional and evaluative component of jazz lyrics (based on the English language of the Afro-American social and ethnic dialect)

The article deals with the peculiarities of functioning the lexical units of jazz lyrics of the Afro-American social and ethnic dialect in the context of the cooperation of the linguistic and sociocultural aspects. There are revealed the productive language features of the formation of the jazz terminology. There is analyzed the high emotional and evaluative potential of the jazz vocabulary, that is implemented by the means of the metaphorical and metonymical transfer and synonymy.

Key words: Afro-American, social and ethnic, jazz, lexical unit, valuation.

(Статья поступила в редакцию 14.02.2022)

© Власова Е.В., Гулецкая Т.В., 2022

Е.в. власова, т.в. гулецкая

(одинцово)

СТРАТЕГИИ НЕДООЦЕНКИ И ПЕРЕОЦЕНКИ В РЕЧИ ПЕРСОНАЖЕЙ РОМАНА ДЖЕЙН ФЭЛЛОН "QUEEN BEE"

Рассматриваются речевые стратегии недооценки и переоценки в речи персонажей романа британской писательницы Джейн Фэллон "Queen Bee". Демонстрируется связь особенностей британского национального характера с выбором участниками коммуникации тех или иных стратегий

Ключевые слова: речевые стратегии, недооценка, переоценка, вежливость, речь персонажей.

Недооценка и переоценка - это лингвистические категории, которые намеренно занижают или завышают оценочную реакцию на ситуации и отражают особенности национальной британской культуры, а также нравственность и мировоззрение британского народа. Содержанием данных категорий являются ритуализированные стратегии, использование которых позволяет достичь определенной коммуникативной цели.

В данном исследовании недооценка и переоценка рассматриваются через категорию вежливости, присущую представителям британской лингвокультуры. Процесс коммуникации характеризуется совершением двух разнонаправленных действий - сближения и отдаления. Иногда люди вынуждены вторгаться в интересы собеседника или намерены оказать на него влияние (например, обратиться с просьбой или извинением). Американские социолингвисты П. Браун и С. Левинсон называют такие речевые акты ликоугрожающими, представляющими потенциальную угрозу лицам коммуникантов. Чтобы смягчить такие речевые акты, используются стратегии дистанцирования, или стратегии «негативной вежливости», подразумевающие уважение личных границ собеседника. Следует отметить, что помимо ликоугрожающих, «опасных», актов, мы также информируем собеседника о том, что он нам важен и ценен, т. е. совершаем приятные ему действия. Для этих целей используются стратегии сближения, или стратегии «позитивной вежливости» [5, с. 255].

Таким образом, недооценка является маркером негативной вежливости и служит для

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.