Научная статья на тему 'Эмоционально-оценочные особенности фразеологизмов в произведениях детективного жанра (на материале произведений А. Кристи)'

Эмоционально-оценочные особенности фразеологизмов в произведениях детективного жанра (на материале произведений А. Кристи) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
323
52
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СЕМАНТИЧЕСКИЕ ВАРИАЦИИ / SEMANTIC VARIATIONS / ФРАЗЕОЛОГИЯ / PHRASEOLOGY / КОННОТАЦИЯ / CONNOTATION / ПОЛОЖИТЕЛЬНАЯ ОЦЕНКА / POSITIVE ASSESSMENT / ОТРИЦАТЕЛЬНАЯ ОЦЕНКА / NEGATIVE ASSESSMENT / НЕЙТРАЛЬНАЯ ОЦЕНКА / NEUTRAL ASSESSMENT

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Тетакаева Лейла Михайловна

Статья посвящена семантике английских фразеологических единиц, отобранных из произведений детективного жанра. Особенности семантических вариаций фразеологизмов раскрываются в ходе анализа их эмоционально-оценочной коннотации.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Эмоционально-оценочные особенности фразеологизмов в произведениях детективного жанра (на материале произведений А. Кристи)»

with Keita, - Manden governors, the leader of all griots Kuyate is named also [2]. Griots are keepers of traditions and values, through them information reaches people in the West Africa.

The Manden oral tradition includes fairy tales, tales-riddles, proverbs, numerous songs and so on. The Manden epos is the most interesting and the most important genre for the tradition on which norms of performance a lot of limitations are imposed. The African epic tradition includes the classical epos, epic cycles and historical songs. It can be supposed that the evolution of the epos goes from historical songs (small legends) through cycles where, historical legends on one hero or on one area are grouped together and later over time the main plots from them are packed in one text, forming the full epic legend. The epic narration is still popular; it is the source of historical knowledge in Manden society. Every family can find the origin of its jamu (clan name) in the epic about Sunjata, the great founder of the Mali Empire. The heroes of these epic stories are the descendants of the majority of Manden clans [3].

The study of the native oral tradition is going both at schools and at universities of Mali and Guinea. It should be noted that it contributes not only to strengthening of people's self-identification, but also to their tolerance also as Manden oral tradition such as fairy tales and epic stories, are based on such norms as maintenance of balance with the world of "strangers" and an interaction with the nature.

References

1. Zavyalova O. Folklore kak mehanizm obucheniya // Afrikanskiy sbornik-2007. RAN. MAE im. Petra Velikogo (Kunstkamera), Nauch. Sovet po probl. Afriki, SPbGU. SPb.: Nauka, 2008. P. 230-236.

2. [Electronic resource]: La Charte de Kurukan Fuga. URL: http://www.anpe-mali.org/news/la-charte-de-kouroukan-fouga/ (date of access: 11.11.2016).

3. Zavyalova O. Sistema I ponyatiye jamu u manden (Gvinea) po ustnym istochnikam // Vestnik Sankt-Petersburgskogo universiteta. Seria 13: Vostokovedeniye, afrikanis tika, 2016. № 3. SPb. P. 101-115.

Emotional-evaluative features of phraseological units in the works of the detective

genre (on the works by A. Christie) Tetakaeva L. (Russian Federation) Эмоционально-оценочные особенности фразеологизмов в произведениях детективного жанра (на материале произведений А. Кристи) Тетакаева Л. М. (Российская Федерация)

Тетакаева Лейла Михайловна / Tetakaeva Leila - кандидат филологических наук, доцент, кафедра английского языка, факультет иностранных языков, Дагестанский государственный университет, г. Махачкала

Аннотация: статья посвящена семантике английских фразеологических единиц, отобранных из произведений детективного жанра. Особенности семантических вариаций фразеологизмов раскрываются в ходе анализа их эмоционально-оценочной коннотации.

Abstract: the article is devoted to the semantics of English phraseological units selected from the works of the detective genre. Semantic variations of phraseologisms are revealed in the course of the analysis of their emotional-evaluative connotation.

Ключевые слова: семантические вариации, фразеология, коннотация, положительная оценка, отрицательная оценка, нейтральная оценка.

Keywords: semantic variations, phraseology, connotation, negative assessment, positive assessment, neutral assessment.

Одобрительная или неодобрительная оценка, заключенная в значении фразеологических единиц (ФЕ), является одним из компонентов коннотативного аспекта фразеологизмов из-за их социально-лингвистической природы. Члены любого социума оценивают одно и то же явление индивидуально, и в связи с этим А. В. Кунин рассматривает оценку как «объективно-субъективное отношение человека к объекту, выраженное языковыми средствами эксплицитно или имплицитно» [3, c. 35]. Оценочность обладает объективно-субъективным статусом, в какой-то мере отражает систему принятых в обществе норм и в, то же время выражает мнение индивида об обозначаемом предмете. Выделение

пейоративной и мелиоративной оценок помогает ориентироваться в ценностной системе окружающего мира, поскольку выражает национально-оценочную интерпретацию действительности.

С оценочным компонентом тесно связан эмотивный компонент, который содержит информацию об эмоциональной окраске фразеологизмов, т. е. способность ФЕ отражать определенное чувство -отношение к предмету, явлению, индивиду, выражаемое в рамках одобрения/неодобрения. Эмотивность - это «эмоциональность в языковом преломлении, т. е. чувственная оценка объекта, выражение языковыми или речевыми средствами чувств, настроений, переживаний человека» [3, c. 40]. Сущностью эмотивного компонента коннотации является модальность, выражающая эмотивно-оценочное отношение субъекта речи к объекту высказывания и служащая средством побуждения к определенным мыслям, оценкам, стремлениям, действиям [4].

Поскольку эмотивность является важнейшим средством передачи отношения индивида к объекту речи, средством воздействия словом (или ФЕ) на адресата, а отношение всегда предполагает оценку сообщаемой информации, то эмотивность и оценочность необходимо рассматривать комплексно. Необходимо также отметить, что никакая эмоция не может быть оценочно-нейтральной. Все оценочные ФЕ эмоциональны, и почти все эмоциональные фразеологизмы (кроме междометных) имеют оценочную коннотацию, поэтому разграничение этих двух категорий можно считать иррелевантным, и их следует рассматривать в составе одного общего класса - класса эмоционально-окрашенных единиц. Таким образом, можно сказать, что эмотивно-оценочный компонент образует «вершину» коннотации ФЕ, а в ее основании лежит некая идея, которая послужила побуждением к возникновению ФЕ [4].

В ходе исследования эмоционально-оценочного аспекта коннотации фразеологизмов следует учитывать, как отмечает Аюпова Р. А., что «хотя оценочность отдельно взятой ФЕ обусловлена объективно взятыми факторами (семантикой ФЕ, компонентным составом, словарной дефиницией), она не является свойством, данным фразеологизму раз и навсегда. В речи, письменной или устной, она зависит от контекста. ФЕ с отрицательной оценочностью, заложенной в ее коннотативном компоненте, может получить ситуативно-положительную оценочность, и наоборот [2, c. 101]. Таким образом, большинством ученых выделяются отрицательная (пейоративная), положительная (мелиоративная) и нейтральная (ситуативная) оценки, «в основе которых лежит осуждение, одобрение или отсутствие ярко выраженного одобрения или осуждения как констатация социально устоявшейся оценки какого-либо явления» [1, c. 50].

Отобранные из детективных произведений А. Кристи фразеологизмы, можно разделить на три типа в соответствии с присущей им эмоционально-оценочной коннотацией.

Отрицательная (пейоративная) оценка реализуется в следующих ФЕ: Foul play «грязная игра, нечистое дело, злой умысел, преступление» - He thinks death that takes place here must be a case of foul play fraught with grave political significance (The Seven Dials Mystery, p. 26);

Prey (weigh) on one's mind «мучить, терзать чью-л. душу, камнем лежать на сердце» - Her illness has preyed terribly on my brother's mind (The ABC Murders, p.68);

Put (get) one's back up «рассердить, вывести кого-л. из себя» - I've no doubt that Crome is a very efficient officer, but, frankly, he puts my back up (The ABC murders p. 79).

Of the first water «1) чистой воды (о драгоценных камнях); первоклассный, чудесный; 2) отъявленный, круглый, набитый (о дураке)» - It was an unfortunate circumstance that the first people saw my friend they were always disposed to consider him as a joke of the first water (The ABC murders p. 45). Рассказчик, капитан Гастингс, поясняет, как окружающие относились к Э. Пуаро при их первой встрече. В данной ФЕ наблюдается наличие двух антонимичных значений, реализация которых зависит от контекста. В вышеприведенном примере фразеологизм of the first water функционирует именно в значении «круглый дурак», т. е. с отрицательной коннотацией.

Положительная (мелиоративная) оценка содержится в следующих ФЕ: A good egg! «Молодец! Молодчина!» - And we all said good egg and hoofed off to get them (The Seven Dials Mystery, p. 26);

Not hurt (harm) a fly «и мухи не обидит» - He has been arrested for murder! Leonard, who would not hurt a fly! (The witness for the prosecution p.236);

As clear as crystal «кристально чистый; четкий, ясный» - "It makes everything as clear as crystal. I see the answers to all my questions " (The ABC murders p. 45).

Нейтральная (ситуативная) оценка находит отражение в следующих фразеологизмах: From head to head «с головы до ног» - Bundle sat back on her heels, shivering from head to foot (The Seven Dials Mystery, p. 35);

Take one's time «не торопиться, не спешить» - Don't say anything till you are quite all right. Take your time (The Seven Dials Mystery, p. 138);

Out of hand «немедленно, тотчас же, без промедления» - He hoped the thing might be settled out of hand (The ABC murders, p. 128);

At close quarters «бок о бок, на близком расстоянии друг от друга» - If such had been the effect in the room next door, what must it have been at close quarters? (The Seven Dials Mystery, p. 138).

Таким образом, в процессе анализа ФЕ, отобранных из детективных произведений А. Кристи методом сплошной выборки и исследованных в их контексте, было выявлено, что 34,5% из них содержат отрицательную оценку, 20,9% - положительную и 44,5% - нейтральную. Следовательно, можно сделать вывод, что в произведениях детективного жанра преобладают фразеологизмы с нейтральной коннотацией, что указывает на стремление автора сконцентрировать внимание читателя на фабульной стороне произведений, а не на личных эмоциях персонажей.

Литература

1. Арсентьева Е. Ф. Сопоставительный анализ фразеологических единиц. Казань: Издательство Казанского университета, 1989. 130 с.

2. Аюпова Р. А. Связь фразеологической антонимии с пейоративной и мелиоративной оценочностью // Международная конференция «Русская и сопоставительная филология: состояние и перспективы». Казань, 2004.

3. Кунин А. В. Фразеология современного английского языка. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://padaread.com/?book=17955&pg=35/ (дата обращения: 09.12.2016).

4. Садыкова А. Г., Шангараева Л. Ф. Коннотативный аспект семантики ФЕ для порождения культурной коннотации // Международная конференция «Глобализация и национальная самобытность. Форум языков». Казань, 2004.

The idea of the eternal return and the theme of betrayal in the novel by Milan Kundera "The unbearable lightness of being" Bykova N. (Russian Federation) Идея вечного возвращения и тема предательства в романе Милана Кундеры

«Невыносимая легкость бытия» Быкова Н. И. (Российская Федерация)

Быкова Наталья Ивановна / Bykova Natalya - кандидат педагогических наук, заведующая кафедрой, кафедра кино-, фото-, видеотворчества, Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования Омский государственный университет им. Ф. М. Достоевского, г. Омск

Аннотация: предметом исследования является роман современного прозаика Милана Кундеры «Невыносимая легкость бытия». Объектом исследования является одна из основных идей романа -идея вечного возвращения. Автором исследуются основные особенности композиции, позволяющие осмыслить проблематику произведения. Особое внимание уделяется реминисценциям, среди них - миф о царе Эдипе и миф о вечном возвращении, интерпретация которых важна для понимания смысла всего произведения. Данный роман очень важен для понимания творчества М. Кундеры, так как важнейшие общечеловеческие проблемы, связанные с мировосприятием и выбором жизненного пути, раскрываются через общечеловеческую систему ценностей, через понятные каждому читателю жизненные ориентиры.

Abstract: the subject of research is the novel of contemporary novelist Milan Kundera "The unbearable lightness of being". The object of study is one of the main ideas of the novel - the idea of eternal return. The author examines the major features of the composition, allowing to understand the problems of the work. Special attention is given to reminiscences, among them the myth of king Oedipus and the myth of the eternal return, the interpretation of which is important for understanding the meaning of the whole work. Data is very important for understanding the works of M. Kundera, as the most important human problems related to the worldview and life choices, are revealed through a universal system of values through clear to every reader guidance in life.

Ключевые слова: Милан Кундера, проблема, идея, рефлексия, мировосприятие, повествователь, миф, композиция, сюжет, читатель.

Keywords: Milan Kundera, problem, idea, reflection, worldview, narrator, myth, composition, storyline, reader.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.