Научная статья на тему 'Эмфатические долгие гласные тувинского языка'

Эмфатические долгие гласные тувинского языка Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
100
10
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ДОЛГИЕ ГЛАСНЫЕ / LONG VOWELS / ТУВИНСКИЙ ЯЗЫК / TUVAN LANGUAGE / ЭМФАТИЧЕСКИЕ ДОЛГОТЫ / EMPHATIC LONG VOWELS / ИНТЕНСИФИКАТОР / INTENSIFIER / МОДАЛЬНОЕ ЗНАЧЕНИЕ / MODAL MEANING

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Саая Оюмаа Маадыр-Ооловна

В статье рассматриваются тувинские слова с эмфатическими долгими гласными. Уделено внимание лексико-семантическому анализу в связи с их фонетической структурой. Выделены лексико-семантические группы слов, в которых выявлены эмфатические долготы. В результате делается вывод о том, что эмфатическое удлинение гласных обусловлено значениями самих слов, звучанием, протеканием воспроизводимого звука или действия, спецификой употребления, психическими состояниями при различных импульсах, волевых побуждениях. Эмфатические долготы тувинского языка также являются средствами выражения экспрессии, модального значения, эмоциональной оценки и выполняют функцию интенсификатора.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

EMPHATIC LONG VOWELS OF THE TUVAN LANGUAGE

The article considers the Tuvan words with emphatic long vowels. Attention is paid to lexico-semantic analysis in relation to their phonetic structure. Lexico-semantic groups of words with emphatic long vowels are revealed. As a result, the conclusion is drawn that the emphatic lengthening of vowels is due to the meanings of the words themselves, the sound, the course of the reproduced sound or action, the specific use, the mental states at various impulses, volitional promptings. Emphatic long vowels of Tuvan language are also means of expression, modal meaning, emotional evaluation and performing the function of an intensifier.

Текст научной работы на тему «Эмфатические долгие гласные тувинского языка»

7. Neklyudov S. Yu. Semantika folklornogo teksta i "znanie traditsii" // Slavyanskaya traditsionnaya kultura i sovremennyj mir. Sbornik materialov nauchnoj konferentsii.Vyp. 8. M.: Grtsrf, 2005. S. 22-41.

8. Tanaa-Kherel: Tuvinskij geroicheskij epos // Pamyatniki tuvinskogo folklora: v 5-ti tomakh. T. 1. / Sost. S. M. Orus-ool. Kyzyl: Tuvinskoe knizhnoe izdatelstvo, 1990. S. 101-141.

9. Khunan-Kara: Tuvinskie geroicheskie skazaniya // Pamyatniki folklora narodov sibiri i dalnego vostoka: v 60-ti tomakh. T. 12. / Sost. S. M. Orus-ool. Novosibirsk: "Nauka". Sibirskoe izdatelsko-poligraficheskoe i knigotorgovoe predpriyatie RAN, 1997. S. 54-297.

10. Cheremisina M. I. Nekotorye voprosy sintaksisa. sravnitelnye konstruktsii sovremennogo russkogo yazyka. Novosibirsk: Izd-vonovosib. gos. un-ta, 1971. 181 s.

Хертек Лидия Кенденовна - кандидат филологических наук, Тувинский государственный университет,E-mail: lidia.hertek@yandex.ru

Khertek Lidia Kendenovna - Candidate of Philology, Tuvan State University, E-mail: lidia.hertek@yandex.ru

УДК 81.373

ЭМФАТИЧЕСКИЕ ДОЛГИЕ ГЛАСНЫЕ ТУВИНСКОГО ЯЗЫКА

Саая О.М.

Тувинский институт гуманитарных и прикладных социально-экономических исследований

EMPHATIC LONG VOWELS OF THE TUVAN LANGUAGE

Saaya O.M.

Tuvan Institute of Humanitarian and Applied Socio-Economic Studies, Kyzyl

В статье рассматриваются тувинские слова с эмфатическими долгими гласными. Уделено внимание лексико-семантическому анализу в связи с их фонетической структурой. Выделены лексико-семантические группы слов, в которых выявлены эмфатические долготы. В результате делается вывод о том, что эмфатическое удлинение гласных обусловлено значениями самих слов, звучанием, протеканием воспроизводимого звука или действия, спецификой употребления, психическими состояниями при различных импульсах, волевых побуждениях. Эмфатические долготы тувинского языка также являются средствами выражения экспрессии, модального значения, эмоциональной оценки и выполняют функцию интенсификатора.

Ключевые слова: долгие гласные, тувинский язык, эмфатические долготы, интенсификатор, модальное значение.

The article considers the Tuvan words with emphatic long vowels. Attention is paid to lexico-semantic analysis in relation to their phonetic structure. Lexico-semantic groups of words with emphatic long vowels are revealed. As a result, the conclusion is drawn that the emphatic lengthening of vowels is due to the meanings of the words themselves, the sound, the course of the reproduced sound or action, the specific use, the mental states at various impulses, volitional promptings. Emphatic long vowels of Tuvan language are also means of expression, modal meaning, emotional evaluation and performing the function of an intensifier.

Keywords: long vowels, Tuvan language, emphatic long vowels, intensifier, modal meaning.

Эмфаза - это выделение важной в смысловом отношении части высказывания, обеспечивающее экспрессивность речи [1, с. 592]. Одним из фонетических средств выражения эмфатического ударения при положительных эмоциях является удлинение обычного ударного гласного слова [2, с. 133]. По отношению к тувинскому языку, вероятно, более приемлемо говорить об эмфатических долготах, как о средствах выражения экспрессии, модального значения и эмоциональной оценки. Кроме того возникновение эмфатических долгот рассматривается нами как способ разграничения кратких и долгих гласных в зависимости от цели высказывания. Поэтому эмфатическая долгота в тувинском языке - это выделение гласного какого-либо слова способом удлинения. Здесь рассматриваются такие долготы тувинского языка с привлечением сравнительного материала из других тюркских языков Южной Сибири (далее ЮС).

Выборка материала производилась из двуязычных словарей по тувинскому [3], хакасскому [4], шорскому [5], алтайскому [6], тофаларскому [7] языкам и из спонтанной тувинской речи.

Эмфатические долготы в тувинском языке в основном имеют фонематическое значение: уваа 'междометие, выражающее удивление' - ува диал. 'старшая сестра', тоотпа 'название речитации при обряде приручения овец' - тотпа- 'не насытиться', хввгле- 'приучать корову возгласом хеег-хеег' - хвале- 'веселиться', паа 'выражает восхищение, удивление' - па выражает удивление, недовольство, уё 'ай' - стон при боли - уёо 'ой', 'уу' выражение удивления, шаа 'шум водопада' - ша 'шах' при игре в шахматы.

Слова с эмфатическими долготами наблюдаются в следующих группах:

1. Долготы в междометиях, модальных частицах и основах с модальным значением: а) междометия, которые вместе с основными значениями выражают удивление: уваа 'ай, ой, ба!', паах - выражает сожаление, удивление: 'ой-ой! ай-ай!'; б) с другими значениями: охаай ~ охалай - одобрение с оттенком уговаривания 'так, вот так', оош! - одобрение певца; в) обслуживающие сферу общения: экии 'здравствуйте' при этом эки 'хороший', хыы 'да', чаа 'да, алло'.

В других тюркских языках ЮС в качестве интенсификаторов эмоций в междометиях также употребляются долгие гласные: тоф. пао-оо 'выражение сильнейшего удивления с оттенком восхищения', алт. дьоо 'выражение боли'.

Модальные частицы и слова с модальными значениями, выражающими отношение говорящего: ээта - усилительная частица', аарай 'ну и', шыяан 'возглас, одобряющий сказителя', та~таа 'не знаю'. Имеются также соответствия в других тюркских языках ЮС: хак., тел., шор.хайран~ кайран 'милый, любезный, бедный'; тоф. шээц 'усилительно-утвердительная модальная частица'; тоф. тац, хак. таанъ 'нет, не знаю'.

2. Долгие гласные в мимемах и основах, образованных от мимем: в тувинском языке долгие гласные обычно имеются в мимемах, передающих продолжительные во времени звучания [8, с. 80-91]. От подобных основ в тюркских языках повсеместно можно наблюдать образование глаголов: тув. маала-, тоф. бээхайын-, шор. маакта-'блеять', тув. хаарыкта-, хак. харыкта-, алт. козырыкта- 'храпеть'.

От мимем с долгими гласными образуются существительные: тув. каарган, др.-тюр. qarya, хак. карга, алт. карга, шор. карга, тоф. карган ~ каарган 'ворон, ворона', тув. кээрген, тоф. кээрген, хак. кеерген, шор. кеерген 'кедровка', тув. ее тынар аарыг мед. 'астма', алт. оо тынар 'громко вздыхать'.

3. Долготы в лексических единицах детской речи: к ним относятся слова, состоящие в основном из одного, двух слогов: каакай~ каак-каак 'красиво'; уу чак 'спасибо, молодец', имеет оттенок уговаривания, одобрения, употребляется, когда ребенок делает что-либо по просьбе взрослого; у аай 'обычно произносится взрослым человеком при поднятии ребенка вверх, выражая мысль, что он стал большим и тяжелым';оог! 'что?, да?' отклик взрослого на зов младших по возрасту, с оттенком ласки; акаа диал. 'старший брат, дядя' ср. ако-оой 'ласковое обращение к старшему брату, дяде' - долгота могла развиться из подобных форм, а для них исходным являлся акый - звательное 'брат'. Единицы детской лексики могут быть также образованы от мимем: ее-аай 'бяка', воспроизводит звук отрыжки или рвоты.

4. Долготы в местоимениях, основах, выражающих качество человека, предмета: наречия: эмге-хаяажок 'бесчисленный, очень много, видимо-невидимо' имеет оттенок восхищения, удивления;

биеэ 'давний, былой, тот, тот самый', ср. тоф. бийе, алт. бая, хак. пая, шор.па]э 'недавно, вот-вот, на днях, давеча'. В других тюркских языках у этого наречия также есть значения 'прежде, давно, исстари' [9, с. 220]. Вероятно, долгота обусловлена значением самого слова в тувинском языке. Гласный последнего слога удлинился из стремления указать на давность события, учитывая дополнительный оттенок в значении выражающий воспоминание, припоминание или акцентирующий давность. Значения соответствий, обнаруженных в других тюркских языках ЮС в основном антонимичны по отношению к тувинскому, и в них, напротив, отсутствуют долготы.

Тувинские местоимения также часто имеют долгие гласные: тув. чYY 'что, какой', тоф. ЧY, алт. не, хак. ниме ~ ноо, др.-тюрк. ne, nü 'что, какой'. В «Грамматике тувинского языка» местоимение дано в двух формах: чY//чYY [10, с. 224-225]. Но в живой речи форма с кратким гласным не употребляется; тув. мындаа 'тогда, в тот раз, тогдашний', тув. оолаар 'идти, ехать той дорогой' <ол-ла-ар. Возможно, здесь имеет место удлинения гласного, что нередко в местоимениях тувинского языка, но также вероятно и влияние другой глагольной основы, образованной от местоимения дуу 'тот' (> дуулаар в подобном же значении).

5. Долготы в элементах речитаций по приручению приплода скоту: эмфатические долгие гласные встречаются в словах, выражающих призыв или отгон животных, понукание, отпугивание и т.д. Тувинцы традиционно занимаются разведением овец, коз, лошадей и коров. По отношению к этим домашним животным существуют звательные возгласы и элементы речитаций, которые внешне и внутренне различаются лишь наличием или отсутствием долгих гласных. (Скотоводческие речитации сопровождают обряд приручения приплода овец, коз, лошадей, коров и яков [11, с. 20].) Например, звательный возглас для овец с кратким гласным тпро-тпро, а элемент речитации с долгим гласным при обряде приручения: тпроо-гаа. Такие же квазиомонимы существуют в отношении: коз: ЧY-ЧY ~ чи-чи и ЧY-

4YY-S33 ~ чи-чии-гээ; коров и яков: хеег-хег-хег и хввгээ-хввгээ; лошадей: круу-кру-кур и круу-круу-круу-круу.

Долгота / краткость гласных в одном и том же звукоряде изменяется от целей говорящего: возгласы с краткими гласными выполняют звательную функцию, языковые единицы с долгими - употребляются в мелодических речитациях при приручении скота. В элементах речитаций долгота гласных обусловлена специфичной целью: разбудить материнский инстинкт животного с помощью протяжной мелодии и звуков. Сегменты мелодии с протяжными нотами совпадают со слогами с долгими гласными. Относительная длительность долготы гласных в речитациях в среднем в три раза больше длительности кратких гласных звательных возгласов.

В других тюркских языках ЮС подобные языковые единицы обнаружены в тофаларском: оог-оог 'междометие, призывающее домашних оленей, находящихся далеко'; хакасском: теер-те-ер 'возглас, которым заставляют корову стоять спокойно'.

6. Слова, приобретающие иные или дополнительные значения, при возникновении эмфатических долгот: в тувинском и тофаларском языках зафиксировано удлинение кратких гласных, при котором изменяется грамматическое значение словоформы, т.е. при таком удлинении производная основа по своему значению отличается от производящей. Долгота гласных в этой случае несет функцию интенсификатора. Это фонетическое явление зафиксировано в конечных слогах качественных прилагательных, а также наречий, образованных от таких прилагательных, а также в этой же позиции глаголов.

Подобные удлинения гласных обнаружены при образовании формы превосходной степени в тофаларском языке [12, с. 56], и при образовании формы интенсива - в тувинском: тув., тоф. узун >узуун тув. 'длинноватый', тоф. узоон 'очень длинный', тув., тоф. чылыг 'теплый' > тув. чылыыг 'тепловатый', тоф. чылээг 'очень теплый', тув., тоф. семис 'полный' > тув. семиис 'полноватый', тоф. семеес 'очень полный', тув., тоф. чицге > чицгиитув. 'узковатый', тоф. 'очень узкий'. (Обозначения форм сравнения качественных прилагательных здесь осуществляется по схеме Ф.Г. Исхакова, А.А. Пальмбаха [10, с. 185]).

В тофаларском языке гласный последнего слога прилагательных чередуется с долгим [/:], [о:] или [е:] [12, с. 56]. В тувинском языке чередуются только долгий и краткий гласные, изменения рядности гласных не происходит. Различия в огласовке долгих гласных качественных прилагательных в тувинском и тофаларском языках, очевидно, связано с различиями в семантике.

В тувинском языке удлинение зафиксировано не только в прилагательных, но и в наречиях на -дыр//-дир, образованных от качественных прилагательных: экидир 'хорошенько' > экидиир 'чуть получше, еще лучше', узадыр 'подлиннее' >узадыыр 'чуть длиннее, еще длиннее'. Подобное удлинение гласного в последнем слоге наречия, имеющее грамматическое значение, отмечено только в многосложных формах.

Вероятно, это явление имеет по своему происхождению эмфатический характер. Удлинение гласных сначала являлось ситуативным. Далее подобное их

изменение в этой группе слов приобрело продуктивность и стало средством выражения усиления значений.

Подобное увеличение длительности гласных в других частях речи имеется также в фольклоре и диалектной речи. Они заменяют наречия типа дыка 'очень, весьма, сильно', аажок 'очень, сильно', шуут 'абсолютно, категорически, совершенно' и т.д. В качестве примеров здесь приводятся образцы из диалектной речи тувинцев-оленеводов Монголии: Мен ону билбээс. вм. Мен ону шуут билбес мен 'Я этого абсолютно не знаю'. (Тайгада) Хар улууг. вм. Тайгада хар элээн улуг. 'В тайге снег довольно большой'. В таких предложениях эмфатические долготы усиливают значение слова.

В следующих примерах кроме усиления значения, удлинение гласных имеет дополнительные модальные значения: Мен болса [машинага] кусаар. вм. Мен болза [машинага] дыка кузар мен. 'Меня сильно тошнит, [когда еду в машине]'. Иви мал духайы ырлар бар болган, ам уттунук каавыткоон. вм. Иви мал дугайында ырлар бар, ам шуут уттундуруп калган. 'Песни об оленях есть, но сейчас (они) совершенно забыты'. Модальные значения в таких предложениях выражают либо окончательную констатацию факта, либо желание говорящего убедить слушающего поверить в правдивость своих слов.

Таким образом, эмфатические долготы чаще встречаются в мимемах, в лексике детской речи, в междометиях, в местоимениях, в модальных частицах. Эмфатическое удлинение гласных тувинского языка обусловлено значениями самих слов, звучанием, протеканием воспроизводимого звука или действия, спецификой сферы употребления, психическими состояниями при различных импульсах, волевых побуждениях, возникает также в зависимости от цели высказывания. Кроме того в некоторых случаях долгота гласных несет функцию интенсификатора. Об эмфатические долготах тувинского языка можно говорить как о средствах выражения экспрессии, модального значения и эмоциональной оценки.

Библиографический список

1. Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. 688 с.

2. Щерба Л.В. Фонетика французского языка М.: Высшая школа, 1955. 308 с.

3. Тувинско-русский словарь. М.: Советская энциклопедия, 1968. 648 с.

4. Хакасско-русский словарь. М.: Гос. изд-во иностранных и национальных словарей, 1953. 358 с.

5. Шорско-русский, русско-шорский словарь. Кемерово: Кемеровское книжное издательство, 1993. 149 с.

6. Ойротско-русский словарь М.: Гос. изд-во иностр. и нац. словарей, 1947. 312 с.

7. Тофаларско-русский, русско-тофаларский словарь. Иркутск: Вост.-Сиб. кн. изд-во, 1995. -282 с.

8. Доржу Ч.М.О фонетических и структурных особенностях подражательных слов тувинского языка // Тувинская письменность, язык и литература. Кызыл, 1980. С. 80-91.

9. Татаринцев, Б.И. Этимологический словарь тувинского языка. Новосибирск: Наука, 2000. Т. I. 347 с.

10. Исхаков Ф.Г., Пальмбах, А.А. Грамматика тувинского языка. М.: Издательство восточной литературы, 1961. 470 с.

11. Аксенов А.Н.Тувинская народная музыка. М.: Музыка, 1964. 287 с.

12. Рассадин В.И. Фонетика и лексика тофаларского языка. Улан-Удэ: Бурятское кн. изд-во, 1971. 252 с.

Bibliograficheskij spisok

1. Lingvisticheskij jenciklopedicheskij slovar'. Moscow: Sovetskaja jenciklopedija, 1990. 688 p.

2. Shherba L.V. Fonetika francuzskogo jazyka. Moscow: Vysshaja shkola, 1955. 308 p.

3. Tuvinsko-russkij slovar'. Moscow: Sovetskaja jenciklopedija, 1968. 648 p.

4. Hakassko-russkij slovar'. Moscow: Gos. izd-vo inostrannyh i nacional'nyh slovarej, 1953. 358 p.

5. Shorsko-russkij, russko-shorskij slovar'. Kemerovo: Kemerovskoe knizhnoe izdatel'stvo, 1993. 149 p.

6. Ojrotsko-russkij slovar' Moscow: Gos. izd-vo inostr. i nac. slovarej, 1947. 312 p.

7. Tofalarsko-russkij, russko-tofalarskij slovar'. Irkutsk: Vost.-Sib. kn. izd-vo, 1995. 282 p.

8. Dorzhu Ch.M. O foneticheskih i strukturnyh osobennostjah podrazhatel'nyh slov tuvinskogo jazyka // Tuvinskaja pis'mennost', jazyk i literatura. Kyzyl, 1980. Pp. 80-91.

9. Tatarincev B.I. Jetimologicheskij slovar' tuvinskogo jazyka. Novosibirsk: Nauka, 2000. Vol. I. 347 p. (In Russ.)

10. Ishakov F.G., Pal'mbah, A.A. Grammatika tuvinskogo jazyka. Moscow: Izdatel'stvo vostochnoj literatury, 1961. 470 p.

11. Aksenov, A.N. Tuvinskaja narodnaja muzyka. Moscow: Muzyka, 1964. 287 p.

12. Rassadin V.I. Fonetikaileksikatofalarskogojazyka.Ulan-Udje: Burjatskoekn. izd-vo, 1971. 252 p.

Саая Оюмаа Маадыр-ооловна - кандидат филологических наук, ведущий научный сотрудник сектора языка и монголоведения Тувинского института гуманитарных и прикладных социально-экономических исследований, контактный телефон 8-923-262-3053, E-mail: yu5bi@mail.ru

Saaya Oyumaa Maadyr-oolovna - Candidate of Philology, Leading Researcher of the Language and Mongolian Studies Sector of the Tuvan Institute of Humanitarian and Applied SocioEconomic Studies, contact phone 8-923-262-3053, E-mail: yu5bi@mail.ru

УДК 415

ЗАИМСТВОВАННЫЕ СЛОВА В ТЕМАТИЧЕСКОЙ ГРУППЕ «БИЗНЕС-ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬСТВО» В ТУВИНСКИХ СМИ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ

Томилова Т.П.

Тувинский государственный университет, г. Кызыл

THE BORROWED WORDS IN THE THEMATIC GROUP "BUSINESS ENTREPRENEURSHIP" IN THE TUVAN MEDIA ON RUSSIAN LANGUAGE

Tomilova T.P.

Tuvan State University, Kyzyl

В данной статье рассмотрены заимствованные слова в тематической группе «бизнес-предпринимательство» в тувинских средствах массовой информации. По наиболее частотным словам даётся справка о происхождении слов, доказывающая сам факт заимствования, приводятся современные значения этих слов, проиллюстрированные примерами из тувинских СМИ.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.