Научная статья на тему 'Эллипсис как средство создания экспрессивности'

Эллипсис как средство создания экспрессивности Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
1342
166
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЭЛЛИПСИС / ЭКСПРЕССИВНОСТЬ / УСТРАНЕННЫЙ ЧЛЕН ПРЕДЛОЖЕНИЯ / ELLIPSIS / EXPRESSIVENESS / OMITTED SENTENCE MEMBER

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Кузнецова Наталья Николаевна

В данной статье рассматриваются факторы, влияющие на создание и усиление экспрессивности при помощи такой стилистической фигуры, как эллипсис неполнота высказывания. К таким факторам отнесено четыре: 1) семантика устраненного члена предложения; 2) характера контекста; 3) количество незамещенных синтаксических позиций; 4) качество незамещенных синтаксических позиций. На конкретных примерах рассматривается каждый из этих факторов, его конкретные проявления, особенности на материале поэтических текстов ХХ века.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

ELLIPSIS AS A MEANS OF EXPRESSIVENESS

The article deals with factors that promote and intensify expressiveness through ellipsis, a figure of speech characterized by incomplete utterance. These factors comprise 1) the meaning of the omitted sentence member, 2) context nature, 3) the number of unreplaced syntactic positions, and 4) the quality of unreplaced syntactic positions. Poetic texts of the 20th century help to illustrate each of these factors, their concrete manifestations, and their peculiarities.

Текст научной работы на тему «Эллипсис как средство создания экспрессивности»

PRONUNCIATION STANDARD OF THE ENGLISH LANGUAGE: CONVERGENCE TENDENCY

Yu. A. Nenasheva

The study of the pronunciation standard, classification of pronunciation variants of linguistic units does not only allow describing the system of the language synchronically but it also helps to determine the tendency of its change: convergence of pronunciation variants being one of these tendencies.

Key words: pronunciation standard, classification of pronunciation variants of linguistic units.

© 2010

Н. Н. Кузнецова

ЭЛЛИПСИС КАК СРЕДСТВО СОЗДАНИЯ ЭКСПРЕССИВНОСТИ

В данной статье рассматриваются факторы, влияющие на создание и усиление экспрессивности при помощи такой стилистической фигуры, как эллипсис — неполнота высказывания. К таким факторам отнесено четыре: 1) семантика устраненного члена предложения; 2) характера контекста; 3) количество незамещенных синтаксических позиций; 4) качество незамещенных синтаксических позиций. На конкретных примерах рассматривается каждый из этих факторов, его конкретные проявления, особенности — на материале поэтических текстов ХХ века.

Ключевые слова: эллипсис, экспрессивность, устраненный член предложения.

Эллипсис — пропуск необходимого, наиболее значимого члена предложения в той или иной ситуации. Среди признаков, характеризующих эллипсис, выделяют следующие1: 1) наличие хотя бы одной нереализованной обязательной валентности; 2) наличие фактически (в речи, в тексте) или потенциально (в языке, в системе) соотносительной нормативной конструкции с аналогичной реализованной валентностью; 3) наличие стилистического начала. Эллипсис считается одним из новых явлений в строе современного русского языка. При эллипсисе возможно возникновение экспрессивного эффекта разного характера: энергичности, стремительности; неожиданности; быстрой смены событий; напряженного психологического состояния; создания непринужденности, интимизации. Рассмотрим факторы, влияющие на реализацию экспрессивного потенциала эллипсиса2.

1) На семантику устраненного члена предложения, влияют (по степени значимости): во-первых, особенности грамматической формы; во-вторых, часте-

1 Сковородников 1981, 234; Энциклопедический словарь-справочник 2005, 364-367.

2 Энциклопедический словарь-справочник 2005, 367.

речная принадлежность, в-третьих, лексическое значение опускаемого слова. По первому пункту следует отметить, что чаще всего эллиптированию подвергаются, по выражению В. В. Бабайцевой3, «подчиняющие словоформы», т.е. те части речи и их грамматические формы, которые способны управлять, что и позволяет их довольно легко и однозначно восстанавливать. В отношении частеречной принадлежности считается, что наиболее частотными являются предложения с эллипсом глаголов. Обычен для русского языка пропуск глаголов-связок: Тебе покорной ? Ты сошел с ума! Покорна я одной Господней воле. Я не хочу ни трепета, ни боли, Мне муж — палач, а дом его — тюрьма4 (опущен глагол-связка в инфинитиве быть). Из глаголов другой семантики чаще всего опускаются «глаголы движения, перемещения в пространстве, глаголы энергичного физического воздействия, глаголы речи/мысли, глаголы со значением «брать/хватать», «давать/предоставлять» и некоторые другие»5: По нагориям, По восхолмиям, Вместе с зорями, С колокольнями, Конь без удержу, — Полным парусом! — В завтра путь держу, — В край без праотцев6. В данном контексте опущен глагол скачет (относящийся к денотату конь), который передает значение движения, перемещения в пространстве. В связи с данной семантикой, стилистический эффект эллиптированной конструкции, бесспорно, связан с передачей энергичности, стремительности, а значит, интенсивности действия (которая увеличивается за счет сравнения и восклицания в последующей строке — полным парусом!). Именно эта чрезмерность и является здесь «агентом экспрессии».

Поскольку в поэтических текстах более распространены случаи эллипсиса глагола, то случаи пропуска других частей речи, в силу своей необычности, несут более существенный экспрессивный заряд. Так могут опускаться местоимения, на наличие которых указывают глагольные окончания, например: А есть и так: сидит на старом. Кремень. Не сдастся: не из тех! И тридцать лет фиксатуаром Усы закручивает вверх1. В данном контексте можно предположить эллипсис — вначале -определительного или, напротив, неопределенного местоимения (иной, кто-то сидит на старом — не подвержен веяниям моды), а далее — личного местоимения (он кремень, он не сдастся). Существительные подвергаются эллипсису реже и, как правило, в контексте имеется указание (за счет сочетаемости) на характер пропущенного слова, например: Не бывать тебе в живых, Со снегу не встать. Двадцать восемь штыковых, Огнестрельных пять. Горькую обновуш-ку Другу шила я. Любит, любит кровушку Русская земля8. Декодирование данного контекста может быть только однозначным — опущено слово ран. Буду ждать тебя (в землю — взгляд, Зубы в губы. Столбняк. Булыжник). Терпеливо, как негу длят, Терпеливо, как бисер нижут. И домой: В неземной — Да мой9. В данном контексте оба случая эллипса позволяют предположить пропуск деепричастий: в землю — опустив, вперив (?) взгляд и зубы вонзив (?) в губы.

3 Бабайцева 1988, 24.

4 Ахматова I, 1990, 48.

5 Энциклопедический словарь-справочник 2005, 366.

6 Цветаева 1989, 211

1 Винокуров 1984, 51.

8 Ахматова I, 1990, 161.

9 Цветаева 1989, 265.

2) Характер контекста. Возможно, в данном случае более точным будет слово «подтекст», поскольку под характером контекста здесь, очевидно, следует понимать наличие глубоких — ключевых для произведения или творчества в целом — смыслов, их трансформацию в поэтическом тексте, нарушение привычных связей, нейтрализацию устоявшихся оппозиций и установление новых, сдвиг отношений между поэтическими денотатами и т. д., словом, все то, что создает его логическую, интеллектуальную экспрессивность и ведет к возникновению экспрессивности эмоциональной, воздействующей на чувства читателя, например: — О, всеми голосами раковин Ты пел ей! — Травкой каждою. — Она томилась лаской Вакховой. — Летейских маков жаждала... — Но, как бы те моря ни солоны, Тот мчался... Стены падали. — И кудри вырывала полными Горстями... — В пену падали...10. В данном контексте эллипсис наблюдается в двух случаях. 1. Как бы те моря ни были солоны. В уступительной конструкции глагол связка хотя и восстанавливается однозначно, без вариантов, однако, как правило, не опускается. В связи с этим, экспрессивность здесь связана только с нестандартностью конструкции. 2. Они в пену падали. В данном случае «экспрессию иррадирует» менее частотный, по сравнению с глаголом, эллипсис местоимения, причем выполняющего в предложении роль главного члена — подлежащего. Его отсутствие, а также отрывочность практически каждого предложения в стихотворении и использование местоимения тот без опорного наименования создает впечатление бессвязности речи, которая, с одной стороны, придает произведению характер мучительного воспоминания, а с другой — является следствием сильнейших эмоций негативного плана по его поводу (горечи, страдания).

3) Количество незамещенных позиций. Естественно предположить, что усиление выразительности связано с наличием большего количества подобных позиций. Такие случаи встречаются гораздо реже, нежели незамещение одной синтаксической позиции, и, следовательно, менее ожидаемы (а любое «обманутое ожидание» обладает большей силой воздействия). Кроме того, повышенная экспрессивность подобного приема обусловлена еще и тем, что предполагает углубленное восприятие, поскольку для того чтобы заполнить две незамещенные позиции, читателю требуется большая ментальная активность: Ведь он пришел и лег лучом С панелей, с снеговой повинности. Он дерзок и разгорячен, Он просит пить, шумит, не вынести1. В данном контексте незамещенными оказываются сразу две позиции: косвенного и прямого дополнения: мне (нам) его не вынести. «Он» здесь — это новый, 1919 год. Можно только догадываться, какими трудными для русских людей были конец 1917 года, принесший столь резкие перемены в жизни, и особенно 1918 год, прожитый в новой России. Что еще он принесет с собой? Усложненный эллипсис приведенной конструкции (выразившийся в незамещении двух синтаксических позиций) призван отразить напряженное эмоциональное состояние, которое обладает значительной силой воздействия.

4) Качество незамещенных позиций. Под «качеством» здесь, очевидно, следует понимать их нестандартность, неожиданность, которая будет связана и с частеречной принадлежностью (не глаголы), и с редко встречаемой семантикой пропущенных слов (не слова речи/мысли или передвижения), и с количеством

10 Цветаева 1989, 269.

11 Пастернак 1990, 129.

подобных позиций (больше одной), и с функцией пропущенных слов в предложении, и проч. Как утверждает А. П. Сковородников, наиболее экспрессивными являются конструкции, где «устранен предикативный каркас, а в наличии только распространители главных членов предложения»12: Если бровь резьбою Потный лоб украсила, Значит, и разбойник? Значит, за дверь засветло?1. В данном кон -тексте наблюдаются эллипсис в следующих конструкциях: значит, я уже (есть) и разбойник? и значит, за дверь надо выгнать засветло? В первом примере незамещенными оказываются сразу 3 позиции: подлежащего, глагола-связки в составном именном сказуемом (есть разбойник) и обстоятельства времени. Следовательно, предикативный каркас устранен не полностью (поскольку именная часть сказуемого все-таки присутствует). Однако такое большое количество незамещенных позиций не может не привлечь внимания читателя, что и усиливает экспрессивность. Во втором примере опущен главный член в односоставном предложении надо выгнать; в наличии только его распространители (обстоятельства места и времени). Данная эллиптическая конструкция ярко, недвусмысленно передает эмоции персонажа: незаслуженную обиду, возмущение несправедливостью, требование такого же уважения и внимания, которым пользуются остальные посетители «мучкапской чайной».

Таким образом, степень экспрессивности эллиптированных конструкций может варьироваться, поскольку зависит от: 1) семантики устраненного члена предложения; 2) характера контекста; 3) количества незамещенных синтаксических позиций; 4) качества незамещенных синтаксических позиций.

ЛИТЕРАТУРА

Ахматова А. 1990: Сочинения в двух томах. М.

Пастернак Б. 1990: Стихотворения и поэмы. М.

Сковородников А.П. 1981: Экспрессивные синтаксические конструкции современного русского литературного языка. Томск.

Цветаева М. 1989: Через сотни разъединяющих лет... Свердловск.

Энциклопедический словарь-справочник 2005: Выразительные средства русского языка и речевые ошибки и недочеты. М.

Винокуров Е.М. 1984: Она: Стихи о любви. М.

ELLIPSIS AS A MEANS OF EXPRESSIVENESS

N.N. Kuznetzova

The article deals with factors that promote and intensify expressiveness through ellipsis, a figure of speech characterized by incomplete utterance. These factors comprise 1) the meaning of the omitted sentence member, 2) context nature, 3) the number of unreplaced syntactic positions, and 4) the quality of unreplaced syntactic positions. Poetic texts of the 20th century help to illustrate each of these factors, their concrete manifestations, and their peculiarities.

Key words: ellipsis, expressiveness, omitted sentence member.

12 Энциклопедический словарь-справочник 2005, 367.

13 Пастернак 1990, 88.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.