Научная статья на тему 'ЭЛЕКТРОННЫЕ РЕСУРСЫ КАК ИНСТРУМЕНТЫ ДЛЯ ТОПОНИМИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ'

ЭЛЕКТРОННЫЕ РЕСУРСЫ КАК ИНСТРУМЕНТЫ ДЛЯ ТОПОНИМИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ Текст научной статьи по специальности «СМИ (медиа) и массовые коммуникации»

CC BY
236
80
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ТОПОНИМИКА / ИССЛЕДОВАНИЯ / ЭЛЕКТРОННЫЙ / СЛОВАРЬ / РЕСУРС / БАЗА ДАННЫХ / ИНТЕРНЕТ / ГЕОИНФОРМАЦИОННЫЕ СИСТЕМЫ / TOPONYMY / RESEARCH / ELECTRONIC / DICTIONARY / RESOURCE / DATABASE / INTERNET / GIS

Аннотация научной статьи по СМИ (медиа) и массовым коммуникациям, автор научной работы — Мартыненко Ирина Анатольевна

Введение. Описаны современные электронные ресурсы как инструменты для топонимических исследований. До недавних пор использование геоинформационных систем (ГИС) в исследованиях географических названий нельзя было назвать масштабным. С развитием современных информационных технологий топонимические исследования приобрели новый характер, отличающийся новейшими подходами к сбору и обработке геоданных. Цель статьи - выявить, проанализировать и описать современные электронные средства для сбора и изучения топонимов с целью дальнейшего использования подобных ресурсов в разного рода исследованиях. Материал и методы. Наборы топонимов стали центральным компонентом систем GPS-навигации и онлайн-карт, которые сегодня широко используются в научных исследованиях. Массовая информатизация, развитие высокоскоростного интернета, доступность приобретения и использования портативных компьютеров и мобильных устройств, повышение компьютерной грамотности населения охватывают большинство стран мира, что отражается на качественно новых подходах к изучению топонимической лексики. Результаты и обсуждение. Революция цифрового картографирования и мобильных приложений позволяет простым гражданам вносить свой вклад в обработку топонимического материала в режиме онлайн. С появлением электронных систем Google Maps, Apple Maps, Яндекс.Карты, Bing Maps и им подобных топонимические исследования приобрели новый характер. Изыскания на уровне микротопонимии стали четче и подробнее. Наглядно показано, как можно использовать онлайн-топонимические словари, электронные карты, наукометрические базы данных, географическую базу данных GeoNames и Google-переводчик для проведения топонимических исследований. Указываются преимущества и недостатки современных сайтов и программ, ориентированных на исследования в области топонимики. Делаются выводы о целесообразности привлечения технических средств к топонимическим исследованиям в целом. Научные онлайн-дискуссии на таких площадках, как ResearchGate и Facebook, приводят к реальному взаимодействию ученых и помогают сделать научную мысль глубже, четче и ярче. Заключение. Принимая во внимание всевозможные погрешности вследствие применения современных описанных технологий, считаем необходимым контроль в виде сверки данных, например по этимологии географических имен и т. п. Упомянутые инструменты позиционируются как чрезвычайно полезные для выявления, описания, изучения, комплексного анализа и систематизации топонимического материала.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

ELECTRONIC RESOURCES AS TOOLS FOR TOPONYMIC RESEARCH

Introduction. The article is devoted to the description of modern electronic resources as tools for toponymic research. Until recently, the use of GIS in geographical name research could not be called widespread. With the development of modern information technologies, toponymic research has acquired new features, characterized by new approaches to the collection and processing of geodata. The purpose of the article is to identify, analyze and describe modern electronic means for collecting and studying toponyms in order to further use such resources in various kinds of research. Material and methods. Toponymic sets have become a central component of GPS navigation systems and online maps, which are now widely used in scientific research. Mass informatization, the development of high-speed Internet, the accessibility of the acquisition and use of laptop computers and mobile devices, and improved computer literacy of the population cover most countries of the world, which is reflected in qualitatively new approaches to studying toponymic vocabulary. Results and discussion. The revolution of digital mapping and mobile applications allows ordinary citizens to contribute to the processing of toponymic material online. With the advent of electronic systems Google Maps, Apple Maps, Yandex.Maps, Bing Maps and the like, toponymic studies have acquired a new character. Any inquiry at the level of microtoponymy has become clearer and more detailed. The author explains the progress in the development of GIS systems, demonstrates how one can use tools such as online toponymic dictionaries, electronic maps, scientometric databases, the GeoNames geographic database and Google translator for conducting toponymic research. The advantages and disadvantages of modern sites and programs focused on research in the field of toponymy are indicated. Conclusions are drawn on the feasibility of attracting technical means to toponymic research in general. The author shows that online scientific discussions on platforms such as ResearchGate and Facebook lead to real interaction between scientists and help to make scientific thought deeper, clearer and brighter. Conclusion. Taking into account all kinds of errors due to the application of the modern technologies described, the author considers it necessary in some places to control in the form of reconciliation of data, for example, on the etymology of geographical names, etc. In general, the tools mentioned in the article are positioned as extremely useful for identifying, describing, studying, comprehensive analysis and systematization of toponymic material.

Текст научной работы на тему «ЭЛЕКТРОННЫЕ РЕСУРСЫ КАК ИНСТРУМЕНТЫ ДЛЯ ТОПОНИМИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ»

УДК 81'373.21

DOI 10.23951/1609-624X-2020-5-114-126

ЭЛЕКТРОННЫЕ РЕСУРСЫ КАК ИНСТРУМЕНТЫ ДЛЯ ТОПОНИМИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ

И. А. Мартыненко

Московский государственный юридический университет имени О. Е. Кутафина, Москва

Введение. Описаны современные электронные ресурсы как инструменты для топонимических исследований. До недавних пор использование геоинформационных систем (ГИС) в исследованиях географических названий нельзя было назвать масштабным. С развитием современных информационных технологий топонимические исследования приобрели новый характер, отличающийся новейшими подходами к сбору и обработке геоданных.

Цель статьи - выявить, проанализировать и описать современные электронные средства для сбора и изучения топонимов с целью дальнейшего использования подобных ресурсов в разного рода исследованиях.

Материал и методы. Наборы топонимов стали центральным компонентом систем GPS-навигации и он-лайн-карт, которые сегодня широко используются в научных исследованиях. Массовая информатизация, развитие высокоскоростного интернета, доступность приобретения и использования портативных компьютеров и мобильных устройств, повышение компьютерной грамотности населения охватывают большинство стран мира, что отражается на качественно новых подходах к изучению топонимической лексики.

Результаты и обсуждение. Революция цифрового картографирования и мобильных приложений позволяет простым гражданам вносить свой вклад в обработку топонимического материала в режиме онлайн. С появлением электронных систем Google Maps, Apple Maps, Яндекс.Карты, Bing Maps и им подобных топонимические исследования приобрели новый характер. Изыскания на уровне микротопонимии стали четче и подробнее. Наглядно показано, как можно использовать онлайн-топонимические словари, электронные карты, наукометрические базы данных, географическую базу данных GeoNames и Google-переводчик для проведения топонимических исследований. Указываются преимущества и недостатки современных сайтов и программ, ориентированных на исследования в области топонимики. Делаются выводы о целесообразности привлечения технических средств к топонимическим исследованиям в целом. Научные онлайн-дискуссии на таких площадках, как ResearchGate и Facebook, приводят к реальному взаимодействию ученых и помогают сделать научную мысль глубже, четче и ярче.

Заключение. Принимая во внимание всевозможные погрешности вследствие применения современных описанных технологий, считаем необходимым контроль в виде сверки данных, например по этимологии географических имен и т. п. Упомянутые инструменты позиционируются как чрезвычайно полезные для выявления, описания, изучения, комплексного анализа и систематизации топонимического материала.

Ключевые слова: топонимика, исследования, электронный, словарь, ресурс, база данных, интернет, геоинформационные системы.

Введение

В последние годы геоинформационные системы (ГИС) и геопространственные базы данных стали играть все большую роль в проведении топонимических исследований. Фокусирование внимания ученых на высококачественных топографических данных обусловлено, главным образом, тем, что стало намного проще использовать их онлайн. В связи с повсеместной оцифровкой геопространственных данных растет интерес и к изучению топонимов.

В условиях глобализации, информатизации, развития интернет-технологий (ИТ) оперативный доступ к достоверной пространственно-распределенной информации имеет важнейшее значение [1, с. 495].

В целом с развитием современных ИТ топонимические исследования приобрели новый характер, отличающийся новейшими подходами к сбору и обработке геоданных.

Широкая информатизация, развитие высокоскоростного интернета, доступность приобретения

и использования портативных компьютеров и мобильных устройств, повышение компьютерной грамотности населения охватывают большинство стран мира, что отражается на качественно новых подходах к изучению топонимической лексики.

Оперативный компьютерный доступ к геоданным предоставляют сегодня такие интернет-ресурсы, как Bing Maps, Google Maps, Яндекс. Карты и мн. др. Современные тенденции делают интеграцию географических знаний и веб-ориентированных ГИС-технологий важнейшим инструментом для выявления и изучения топономинаций. Новые, веб-ориентированные технологии даже в индустрии туризма сосредоточены на нескольких основных направлениях:

- картографические сервисы, предоставляющие спутниковые карты онлайн;

- карты на базе туристско-информационных порталов;

- геопорталы;

- мобильные приложения [1, с. 501].

Данные виды технологий применимы и для научных исследований.

Материал и методы

С появлением ГИС в 1980-х гг. анализы геопространственных данных стали доступны для широкой аудитории, а комплексное моделирование географии, геологии и социальных и культурных условий резко возросло с 1990-х гг.

В нашей стране первые попытки привлечения компьютерных технологий к сбору и обработке топонимов были предприняты в 1980-х гг. [2, 1988]. Так, Г.М. Керт внес существенный вклад в дело применения информационных технологий в топонимических исследованиях, занимаясь разработкой топонимической базы данных северо-запада России TORIS (Toponymie Research Information System) [3-6]. По результатам этой успешной работы была создана компьютерная база данных и вебсайт [7]. База данных содержит более 2 тыс. топонимов Европейского Севера России, а сайт -библиографический справочник о публикациях по прибалтийско-финской и саамской топонимии.

Тем не менее использование ГИС в исследованиях географических названий до недавних пор не было масштабным, кроме карт распределения конкретных типов географических названий, иногда в сочетании с анализом состояния почвы, геологии поверхности и т. п.

Сейчас же пространственные данные существуют в виде лицензионных данных, с открытым исходным кодом, для загрузки и в режиме онлайн через веб-сервисы.

Основная проблема с корпусами ГИС-данных раньше заключалась в том, что было нелегко публиковать точечные, линейные или полигональные данные в интернете. В наши дни ситуация улучшена за счет установления стандарта KML-данных, который позволяет просматривать геопространственную информацию непосредственно в Интернете в Google Earth, Google Maps, Open Street Map и т. д. До сих пор эта технология несколько ограничена по сравнению с программным обеспечением ГИС, но хорошо работает для отображения географических названий в виде линий (например, дорог и рек) и областей (например, административного или исторического деления). Тем не менее разработка программного обеспечения ГИС на основе браузера в настоящее время стремительно развивается, и уже доступны многочисленные решения. По мнению специалистов в этой области [8], данным продуктам, как правило, все еще не хватает некоторых функций по сравнению с так называемыми настольными ГИС-программами. Настольная (пользовательская) ГИС - это картографическое программное обеспечение, которое устанав-

ливается и запускается на персональном компьютере и позволяет пользователям отображать, запрашивать, обновлять и анализировать данные о географических местоположениях и информацию, связанную с этими местоположениями [9. Здесь и долее перевод наш. - И. М.].

Наборы топонимов стали центральным компонентом систем GPS-навигации и онлайн-карт, которые сегодня широко используются в научных исследованиях. Однако имеются заметные различия между геопространственными наборами географических названий и научными картотеками географических названий. Первые часто представляют собой наборы данных из одной таблицы с информацией о координатах в дополнение к названию места, типу объекта и административной информации. Научные картотеки топонимов часто бывают многотабличными, отображая текущие и исторические формы названий, а также интерпретации и этимологию для отдельных единиц, но при этом не обязательно координируют эту информацию. В целом же «геоинформационные системы выступают не только как дополнительный инструмент исследования, позволяя открыть совершенно новые стороны объектов, которые без ГИС зачастую увидеть невозможно, но и позволяют взглянуть совершенно по-новому на уже давно устоявшиеся факты, события и процессы» [10, с. 199].

Гражданский научный подход к сбору топонимов

Новые тенденции и технологии в геодезии и картографии потенциально позволяют местным экспертам вносить свой вклад и делиться своими знаниями географических названий. С одной стороны, мы видим рост числа топонимов на цифровых платформах, таких как Open Street Map (OSM), Facebook Place Editor, Swarm Foursquare и Google Local Guide. С другой стороны, государственные органы продолжают работать над созданием кратких и полных справочников. Краудсорсинговая географическая информация и гражданские научные подходы предлагают новую парадигму сбора топонимов.

Революция цифрового картографирования и приложений позволяет простым гражданам вносить свой вклад онлайн с помощью технологий и платформ Web 2.0, таких как уже упомянутые Open Street Map, Facebook Place Editor, Swarm Foursquare и Google Local Guide. Количество топонимов в открытом доступе увеличилось из-за усиления крауд-сорсинга и добровольной подачи географической информации (Volunteered Geographic Information, VGI). Государственные органы начали осознавать преимущества потенциального использования граждан в качестве исследователей. Ученые стали

— П5 —

применять краудсорсинг и геймификацию в топонимических разработках, привлекая общественность к созданию топонимических словарей. Этому феномену посвящен ряд зарубежных научных работ ([1-16]).

Правительственные учреждения и ученые-то-понимисты мотивированы пробовать такие гражданские научные подходы по разным причинам. Одна из целей состоит в том, чтобы позволить представителям широкой общественности обмениваться знаниями о географических названиях. Другая - дать людям возможность участвовать в научных исследованиях, от сбора данных до их анализа. Что еще более важно, краудсорсинговая географическая информация и гражданские научные подходы открывают новые возможности для развивающихся стран, особенно там, где существующие справочники недостаточно детализированы.

Так, например, в настоящее время национальное агентство, которому поручено называть географические объекты в Индонезии, изучает потенциальные подходы и технологии, способные обеспечить рычаги вовлечения массы в сбор топонимов. Агентство геопространственной информации Индонезии (Badan Informasi Geospasial, BIG) провело два пилотных проекта топонимической съемки в 2015 и 2016 гг., затем сотрудники агентства внедрили в систему результаты сбора данных топонимов [17, 18].

За последнее десятилетие в ряде сран Ближнего Востока политические системы изменились в результате гражданских революций. Эти геополитические изменения оказали влияние на названия искусственных географических объектов, таких как дороги и школы. Многие названия, особенно связанные с предыдущими правящими режимами, были переименованы, чтобы прославить революции, их даты, лидеров или революционеров. Недавние изменения в парадигме использования интернета для обмена данными и краудсорсинга в Web 2.0 предоставляют новые возможности для понимания восприятия политических событий местным сообществом. Пространственные данные из краудсорсинга, та самая добровольная географическая информация (VGI), могут быть представлены и доступны через различные веб-сайты и хранилища данных. Эти данные могут дополнять традиционные источники, такие как дорожные карты, размещенные правительственными учреждениями. Например, государственные карты городской инфраструктуры Ливии скудны и неполны. Это дает стимул гражданам и группам населения собирать и генерировать пространственные данные самостоятельно и выражать измененные реалии имен объектов с помощью краудсорсинга. В одном из проектов, использующих два района в

Ливии, оцениваются пять платформ Web 2.0 (Open Street Map, Wikimapia, Google Map Maker, Panoramio и Flickr) и то, в какой степени VGI отражает изменения названий географических объектов в результате революции 2011 г. Другие источники данных, такие как школьные справочники, размещенные учителями в Facebook, служат дополнительной информацией для обнаружения изменения названия функции. VGI представляет собой полезное дополнение к ограниченным государственным ресурсам и позволяет лучше понять, как названия искусственных географических объектов подвержены изменениям в рамках политических систем [19].

Среди применяемых сегодня на практике и наиболее популярных электронных ресурсов для проведения научных топонимических исследований мы выделяем специализированные сайты, топонимические онлайн-словари, электронные карты, наукометрические базы данных, географические базы данных и электронные переводчики. Рассмотрим каждый из них в отдельности, проанализировав преимущества и недостатки.

Результаты и обсуждение Онлайн топонимические словари

Общеизвестно, что получение информации из того или иного топонимического словаря требует усилий: необходимо время на поиск, финансовые средства на покупку книги, время и силы на работу с изданием в библиотеке. Иногда хорошим подспорьем становятся топонимические словари, в которых указана этимология, а также год создания топонима в режиме онлайн. Преимущества очевидны: простота поиска, моментальность получения результата, отсутствие финансовых затрат. Но здесь, вместе с тем, возникают сомнения. Кто автор статей в отдельности и словаря в целом? Насколько можно доверять данным? Если полученные данные были собраны при помощи краудсор-синга, можно ли считать размещенную в статьях информацию народной этимологией? Если данные взяты из других опубликованных источников, почему не указаны ссылки на них? Для более точного и глубокого анализа топонимических единиц мы считаем целесообразным проводить сравнение данных онлайн-словаря с данными по опубликованному изданию словаря региона под чьим-либо авторством. Именно таким образом часто выявляются и сравниваются несколько этимологических версий, делаются выводы об их обоснованности. Достойными примерами электронных топонимических словарей, по нашему мнению, являются следующие:

- Словарь британских топонимов Дэвида Мил-лза [20].

Это доступное теперь онлайн-издание словаря британских топонимов, вышедшее, в первую очередь, в печатном варианте в 2011 г., включает в себя более 17 тыс. увлекательных и информативных статей, в которых прослеживается развитие избранных топонимов с древнейших времен до наших дней. Включенные топонимы расположены по алфавиту и варьируются от знакомых до малоизвестных.

- Key to English Place-Names [21].

Это современное руководство по толкованию названий английских городов, поселков и деревень. Оно способно предоставить значение не только полного названия ойконима, но и отдельных частей имени (его «элементов») и информацию о языке(-ах) этих элементов.

- Онлайн топонимический словарь американского штата Техас [22].

- Онлайн топонимический словарь американского штата Флорида [23].

- Русскоязычный топонимический онлайн-сло-варь gufo.me [24], собравший статьи не только о топонимах на территории России, но и номинациях по всему миру. Поиск организован по двум моделям, объяснения этимологии единиц довольно полные.

- Австралийский сайт victorianplaces.com.au [25], содержащий полнейшую информацию об австралийских ойконимах в штате Виктория. Вебсайт имеет функции «Обзор A-Z» и «Карта». В статью о каждом топониме входят фотографии (как исторические, так и современные), краткая история местоположения и его наименования, значение или происхождение названия, карта с точным указанием его местоположения, данные переписи населения разных лет и список литературы для дальнейшего чтения. Преимущества данного ресурса также отмечает в своей работе Дж. Тент [26].

- Англоязычный словарь ГИС-терминологии [27]. Поиск организован как в алфавитном порядке, так и путем введения слова/словосочетания в поле поиска. Статей много, однако считаем необходимым заметить, что словарь все же не содержит некоторых актуальных в последние годы терминов, например 'critical toponymy', 'political toponymy'/ «критическая топонимика», «политическая топонимика».

- В отдельном ряду стоят так называемые Gazetteers - онлайн географические справочники. Они часто используются в сочетании с ГИС и в основном содержат список топонимов вместе с данными об их местонахождении или других системах пространственной привязки. Но такие справочники, в зависимости от качества проделанной над ними работы, могут также содержать и другие данные (тип объекта, варианты его именования, а иногда даже этимологию имени). Примерами мо-

гут служить австралийские топонимические справочники [28-30], британский справочник gazetteer. org.uk [31] и международные географические справочники, такие как getty.edu [32].

Интернет-сайты, посвященные топонимике

В последнее время ряд топонимо-ориентиро-ванных веб-ресурсов привлекает полнотой и яркостью контента. Многие из них представляют собой профессионально ориентированные блоги, которые ведут специалисты в области ономастики. Приведем некоторые примеры.

Информативность, присущая сайту, посвященному португальской топонимике [33], заставляет многих пожалеть об отсутствии португальского языка в обойме активных, так как пользователь может найти массу публикаций в научной и периодической печати о том или ином португальском географическом названии.

Сайт waternames.wordpress.com [34] посвящен британским гидронимам и метонимически связанным с ними ойконимам. Это исследовательский проект, финансируемый фондом Leverhulme, в котором участвуют университеты Лестера, Ноттингема, Саутгемптона и Уэльса. Цель создателей этого веб-ресурса - обезопасить народонаселение от наводнений, которые являются серьезной экологической проблемой в Великобритании, при помощи изучения топонимов как хранителей важной исторической информации, в частности, об этом природном явлении. Ученые, участвующие в проекте, считают, что можно и нужно учиться на информации, которую содержат географические имена.

Интересен блог на испанском языке [35] филолога Долорес Гонсалес де ла Пенья/Dolores González de la Peña (Andregoto Galíndez), которая ведет его с 2008 г. Сайт содержит массу публикаций об испанских географических названиях и предоставляет возможность их комментировать.

Подобный ему франкоязычный сайт [36] посвящен рассмотрению топонимов с политической точки зрения.

Массу публикаций топонимического содержания предлагает болгарский веб-сайт toponymio. wordpress.com [37]. Ресурс интересен широким спектром тематики статей: от географических имен американских индейцев до описания карты Литвы 1939 г.

Электронные карты

С появлением электронных систем Google Maps, Apple Maps, Яндекс.Карты, Bing Maps (сервис Microsoft) и им подобных топонимические исследования приобрели новый характер. Изыскания на уровне микротопонимии стали четче и подробнее. Появилась возможность видеть не только ули-

цы, но и городские объекты, причем с описанием направления их деятельности. Так, ресурс Google Maps позволил нам легко и быстро выявить на Марианских островах [38], Филиппинах [39], в Белизе [40] и других регионах множество микротопонимических номинаций, таких как, например, гибрид Camacho Fruit Farm на о. Сайпан (рис. 1):

Эти ресурсы позволяют составить собственную библиографическую базу для любого исследования. Стало гораздо проще выявить необходимый материал по теме.

База ResearchGate, кроме обширных возможностей по подбору литературы, позволяет загружать авторам свои работы и комментировать чужие,

Рис. 1. Интерфейс

Неудобство в данном случае заключается в несовершенстве электронных карт в наши дни: топонимы на одной и той же карте часто даны и по-русски, и по-английски, однотипные испаноязычные топонимы могут изображаться на одной и той же карте как графическими значками (ударение, тильда), так и без них. Все это вносит разнородность в корпус представленных данных.

Наукометрические электронные базы данных

Значение наукометрических баз данных сегодня трудно переоценить. Такие базы, как Scopus, Web of Science (WoS), ResearchGate, Academia.edu, РИНЦ/ eLIBRARY.ru и др. содержат большой объем публикаций по самым различным тематикам. Сегодня возможно найти и, не выходя из дома, за секунды получить «на руки» статью по теме исследования как отечественных, так и зарубежных исследователей. Важно, что в указанных базах часто систематизированы публикации, которые нельзя найти в свободном доступе. Ввиду крайне необходимых для любого научного изыскания, в частности топонимического, статей и изданий по теме изучаемого материала, нам представляется логичным упоминание о наукометрических базах данных в нашей статье.

В WoS каждая публикация может одновременно присутствовать в нескольких базах и одновременно являться и статьей, и главой в книге, и трудом конференции, тогда как в Scopus, например, каждой публикации приписывается только один тип [41].

ресурса Google Maps тем самым расширяя круг их научного общения. Также платформа предлагает пользователям внести информацию о проектах, находящихся в работе, и привлечь к участию в них всех заинтересованных и зарегистрированных лиц. В случае если язык найденной публикации не является для исследователя родным, он может написать автору сообщение с просьбой предоставить перевод текста. Так рождается международное сотрудничество на почве любого научного материала. Ценным качеством ResearchGate мы также считаем оперативные сообщения системы о появлении новых цитирований, приходящие на электронную почту пользователя.

Примерно таким же потенциалом обладает сайт oxfordhandbooks.com [42], но, несмотря на солидный срок существования в интернете (с 2009 г.), ресурс находится на стадии развития.

Ряд сложностей мешает беспрепятственному пользованию научными базами данных как на этапе скачивания нужной информации, так и на стадиях подачи и размещения уже готовой статьи для публикации. Среди самых насущных мы выделяем следующие:

1. Такие базы, как Scopus, Web of Science и некоторые другие, как правило, организовывают аф-филиацию лишь с вузом. Частному пользователю практически недоступны ресурсы этих платформ.

2. Не все базы позволяют скачать бесплатно найденные статьи.

3. Базы данных не так часто содержат отсканированные копии книг, датированных хотя бы ХХ в. Монографии «постарше» размещают только если они представляют большую научную ценность. Эту проблему также освещает в своей статье С. Б. Панин [43, с. 60].

4. Скорость и полнота индексирования: некоторые журналы, особенно гуманитарные, отправляют в Scopus номера с большой задержкой и(или) не полностью, и в базе нередко можно просто не обнаружить свою статью. Кроме того, с момента подачи статьи в печать до (в случае положительной рецензии) выхода публикации проходит год-полто-ра, что делает некоторые данные опубликованного исследования уже неактуальными.

5. По договору с Elsevier в РИНЦ регулярно должна подгружаться информация обо всех публикациях российских авторов из Scopus. Однако это происходит далеко не всегда. Так, статью о топонимии Филиппин [44] мы были вынуждены добавить в базу РИНЦ самостоятельно. Как следствие, иногда возникает дублирование. Сотрудники РИНЦ стараются избежать его, но получается это не всегда.

6. «Хищнические» или «мусорные» журналы: публикующиеся в режиме открытого доступа периодические издания, претендующие на статус научных журналов, фактически являются ключевым элементом недобросовестной модели научной издательской деятельности, которая предполагает взимание платы с авторов рукописей без предоставления полноценных редакторских или издательских услуг (включая полноценную систему рецензирования), принятых в настоящих научных журналах (открытого и ограниченного доступа). В последние годы эта проблема становится все се-

Safari Файл Правка Вид История Закладки Окно Справка

рьезнее. Если в WoS сомнительных изданий единицы, то в Scopus сейчас индексируется не менее 100 журналов из так называемого списка Билла (Beall's list) - списка, составленного американским библиотекарем и библиотековедом Джеффри Биллом, в котором представлены недобросовестные издатели, выпускающие хищнические издания и журналы, находящиеся в открытом доступе [45]. Среди них есть журналы, входящие во 2-й и 3-й квартили. Некоторые публикуют более тысячи статей в год. Scopus ведет с ними крайне неспешную борьбу.

Географические электронные базы данных

Такие ресурсы, на наш взгляд, - очень ценный источник для тех, кто предпринял исследование отдельных топонимических единиц. Географическая база данных GeoNames [46] охватывает все страны и содержит более 11 млн топономинаций, информацию о которых можно получить бесплатно. GeoNames - проект швейцарской фирмы Unxos GmbH. К сожалению, ресурс не предоставляет данные об этимологии названий, однако дает другую точную информацию о географическом объекте. Искать можно как в пределах определенной страны, так и по всему миру, достаточно лишь указать это в соответствующем окне. Так, по запросу Toledo поисковик выдал 2 828 объектов на макро- и микротопонимическом уровне по всему земному шару. Каждая строка при этом содержит информацию о стране и регионе объекта, точные координаты (широта, долгота, высота над уровнем моря, численность населения, почтовый индекс) и его класс (административное деление первого/второго/третьего порядка, аэропорт, железнодорожная станция, холм и т. д.) (рис. 2):

Q ^ 99 % ГО Вс 12 32 Ирина Мартыненко Q, О ES

список билле — Яидес

2828 records found for "Toledo"

Totefo Ojstrtct 'i

lo.Toiedo District

•г Talisay.Toledo.Toledo СКуДоледо

Toledo Airport ?

Punta Gorda -i

P.G.PND,Punta Gorda,Punta -Gorda,pe

Toledo

Municipio de Toledo,Toledo

и® Toledo Settlement 'J> Toledo Settlement

12 ® Toledo J

Toledo

13 • Capitán Av. Vidal Vlllapomez Toledo Airport ->

Aeropuerto espitan Av. Vidal VUtogomex Toledo .Aeropuerto Capitán Ai

14 9 Nueva Toledo

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Villagomeí Toledo.SIVG.V...

IS • Toledo '<>

16» Toledo J Toledo

i71 eedoLdeJiBlfido J

Belize. Toledo Brazil. Paraná

Colombia. Norte Toledo

Brazii. Paraná

Selize. Toledo

Uruguay. Canelones

Solivia. Santa Cruz

Paraguay, Caaguazú

Uruguay. Canelones Toledo

Boíl vi a. Oruro Brazll. Sáo Paulo

seat of a second-order administrative division N

second-order administrative division second-order administrative division populated place

second-order administrative division

49' 5' 40" 5' ST 29' 25" 5' 33" 24' 24" 10' 20"

40^00 '^IIHO A

Рис. 2. Интерфейс ресурса Google GeoNames

За 2013-2014 гг. в GeoNames дополнительно было добавлено 35 тыс. записей об исторических названиях [47].

Таким образом, ресурс очень удобен, в частности для выявления метонимических цепочек. Эффективность данной базы в разного рода научных исследованиях отмечают и зарубежные ученые [48, 49].

Как и в Википедии, записи в GeoNames могут быть отредактированы и исправлены, а новые имена добавлены пользователями.

Подобные инструменты созданы и в России. Они не отличаются меньшим масштабом и технически облегчают задачу выявления и изучения топонимических единиц.

Так, учениками Г. М. Керта в процессе создания ГИС «Топонимия Заонежья» были решены сугубо теоретические ономастические проблемы (функционирование топонимических систем в пространстве, формирование топонимических ареалов, топонимия и география) и созданы предпосылки для решения комплексных этноисторических и этнокультурных проблем, в частности проблемы формирования историко-культурной зоны Заонежья [50].

Самой большой в России электронной базой данных можно считать базу, созданную и развиваемую представителями Уральской школы ономастики, этимологии и этнолингвистики, основанной чле-ном-коррепондентом РАН А. К. Матвеевым (ныне ею руководят член-коррепондент РАН Е. Л. Березо-вич и профессор М. Э. Рут). Эта база включает в себя около миллиона географических названий, но главное здесь не количество, а возможности собственно лингвистической работы с топонимами, которые описаны в ряде публикаций, например [51].

Огромная работа в данном направлении проделана лингвистами Санкт-Петербурга, которые создали базу топонимов Ингерманландии [52].

По данным Н. А. Алексеенко, «в отделе картографии ИГ РАН была спроектирована база данных

топонимов Арктики, обеспечивающая перевод топонимов с топографических карт в электронный вид, в том числе их административную и географическую привязку» [53, с. 6]. Это позволило выявить на местности три типа топонимов по языковой принадлежности и другие особенности данных языковых единиц.

Google-переводчик

Электронные переводчики, значительно улучшив свою матрицу за последние годы [54, с. 82], оказывают сегодня серьезную помощь топоними-стам. Особенно это проявляется при изучении топонимических корпусов регионов с гетерогенным составом географических названий. Так, при ком -плексном описании и анализе топонимии Марианских островов, где в разное время господствовали испанские, немецкие, японские и американские ко -лонизаторы при постоянном присутствии исконно местного населения - племени чаморро, именно Google-переводчик [55] подсказывал нам часто языковую принадлежность той или иной единицы. В целом мы полагаем, что времена, когда перевод при помощи данного электронного инструмента считался некачественным, постепенно начинают уходить в прошлое ввиду заметного улучшения матрицы сайта и, как следствие, общего результата. Например, не владея японским, без помощи указанного электронного переводчика очень сложно было бы определить, что японо-английский гибрид Tenjo River (Гуам) - от японского ^^ (tenjo), что означает «божественная помощь». Название горы Kutake Yashi (о. Паган) - от японского (yashi), «пальма». Google-переводчик, в отличие от отечественных [56] и зарубежных [57] конкурентов, способен сам определить язык переводимого материала и моментально дать перевод на русский язык. Именно этим обусловлено его обособление в рамках данной статьи (рис. 3).

И далее при нажатии на ссылку со словом «японский» (рис. 4).

• Safari Файл Правка Вид История Закладки Окно Справка С^Э □ ^ 58 % ЦК1 Be 08:18 Ирина Мартыненко Q, О iE

• • < Ш ■ translate.Boogie.com О Й 0

= Go gle Переводчик

Текст ^ Документы

ОПРЕДЕЛИТЬ ЯЗЫК ЯПОНСКИЙ АНГЛИЙСКИЙ РУССКИЙ V «Г* РУССКИЙ АНГЛИЙСКИЙ УКРАИНСКИЙ V

Tenjo х Tenjo

Tenjo

+' Язык оригинала: японский

|0 S <

о ★ &

История Сохранено Сообщества

Рис. 3. Интерфейс ресурса Google-переводчика — 120 —

Рис. 4. Пример ссылки в Google-переводчике

Однако следует признать существующие погрешности. Как мы уже отмечали в других исследованиях [54], на наш взгляд, пока все же не стоит всецело доверять машинному переводу. К примеру, в рамках того же анализа топонимии Мариан, удалось выяснить, что язык чаморро не введен в матрицу машинных переводов, несмотря на то что этот западный малайско-полинезийских язык является официальным языком Гуама и Северных Марианских островов, а с 2004 г. даже имеются разделы Википедии на языке чаморро [58]. Поэтому язык автохтонных топонимических единиц Мари-ан Google-translate квалифицирует как филиппинский. Не будучи знакомым в принципе с языками малых народностей, а тем более с языками отдельно взятых племен, электронный переводчик ищет и выдает другие, ошибочные варианты идентификации. Например, элемент cairi («остров») из языка племени таино, проживавшего некогда на территории Белиза [40], он определяет как лексему из языка хинди. И все же в целом, по нашим оценкам, попытки призвать на помощь данный ресурс в рамках ономастических исследований достаточно оправданны.

Актуальные интернет-возможности для ономастических исследований в целом и потенциал социальных сетей в частности описал в своей работе Е. Шохенмайер, многолетний ведущий интернет-блога e-onomastics [59]. Автор полагает, что «в эпоху Интернета инструменты социальных сетей предоставляют исследователям мощный способ повысить свой профессиональный статус и выступить публично на аудиторию специалистов в сфере оно-

мастики» [60, с. 37]. Также исследователь задается вопросом о том, какую ценность имеет контент подобных интернет-ресурсов для специалистов в области ономастики, и считает, что существует важная ниша для ономастических сообществ в СМИ. Поддерживая мнение Е. Шохенмайера, мы уверены, что научные онлайн-дискуссии на таких площадках, как, например, ResearchGate и Facebook могут привести к реальному взаимодействию ученых и помочь сделать научную мысль глубже, четче и ярче.

Заключение

По нашим оценкам, за последние 10 лет произошла своеобразная техническая революция в отношении ГИС-ресурсов: появились новые способы сбора и обработки пространственных данных, получили мощное развитие уже созданные программы. Технический прогресс неумолим и в сфере научных и переводческих электронных систем. Все это можно и нужно повернуть в пользу топонимических исследований, увеличив их скорость, уменьшив энергозатраты на их проведение, расширив для них библиографическую базу и углубив их содержание. Принимая во внимание всевозможные погрешности вследствие применения современных описанных технологий, мы считаем необходимым контроль в виде сверки данных, например по этимологии географических имен. В целом упомянутые в статье инструменты находим чрезвычайно полезными для выявления, описания, изучения, комплексного анализа и систематизации топонимического материала.

Список литературы

1. Кедрова Е. В., Зарубин О. А. Применение web-ориентированных ГИС-технологий в изучении культурного ландшафта для целей рекреации и туризма // Материалы XXVIII Международной научно-практической конференции «International scientific news-2017». Астрахань: Научный центр «Олимп», 2017. С. 495-501.

2. Керт Г. М., Лебедев В. А. Возможности применения ЭВМ при исследовании топонимии Севера европейской части СССР. Петрозаводск: КФ АН СССР, 1988. 17 с.

3. Керт Г. М. Применение компьютерных технологий в исследовании топонимии (прибалтийско-финская, русская). Петрозаводск: Кар. науч. центр РАН, 2002. 186 с.

4. Керт Г. М. Проблема выявления субстрата в проекте «Компьютерный банк топонимии Европейского Севера России» // Традиционная культура финно-угоров и соседних народов: тез. докл. междунар. симп. Петрозаводск, 1997. С. 53-57.

5. Керт Г. М., Вдовицын В. Т. Информационная система для поддержки исследований в области топонимики // Труды 7-й Всероссийской объединенной конференции «Технологии информационного общества-Интернет и современное общество». СПб., 2004. С. 62-65.

6. Керт Г. М., Вдовицын В. Т. Информационные технологии в исследовании топонимии // Вопросы языкознания. 2005. № 3. С. 102-124.

7. toris.krc.karelia.ru (дата обращения: 14.09.2019).

8. Дубинин М. Ю., Рыков Д. А. Открытые настольные ГИС: обзор текущей ситуации // Информационный бюллетень ГИС-Ассоциации. 2009. № 5 (72). С. 20-27.

9. https://support.esri.com/en/other-resources/gis-dictionary/search/ (дата обращения: 10.01.2020).

10. Рыгалова М. В. Зарубежный опыт применения ГИС в исторических исследованиях: основные направления // Известия Алтайского государственного университета. 2014. № 1 (4 (84)). С. 199-203.

11. Bittner C. Diversity in volunteered geographic information: comparing OpenStreetMap and Wikimapia in Jerusalem // GeoJournal. 2016. № 82 (5). P. 887-906.

12. Bordogna G. Geoinformatics in Citizen Science // International journal of Geo-information. 2018. № 7. P. 474.

13. Gammeltoft P., Rykov J. B. Toponymic guidelines for map and other editors for international use // Eleventh united national conference on the standardization of geographical names. New York, 2017. URL: https://www.researchgate.net/ publication/318318167_Toponymic_Guidelines_For_Map_And_Other_Editors_For_International_Use

14. Hogerwerf J. Toponymic data and map production in the Netherlands: from field work to crowd sourcing // Eleventh united national conference on the standardization of geographical names. New York, 2017. URL: https://unstats.un.org/unsd/ geoinfo%5CUNGEGN/docs/11th-uncsgn-docs/E_Conf.105_87_CRP.87_9_Definitief_Toponymic%20data%20and%20map%20 production%20in%20the%20Netherlands%20-%20from%20field%20work%20to%20crowdsourcing.pdf

15. Perdana A. P., Ostermann F. O. A Citizen science approach for collecting toponyms // International journal of Geo-information. 2018. № 7. P. 222.

16. Perdana A. P., Ostermann F. O. Eliciting knowledge on technical and legal aspects of participatory toponym handling // International journal of Geo-information. 2019. № 8. P. 500.

17. Ronneberg M., Laakso M., Sarjakoski T. Map Gretel: Social map service supporting a national mapping gency in data collection // Journal of Geographic Systems. 2019. № 21. P. 43-59.

18. Zimmermann A., Oshri I., Lioliou E., Gerbasi A. Sourcing in or out: Implications for social capital and knowledge sharing // Journal of Strategic Information Systems. 2018. № 27. P. 82-100.

19. Ahmouda A., Hochmair H. Using Volunteered Geographic Information to measure name changes of artificial geographical features as a result of political changes: a Libya case study // GeoJournal. 2018. Vol. 83, № 2. P. 237-255.

20. https://www.oxfordreference.com/view/10.1093/acref/9780199609086. 001.0001/acref-9780199609086?btog=chap&hide=true& pageSize=20&skipEditions=true&sort=titlesort&source=%2F10.1093%2Facref%2F9780199609086.001.0001%2Facr ef-9780199609086 (дата обращения: 18.12.2019).

21. http://kepn.nottingham.ac.uk (дата обращения: 18.12.2019).

22. https://tshaonline.org/handbook/online/browse/title/b/pager?page=21 (дата обращения: 18.12.2019).

23. http://info.flheritage.com/florida-names/ (дата обращения: 18.12.2019).

24. http://gufo.me (дата обращения: 18.12.2019).

25. https://www.victorianplaces.com.au (дата обращения: 18.12.2019).

26. Tent J. Placename dictionaries and dictionaries of places: an Australian perspective // ANPS occasional paper. 2019. № 5.

27. https://support.esri.com/en/other-resources/gis-dictionary/search/ (дата обращения: 18.12.2019).

28. https://placenames.fsdf.org.au (дата обращения: 19.12.2019).

29. https://www.dnrm.qld.gov.au/qld/environment/land/place-names/search (дата обращения: 19.12.2019).

30. https://www.gnb.nsw.gov.au (дата обращения: 19.12.2019).

31. http://www.gazetteer.org.uk/features.php (дата обращения: 19.12.2019).

32. http://www.getty.edu/research/tools/vocabularies/tgn/ (дата обращения: 19.12.2019).

33. https://toponimialisboa.wordpress.com (дата обращения: 19.12.2019).

34. https://waternames.wordpress.com (дата обращения: 19.12.2019).

35. http://arqueotoponimia.blogspot.com (дата обращения: 03.02.2020).

36. https://neotopo.hypotheses.org/1410 (дата обращения: 03.02.2020).

37. https://toponymio.wordpress.com/en_articles/ (дата обращения: 03.02.2020).

38. Мартыненко И. А. Топонимика Марианских островов: отражение колониального прошлого и современные тенденции развития // Политическая лингвистика. 2019. № 5. С. 159-170.

39. Чеснокова О. С., Мартыненко И. А. Испаноязычная топонимия Филиппин: структура и прагматика // Acta Onomastica. 2019. T. 60, № 2. С. 171-185.

40. Мартыненко И. А. Испаноязычная топонимия Белиза: лингвопрагматический анализ // Мир лингвистики и коммуникации (Электронный научный журнал). 2019. Т. 1, № 57. С. 155-169.

41. https://www.hse.ru/data/2015/09/23/1075418635/Academ_area_36.pdf (дата обращения: 03.02.2020).

42. www.oxfordhandbooks.com (дата обращения: 03.02.2020).

43. Панин С. Б. Современные наукометрические системы WoS и Scopus: издательские проблемы и новые ориентиры для российской вузовской науки // Гуманитарные исследования Центральной России. 2019. № 3 (12). С. 51-65.

44. Чеснокова О. С., Мартыненко И. А. Испаноязычная топонимия Филиппин: структура и прагматика // Acta Onomastica. 2019. T. 60, № 2. С. 171-185.

45. http://scholarlyoa.com/publishers/ (дата обращения: 05.05.2020).

46. https://www.geonames.org (дата обращения: 23.07.2020).

47. https://sites.fas.harvard.edu/~chgis/work/docs/papers/AAG_GazIntegration_Revised_2014.pdf (дата обращения: 23.07.2020).

48. http://citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/download?doi=10.1.1.722.8740&rep=rep1&type=pdf (дата обращения: 23.07.2020)

49. https://inspire.ec.europa.eu/events/conferences/inspire_2013/pdfs/25- 06-2013_R00M-5_14.00%20-%2015.30_50-Feroz%20 Farazi_Feroz-Farazi.pdf (дата обращения: 23.07.2020).

50. Муллонен И. И., Лялля Е. В. Геоинформационная аналитическая система «Топонимия Заонежья» // Вопросы ономастики. 2005. № 2. С. 86-96.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

51. Мищенко О. В. Электронная база данных «Топонимия Костромской области»: обработка и систематизация полевого материала // Вопросы ономастики. 2011. № 2 (11). С. 89-104.

52. Герд А. С., Азарова И. В., Федоров С. А., Николаев И. С., Дмитриев А. В. Автоматизированная база данных по топонимии как основа модели формирования историко-культурного ландшафта Ингерманландии // Материалы научного симпозиума «Финно-угорская топонимия в ареальном аспекте», г. Петрозаводск, 25-27 апреля 2007 г. Петрозаводск, 2007. С. 143-155.

53. Алексеенко Н. А. Информационные технологии в исследовании топонимии Российской Арктики // Геоинформационное картографирование в регионах России: материалы V Всерос. науч.-практ. конф. Воронеж, 2013. С. 6-9.

54. Мартыненко И. А. Google-переводчик: практика и перспективы применения в юридическом вузе // Вестн. Университета имени О. Е. Кутафина (МГЮА). 2018. № 11. С. 81-88.

55. https://translate.google.ru (дата обращения: 05.05.2020).

56. https://translate.yandex.ru (дата обращения: 05.05.2020).

57. https://www.deepl.com/translator (дата обращения: 05.05.2020).

58. https://ch.wikipedia.org/wiki/Fanhaluman (дата обращения: 10.03.2020).

59. http://e-onomastics.blogspot.com (дата обращения: 10.03.2020).

60. Shokhenmayer E. Resources, media, networks and future of onomastic studies // Onomastica Uralica. 2019. № 14. P. 37-51.

Мартыненко Ирина Анатольевна, кандидат филологических наук, Московский государственный юридический университет им. О. Е. Кутафина (ул. Садовая-Кудринская, 9, Москва, Россия, 125993). E-mail: irineta@rambler.ru

Материал поступил в редакцию 01.06.2020.

DOI 10.23951 /1609-624X-2020-5-114-126

ELECTRONIC RESOURCES AS TOOLS FOR TOPONYMIC RESEARCH

I. A. Martynenko

Kutafin Moscow State Law University, Moscow, Russian Federation

Introduction. The article is devoted to the description of modern electronic resources as tools for toponymic research. Until recently, the use of GIS in geographical name research could not be called widespread. With the development of modern information technologies, toponymic research has acquired new features, characterized by new approaches to the collection and processing of geodata.

The purpose of the article is to identify, analyze and describe modern electronic means for collecting and studying toponyms in order to further use such resources in various kinds of research.

Material and methods. Toponymic sets have become a central component of GPS navigation systems and online maps, which are now widely used in scientific research. Mass informatization, the development of high-speed Internet, the accessibility of the acquisition and use of laptop computers and mobile devices, and improved computer literacy of

the population cover most countries of the world, which is reflected in qualitatively new approaches to studying toponymic vocabulary.

Results and discussion. The revolution of digital mapping and mobile applications allows ordinary citizens to contribute to the processing of toponymic material online. With the advent of electronic systems Google Maps, Apple Maps, Yandex.Maps, Bing Maps and the like, toponymic studies have acquired a new character. Any inquiry at the level of microtoponymy has become clearer and more detailed. The author explains the progress in the development of GIS systems, demonstrates how one can use tools such as online toponymic dictionaries, electronic maps, scientometric databases, the GeoNames geographic database and Google translator for conducting toponymic research. The advantages and disadvantages of modern sites and programs focused on research in the field of toponymy are indicated. Conclusions are drawn on the feasibility of attracting technical means to toponymic research in general. The author shows that online scientific discussions on platforms such as ResearchGate and Facebook lead to real interaction between scientists and help to make scientific thought deeper, clearer and brighter.

Conclusion. Taking into account all kinds of errors due to the application of the modern technologies described, the author considers it necessary in some places to control in the form of reconciliation of data, for example, on the etymology of geographical names, etc. In general, the tools mentioned in the article are positioned as extremely useful for identifying, describing, studying, comprehensive analysis and systematization of toponymic material.

Keywords: toponymy, research, electronic, dictionary, resource, database, Internet, GIS.

References

1. Kedrova E. V., Zarubin O. A. Primeneniye web-oriyentirovannykh GIS-tekhnologiy v izuchenii kul'turnogo landshafta dlya tseley rekreatsii i turizma [The use of web-based GIS technology in the study of the cultural landscape for recreation and tourism]. MaterialyXXVIIIMezhdunarodnoy nauchno-prakticheskoy konferentsii "International scientific news-2017" [Proceedings of the XXVIII International Scientific and Practical Conference "International scientific news-2017"]. Astrakhan, Nauchnyy tsentr "Olimp" Publ., 2017. Pp. 495-501 (in Russian).

2. Kert G. M., Lebedev V. A. Vozmozhnosti primeneniya EVM pri issledovanii toponimii Severa evropeyskoy chasti SSSR [Possibilities of using computers in the study of toponymy of the North of the European part of the USSR]. Petrozavodsk, CF of the Academy of Sciences of the USSR, 1988.17 p. (in Russian).

3. Kert G. M. Primeneniye komp yuternykh tekhnologiy v issledovanii toponimii (pribaltiyskofinskaya, russkaya) [The use of computer technology in the study of toponymy (Baltic-Finnish, Russian)]. Petrozavodsk, Kar. scientific Center of the Russian Academy of Sciences Publ., 2002. 186 p. (in Russian).

4. Kert G. M. Problema vyyavleniya substrata v proyekte "Komp'yuternyy bank toponimii Evropeyskogo Severa Rossii" [The problem of substrate identification in the project "Computer Bank of the Toponymy of the European North of Russia"]. Traditsionnaya kul 'tura finno-ugorov i sosednikh narodov. Tezisy dokladov mezhdunarodnogo simpoziuma [Traditional culture of Finno-Ugric peoples and neighboring peoples. Proceedings of the international symposium]. Petrozavodsk, 1997. Pp. 53-57 (in Russian).

5. Kert G. M., Vdovitsyn V. T. Informatsionnaya sistema dlya podderzhki issledovaniy v oblasti toponimiki [Information system to support research in the field of toponymy]. Trudy 7 Vserossiyskoy ob"edinennoy konferentsii "Tekhnologii informatsionnogo obshchestva - Internet i sovremennoye obshchestvo" [Proceedings of the 7th Russian National Joint Conference "Technologies of the Information Society - Internet and Modern Society"]. Saint Petersburg, 2004. Pp. 62-65 (in Russian).

6. Kert G. M., Vdovitsyn V. T. Informatsionnye tekhnologii v issledovanii toponimii [Information technology in the study of toponymy]. Voprosy yazykoznaniya - Voprosy Jazykoznanija (Topics in the study of language), 2005, no. 3, pp. 102-124 (in Russian).

7. URL: toris.krc.karelia.ru (accessed 14 September 2019).

8. Dubinin M. Yu., Rykov D. A. Otkrytye nastol'nye GIS: obzor tekushchey situatsii [Open Desktop GIS: an Overview of the Current Situation]. Informatsionnyy byulleten' GIS-Assotsiatsii - Informational Bulletin of GIS-Association, 2009, no. 5 (72), pp. 20-27 (in Russian).

9. GIS Dictionary - Esri Support. URL:https://support.esri.com/en/other-resources/gis-dictionary/search/ (accessed 10 January 2020).

10. Rygalova M. V. Zarubezhnyy opyt primeneniya GIS v istoricheskikh issledovaniyakh: osnovnye napravleniya [Foreign experience in the use of GIS in historical research: main directions]. Izvestiya Altajskogo gosudarstvennogo universiteta - Izvestiya of Altai State University Journal, 2014, no. 1 (4 (84)), pp. 199-203 (in Russian).

11. Bittner C. Diversity in volunteered geographic information: comparing OpenStreetMap and Wikimapia in Jerusalem. GeoJournal, 2016, no. 82 (5), pp. 887-906.

12. Bordogna G. Geoinformatics in Citizen Science. International journal of Geo-information, 2018, no. 7, pp. 474.

13. Gammeltoft P., Rykov J. B. Toponymic guidelines for map and other editors for international use. Eleventh united national conference on the standardization of geographical names. New-York. 2017. URL: https://www.researchgate.net/ publication/318318167_Toponymic_Guidelines_For_Map_And_Other_Editors_For_International_Use

14. Hogerwerf J. Toponymic data and map production in the Netherlands: from field work to crowd sourcing. Eleventh united national

conference on the standardization of geographical names. New-York, 2017. URL: https://unstats.un.org/unsd/ geoinfo%5CUNGEGN/docs/11th-uncsgn-docs/E_Conf.105_87_CRP.87_9_Definitief_Toponymic%20data%20and%20map%20 production%20in%20the%20Netherlands%20-%20from%20field%20work%20to%20crowdsourcing.pdf

15. Perdana A. P., Ostermann F. O. A Citizen science approach for collecting toponyms. International journal of Geo-information, 2018, no. 7, p. 222.

16. Perdana A. P., Ostermann F. O. Eliciting knowledge on technical and legal aspects of participatory toponym handling. International journal of Geo-information, 2019, no. 8, p. 500.

17. Ronneberg M., Laakso M., Sarjakoski T. Map Gretel: Social map service supporting a national mapping gency in data collection. Journal of Geographic Systems, 2019, no. 21, pp. 43-59.

18. Zimmermann A., Oshri I., Lioliou E., Gerbasi A. Sourcing in or out: Implications for social capital and knowledge sharing. Journal of Strategic Information Systems, 2018, no. 27, pp. 82-100.

19. Ahmouda A., Hochmair H. Using Volunteered Geographic Information to measure name changes of artificial geographical features as a result of political changes: a Libya case study. GeoJournal, 2018, vol. 83, no. 2, pp. 237-255.

20. URL: https://www.oxfordreference.com/view/10.1093/acref/9780199609086.001.0001/acref-9780199609086?btog=chap&hide=t rue&pageSize=20&skipEditions=true&sort=titlesort&source=%2F10.1093%2Facref%2F9780199609086.001.0001%2Facr ef-9780199609086 (accessed 18 December 2019).

21. Key to English Place-names. URL:http://kepn.nottingham.ac.uk (accessed 18 December 2019).

22. Texas State Historical Association. URL:https://tshaonline.org/handbook/online/browse/title/b/pager?page=21 (accessed 18 December 2019).

23. Name Origins of Florida Places. URL: http://info.flheritage.com/florida-names/ (accessed 18 December 2019).

24. Gufo.me - Slovari i entsiklopedii. URL: http://gufo.me (accessed 18 December 2019).

25. Victorian Places. URL: https://www.victorianplaces.com.au (accessed 18 December 2019).

26. Tent J. Placename dictionaries and dictionaries of places: an Australian perspective. ANPS occasional paper, 2019, no. 5.

27. GIS Dictionary. Esri Support. URL: https://support.esri.com/en/other-resources/gis-dictionary/search/ (accessed 18 December 2019).

28. Place Names - Foundation Spatial Data. URL:https://placenames.fsdf.org.au (accessed 19 December 2019).

29. Queensland Government. URL:https://www.dnrm.qld.gov.au/qld/environment/land/place-names/search (accessed 19 December 2019).

30. Geographical Names Board. URL: https://www.gnb.nsw.gov.au (accessed 19 December 2019).

31. Gazetteer of British Place names. URL: http://www.gazetteer.org.uk/features.php (accessed 19 December 2019).

32. The Getty Research Institute. URL: http://www.getty.edu/research/tools/vocabularies/tgn/ (accessed 19 December 2019).

33. Toponimia de Lisboa. URL: https://toponimialisboa.wordpress.com (accessed 3 February 2020).

34. Flood and Flow. Place-names and the changing hydrology of English and Welsh rivers. URL: https://waternames.wordpress.com (accessed 3 February 2020).

35. Arqueotoponimia. URL: http://arqueotoponimia.blogspot.com (accessed 3 February 2020).

36. Neotopinymie/Neotoponymy. URL: https://neotopo.hypotheses.org/1410 (accessed 3 February 2020).

37. Toponimio. URL: https://toponymio.wordpress.com/en_articles/ (accessed 3 February 2020).

38. Martynenko I. A. Toponimika Marianskikh ostrovov: otrazheniye kolonial'nogo proshlogo i sovremennye tendentsii razvitiya [Toponymy of the Mariana Islands: reflection of the colonial past and modern development trends]. Politicheskaya lingvistika -Political Linguistics, 2019, no. 5, pp. 159-170 (in Russian).

39. Chesnokova O. S., Martynenko I. A. Ispanoyazychnaya toponimiya Filippin: struktura i pragmatika [Hispanic toponymy of the Philippines: structure and pragmatics]. Acta Onomastica, 2019, vol. 60, no. 2, pp. 171-185 (in Russian).

40. Martynenko I. A. Ispanoyazychnaya toponimiya Beliza: lingvopragmaticheskiy analiz [Hispanic toponymy: linguo-pragmatic analysis]. Mir lingvistiki i kommunikatsii (Elektronnyy nauchnyy zhurnal) - World of Linguistics and Communication: electronic scientific journal, 2019. vol. 1, no. 57, pp. 155-169 (in Russian).

41. URL: https://www.hse.ru/data/2015/09/23/1075418635/Academ_area_36.pdf (accessed 3 February 2020).

42. Oxford Handbooks Online. Scholarly Research. URL: www.oxfordhandbooks.com (accessed 3 February 2020).

43. Panin S. B. Sovremennye naukometricheskiye sistemy WoS i Scopus: izdatel'skiye problemy i novye oriyentiry dlya rossiysko vuzovskoy nauki [Modern scientometric systems WoS and Scopus: publishing problems and new guidelines for Russian university science]. Gumanitarnye issledovaniya Tsentral'noy Rossii - Humanities Researches of the Central Russia, 2019, no. 3 (12), pp. 51-65 (in Russian).

44. Chesnokova O. S., Martynenko I. A. Ispanoyazychnaya toponimiya Filippin: struktura i pragmatika [Hispanic toponymy of the Philippines: structure and pragmatics]. Acta Onomastica, 2019, vol. 60, no. 2, pp. 171-185 (in Russian).

45. List of Publishers. Scholarlioa.com. URL: http://scholarlyoa.com/publishers/ (accessed 5 May 2020).

46. GeoNames. URL: https://www.geonames.org (accessed 23 July 2020).

47. URL: https://sites.fas.harvard.edu/~chgis/work/docs/papers/AAG_GazInteg-ration_Revised_2014.pdf (accessed 23 July 2020).

48. Ahlers D. Assessment of the accuracy of GeoNames gazetteer data. URL: http://citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/download?doi= 10.1.1.722.8740&rep=rep1&type=pdf (accessed 23 July 2020).

49. URL: https://inspire.ec.europa.eu/events/conferences/inspire_2013/pdfs/25-06-2013_R00M-5_14.00%20-%2015.30_50-Feroz% 20Farazi_Feroz-Farazi.pdf (accessed 23 July 2020).

50. Mullonen I. I., Lyallya E. V. Geoinformatsionnaya analiticheskaya sistema "Toponimiya Zaonezh'ya" [Geoinformational analytical system "Toponymy of Zaonezhie"]. Voprosy onomastiki - Problems of Onomastics, 2005, no. 2, pp. 86-96 (in Russian).

51. Mishchenko O. V. Elektronnaya baza dannykh "Toponimiya Kostromskoy oblasti": obrabotka i sistematizatsiya polevogo materiala [Electronic database "Toponymy of the Kostroma region": processing and systematization of field material]. Voprosy onomastiki - Problems of Onomastics, 2011, no. 2 (11), pp. 89-104 (in Russian).

52. Gerd A. S., Azarova I. V., Fedorov S. A., Nikolayev I. S., Dmitriyev A. V. Avtomatizirovannaya baza dannykh po toponimii kak osnova modeli formirovaniya istoriko-kul'turnogo landshafta Ingermanlandii [Automated database on toponymy as the basis for the formation of the historical and cultural landscape of Ingermanland]. Materialy nauchnogo simpoziuma "Finno-ugorskaya toponimiya v areal'nom aspekte", g. Petrozavodsk, 25-27aprelya 2007g. [Proceedings of the scientific symposium "Finno-Ugric toponymy in the areal aspect", Petrozavodsk, April 25-27, 2007]. Petrozavodsk, 2007. Pp. 143-155 (in Russian).

53. Alekseyenko N. A. Informatsionnye tekhnologii v issledovanii toponimii Rossiyskoy Arktiki [Information technology in the study of the toponymy of the Russian Arctic]. Geoinformatsionnoye kartografirovaniye v regionakh Rossii. Materialy V Vserossiyskoy nauchno-prakticheskoy konferentsii [Geoinformation mapping in the regions of Russia. Materials of the V Russian national scientific-practical conference]. Voronezh, 2013. Pp. 6-9 (in Russian).

54. Martynenko I. A. Google-perevodchik: praktika i perspektivy primeneniya v yuridicheskom vuze [Google-translate: practice and application prospects in a law school]. Vestnik MGYUA - Courier of the Kutafin Moscow State Law University (MSAL), 2018, no. 11, pp. 81-88 (in Russian).

55. Googleperevodchik [Google translator]. URL: https://translate.google.ru (accessed 5 May 2020).

56. Yandex.perevodchik [Yandex.translator]. URL: https://translate.yandex.ru (accessed 5 May 2020).

57. Deepl. URL: https://www.deepl.com/translator (accessed 5 May 2020).

58. Fanhaluman. Wikipedia. URL: https://ch.wikipedia.org/wiki/Fanhaluman (accessed 10 March 2020).

59. E-Onomastics. URL: http://e-onomastics.blogspot.com (accessed 10 March 2020).

60. Shokhenmayer E. Resources, media, networks and future of onomastic studies. Onomastica Uralica, 2019, no. 14, pp. 37-51.

Martynenko 1 A., Candidate of Philological Sciences, Association Professor, Kutafin Moscow State Law University (ul. Sadovaya-Kudrinskaya, 9, Moscow, Russian Federation, 125993). E-mail: irineta@rambler.ru

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.