Научная статья на тему 'ЭКСТРАЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ И ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ПОДХОДЫ К ОПРЕДЕЛЕНИЮ КАЧЕСТВЕННОЙ ПРЕССЫ'

ЭКСТРАЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ И ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ПОДХОДЫ К ОПРЕДЕЛЕНИЮ КАЧЕСТВЕННОЙ ПРЕССЫ Текст научной статьи по специальности «СМИ (медиа) и массовые коммуникации»

CC BY
116
29
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ДИСКУРС / ЖАНР / КАЧЕСТВЕННАЯ ПРЕССА / МЕДИАГРАМОТНОСТЬ / МЕДИАЛИНГВИСТИКА / ПОПУЛЯРНАЯ ПРЕССА / ФОРМАТ

Аннотация научной статьи по СМИ (медиа) и массовым коммуникациям, автор научной работы — Баженова Екатерина Юрьевна

Предельно насыщенная информационная среда, в которой существует современный человек, требует от него новых компетенций - таких как умение найти достоверную информацию из надежного источника. В сфере СМИ подобный поиск базируется на фундаментальном разграничении качественной и популярной прессы. Данная проблема решается в рамках экстралингвистического подхода, не всегда эффективного. При этом возможность выработки четких критериев определения качественной прессы видится в лингвистическом подходе, активно разрабатываемом в отечественной науке.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

EXTRALINGUISTIC AND LINGUISTIC APPROACH TO QUALITY PRESS DEFINITION

Information-intensive environment of modern society demands new competences from people. One of them is the ability to find authentic information from a reliable source. In mass media the search starts with the fundamental distinction between quality and popular press. This problem is solved under the extralinguistic approach, which is not always effective. At the same time, clear criteria of quality press definition are provided within the linguistic approach being actively developed by Russian scholars.

Текст научной работы на тему «ЭКСТРАЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ И ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ПОДХОДЫ К ОПРЕДЕЛЕНИЮ КАЧЕСТВЕННОЙ ПРЕССЫ»

Выпуск 98, 2022

Вестник АмГУ

99

Лингвистика

УДК 811.111-26

Баженова Екатерина Юрьевна

Амурский государственный университет г. Благовещенск, Россия bazhenova@list.ru Bazhenova Ekaterina Yurievna Amur State University Blagoveshchensk, Russia bazhenova@list.ru

ЭКСТРАЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ И ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ПОДХОДЫ К ОПРЕДЕЛЕНИЮ КАЧЕСТВЕННОЙ ПРЕССЫ

EXTRALINGUISTIC AND LINGUISTIC APPROACH TO QUALITY PRESS DEFINITION

Аннотация. Предельно насыщенная информационная среда, в которой существует современный человек, требует от него новых компетенций - таких как умение найти достоверную информацию из надежного источника. В сфере СМИ подобный поиск базируется на фундаментальном разграничении качественной и популярной прессы. Данная проблема решается в рамках экстралингвистического подхода, не всегда эффективного. При этом возможность выработки четких критериев определения качественной прессы видится в лингвистическом подходе, активно разрабатываемом в отечественной науке.

Abstract. Information-intensive environment of modern society demands new competences from people. One of them is the ability to find authentic information from a reliable source. In mass media the search starts with the fundamental distinction between quality and popular press. This problem is solved under the extralinguistic approach, which is not always effective. At the same time, clear criteria of quality press definition are provided within the linguistic approach being actively developed by Russian scholars.

Ключевые слова: дискурс, жанр, качественная пресса, медиаграмотность, медиалингви-стика, популярная пресса, формат.

Key words: discourse, genre, quality press, media literacy, media linguistics, popular press, format.

DOI: 10.22250/20730268_2022_96_99

Современное общество, характеризуемое как информационное, способно эффективно функционировать только в условиях постоянного информационного обмена и взаимодействия. В этой связи возрастает роль СМИ, встроенных в современную систему информационно-коммуникационных технологий как составная часть, отвечающая за институализированное распространение информации на массового адресата.

Существуя в такой среде, человек должен обладать новыми компетенциями, позволяющими взаимодействовать с ней.

В этой связи следует упомянуть концепцию медиаграмотности, появившуюся в зарубежных исследованиях [9] и получившую дальнейшее развитие в отечественных работах по медиалингвисти-ке. Сутью этой концепции становится овладение основными техническими, а главное - языковыми навыками, необходимыми для ориентации в постоянно разрастающемся медиапространстве, поиска нужной информации в СМИ и ее грамотной интерпретации. Последняя основана на знании лингвистических технологий воздействия и способности выявлять манипулирование и пропаганду и противостоять им. Приобретение этих навыков может осуществляться как в процессе самостоятельного, зачастую интуитивного анализа публикаций СМИ по шкале «правда - неправда», «верить - не верить», так и в ходе чтения материалов СМИ в академических целях.

Более того, формирование компетенций, связанных со способностью понимать, правильно интерпретировать и критически оценивать текст, может прямо предусматриваться отдельными образовательными программами, реализуемыми вузами. В частности, обучение по направлению подготовки «Лингвистика» (профиль «Фундаментальная и прикладная лингвистика») предполагает формирование профессиональных компетенций, связанных с экспертно-аналитической деятельностью, и достижение результатов освоения программы в том числе с привлечением публикаций СМИ, причем в первую очередь качественных источников.

В таких условиях возникает необходимость теоретического осмысления ряда вопросов, связанных с понятийным аппаратом, подходами к экспертизе и оценке текстов. Применительно к текстам СМИ такой фундаментальной проблемой становится выработка четких критериев определения качественной прессы.

Понятие «качественная пресса» (quality press) возникло в Великобритании для обозначения газет, напечатанных в широком формате (broadsheets) в противоположность газетам меньшего размера (tabloids). С развитием печати такое разграничение утратило актуальность, и основными признаками качественного издания стали подготовленность и требовательность читательской аудитории, интеллектуальность содержания, достоверность представляемых фактов и сильная аналитика.

Толкования понятия «quality press/newspapers» в лексикографических источниках делают акцент на параметрах, связанных именно с политикой издания: «newspapers <...> intended for educated readers» [7], «the more serious newspapers» [5].

Описывая разницу между таблоидами и качественной прессой, Р. Фаулер приводит примеры стиля британских газет, находящихся на разных концах на шкале качественность - бульварность: «the style of the Sun newspaper is very different from that of the Independent, and the readerships of the two papers are very distinct socioeconomically» [6].

Важно подчеркнуть, что к числу качественных изданий в Европе и США традиционно относится небольшое количество газет, и их перечень известен. Они авторитетны, популярны и служат образцом в плане содержания и манеры представления информации. Буквально это можно понимать как постулат: если газета похожа на «The Times» - это качественная газета, если на «The Sun» - это таблоид. Об этом прямо говорится в ведущем энциклопедическом источнике Британии: «The Times <...> became a model for high quality» [8]. Такой подход не предполагает оспаривания «качественности», поскольку она приписывается изданию исторически и не нуждается в обосновании или научном подтверждении, что не способствует формированию навыков критической оценки публикаций в СМИ и, главное, не решает образовательных задач, о которых говорилось ранее.

Выпуск 98, 2022

Вестник АмГУ

10 1

В отечественных исследованиях сложилось комплексное представление о качественной прессе, причем проводимые в рамках различных научных направлений исследования СМИ2 неизбежно апеллируют к языку как инструменту массовой коммуникации и тексту как ее посреднику.

Экстралингвистический подход к определению качественной прессы просматривается в работах по журналистике. К разряду качественной прессы относятся издания, отвечающие пороговым значениям по периодичности, формату, тиражу, территориальному охвату, тематике и проч., а также нацеленные на представителей интеллектуальной элиты общества (т.е. эти параметры имеют неязыковой, социально-экономический характер). Л.Л. Реснянская также указывает на особую стилистику общения в рамках качественной публицистики, основой которого становится диалогичность [3]. Под диалогичностью при этом понимается отказ от навязывания мнений и оценок в пользу аргументированного изложения своего видения неких событий.

Постановка таких целей требует от авторов особого использования выразительных средств языка в пределах форматно-жанровых требований к создаваемому тексту. Последние определяют набор типичных стратегий и приемов представления фактуального содержания и выражения оценки. Таким образом, проблема выходит в плоскость языка, и всестороннее, междисциплинарное исследование языка СМИ позволяет по-новому взглянуть на проблему качественности прессы. Сегодня можно говорить о том, что благодаря большому труду отечественных исследователей сложилось и оформилось научное направление медиалингвистики.

В этой связи нельзя не упомянуть имени Т.Г. Добросклонской, которая наглядно демонстрирует эффективность исследования уровня синтагматической организации тестов СМИ для изучения их строения, реализуемых способов интерпретации и выражения оценки, а также акцентирования определенных элементов содержания. Предлагаемый принцип последовательно используется автором для описания сложившихся функционально-жанровых типов текста (новость, информационная аналитика, реклама и тексты группы features) применительно к любому типу или каналу СМИ [1].

В целом жанровая организация медиадискурса многими авторами отмечается как сложная и многоплановая в силу разнообразия жанров СМИ, тенденции к их смешению и гибридизации. При этом жанр, представляя собой, по мнению В.А. Тырыгиной, «программу действий», которой придерживается автор медиатекста, может выступать ориентиром, источником сведений о языковой и речевой норме, соблюдение которой обусловливает ту самую качественность публикации [4].

В целом решение проблемы определения качественной прессы, предположительно, должно быть найдено в плоскости нормы, поскольку качественная публицистика должна рассматриваться как образчик, демонстрирующий все лучшее, что накоплено медиасредой за время существования института СМИ.

Качественная пресса становится объектом всестороннего исследования в работе Е.О. Мен-джерицкой, которая фокусируется на процессе создания и передачи некоего содержания-посыла от создателя к получателю [2]. Этот процесс, комплексный по своей природе, реализуется в тексте посредством определенных лингвистических приемов, считываемых адресатом. Фактически передача содержания и воплощение авторского посыла осуществляются посредством различных языковых приемов акцентуации информации, которые рассматриваются как маркеры дискурса. Объединяя маркеры дискурса, дискурсообразующие факторы (например, цели и задачи коммуникации, ее участ-

2 Комплексный подход к изучению языка СМИ прослеживается в серии коллективных монографий, опубликованных в МГУ им. М.В, Ломоносова: Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования / под ред. М. Н. Володиной. - М.: Изд-во МГУ, 2003; Язык средств массовой информации / под ред. М.Н. Володиной. - М.: Академический проект, 2008; Язык и дискурс средств массовой информации в XXI веке / под ред. М.Н. Володиной. - М.: Академический проект, 2011.

ники, каналы, форма и т.д.), тексты и совокупность условий осуществления массовой коммуникации, автор вводит термин «дискурсосфера», увязывая воедино лингвистические и экстралингвистические подходы к исследованию дискурса СМИ.

Данная концепция позволяет эффективно осуществлять комплексный анализ качественной прессы, таблоидов, глянцевой прессы и наглядно разграничивать их. Так, на основании проведенного исследования британской качественной прессы выделяются такие ядерные маркеры как отбор информации для обложки (первой страницы), характер заголовков, наличие подзаголовков, распределение информации внутри статьи, модальность текста, использование когнитивных метафор, наличие языковой игры и особенности когнитивного синтаксиса. К числу периферийных маркеров относятся отбор информации для конкретного издания, использование различных форм и размеров шрифтов, размер текста [2].

Опора на приведенную концепцию позволяет создать алгоритм интерпретации и оценки текста или совокупности текстов, опубликованных в издании. Соответствие материала представленным параметрам должно свидетельствовать о его принадлежности к дискурсосфере качественной прессы с последующими соответствующими выводами относительно надежности и достоверности сведений, представляемых в публикации, качества комментария, а также, что немаловажно, возможности использовать этот материал в качестве образца современного речеупотребления в преподавании иностранного языка.

Естественное развитие СМИ допускает варьирование данного алгоритма. Обусловленное маркетинговыми причинами сближение качественной прессы с бульварной отмечается многими исследователями. При этом нельзя не согласиться, что изменению не подлежат базовые, ядерные языковые маркеры качественной прессы.

Проблема идентификации печатного издания или канала СМИ как качественного приобретает сегодня дополнительную значимость. Это связано, во-первых, с обилием и многообразием СМИ, во-вторых, современные массмедиа тяготеют к гибридизации, понимаемой, с одной стороны, как тенденция к жанровому смешению, стиранию границ между новостью и комментарием к ней (свидетельство тому, например, - выделяемый Т.Г. Добросклонской формат информационно-аналитических текстов), а с другой стороны, гибридизация печатных изданий - следствие влияния Интернета как уже сложившегося канала СМИ. Черты Интернет-коммуникации просматриваются в печатных изданиях, некоторые классические газеты совершили попытку или полностью перешли в электронный формат. Кроме того, у современного читателя могут возникнуть вопросы относительно качественности Интернет-изданий. Ответ, очевидно, также придется искать в плоскости лингвистики, поскольку экстралингвистические параметры качественной публицистики неприменимы к медиа-коммуникации онлайн.

1. Добросклонская, Т.Г. Медиалингвистика: теория, методы, направления / Т.Г. Добросклонская. - [б. м.]: [б. и.], 2020. - 180 с.

2. Менджерицкая, Е.О. Дискурсосфера печатных СМИ: игра на выживание. Монография. - М.: МАКС Пресс, 2017. - С. 158.

3. Реснянская, Л.Л. Типологическая структура общероссийских газетных изданий // Типология периодической печати. Учеб. пособие для студентов вузов / М.Е. Аникина, В.В. Баранов, О. А. Воронова и др.; под ред. М.В. Шкондина, Л.Л. Реснянской. - М.: Аспект Пресс, 2009. - С. 54.

4. Тырыгина, В.А. Жанровая стратификация масс-медийного дискурса / отв. ред. Н.С. Бабенко. - М.: Книжный дом «Либроком», 2010. - 320 с.

5. Collin's online dictionary: офиц. сайт. - Режим доступа: https://www. collinsdictionary. com.

6. Fowler, R. Language in the news: Discourse and ideology in the press / - London, New York: Routledge, 1991. -P. 20.

7. Longman Dictionary of Contemporary English Online: офиц. сайт. - Режим доступа: https: //www.ldoceonline.com.

8. Newspapers // Encyclopedia Britannica. Офиц. сайт. - Режим доступа: https://www.britannica.com /topic/newspapers.

9. Potter, W.J. Media Literacy /- University of California, Santa Barbara, USA: Sage Publications, 2021. - 504 p.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.