Научная статья на тему 'Экспрессивность и типы языковых интенсификаторов в художественном тексте (на примере романа М. А. Шолохова «Тихий Дон»)'

Экспрессивность и типы языковых интенсификаторов в художественном тексте (на примере романа М. А. Шолохова «Тихий Дон») Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
702
65
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
"ТИХИЙ ДОН" / ЭМОЦИОНАЛЬНЫЕ СУЩНОСТИ / ИНТЕНСИФИКАТОР / ЭМОЦИОНАЛЬНОСТЬ / ЭМОТИВНОСТЬ / "QUIET FLOWS THE DON" / EMOTIONAL UNIT / INTENSIFICATION / EMOTIONALITY / EMOTIVENESS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Прудникова И. А.

В статье предложены принципы выделения и классификации интенсификаторов эмоциональных сущностей в художественном тексте на примере романа М. А. Шолохова «Тихий Дон» в контексте лингвистической традиции исследований в этой области. Представлены результаты лингвистического анализа текста романа в аспекте эмоциональных единиц. Проанализирована степень интенсивности различных языковых средств и отраженных на письме коммуникативных средств выражения интенсивности.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Expression and types of linguistic intensifications in work of art (on the bases of «Quiet flows the Don» by M. Sholokhov)

The classification principles and type characteristics of intensifications in modern linguistic studies and detailed description are revealed in the current survey. The results of the linguistic analyses of «Quiet Flows the Don» in the aspect of emotional issues are presented in the article. The grade of intensity of different linguistic and reflected communicative aspects is given.

Текст научной работы на тему «Экспрессивность и типы языковых интенсификаторов в художественном тексте (на примере романа М. А. Шолохова «Тихий Дон»)»

лиз значения слов обеспечивает понимание терминологических единиц и общий смысл целого.

Мы считаем, что количество типов неоднословной сигнификации ТС не конечно, а лишь ограничено рамками данной работы. Их количество может быть увеличено, и мы считаем это перспективой для всестороннего решения данной проблемы.

Итак, мы стремимся выявить типологию неоднословно сигнифицированных терминологических объектов, создать собственную классификацию ТС на основании семантических критериев, что отражает новизну результатов исследования. Таким образом, мы вносим определённый вклад в развитие теории сигнификации и терминологии.

Практическая значимость данной работы заключается в попытке систематизировать методологию семантического анализа через экспликацию процедур смыслового разложения значений каждого из компонентов языковой единицы на материале терминологии public relations. Практическая значимость,

новизна и актуальность могут реализовываться в практике преподавания перевода на ППК в ОмГТУ.

Библиографический список

1. Лингвистический энциклопедический словарь / под ред. Ярцевой В. Н. - М., 1990. - 685 с.

2. Волчек, Т. С. Общая философия / Т. С. Волчек. — М., 1987. — 240 с.

3. Городецкий, Б. Ю. К проблеме семантической типологии / Б. Ю. Городецкий. — М., 1969. — 564 с.

4. Шанский, Н. М. Современный русский язык / Н. М. Шанский, В. В. Иванов. — М., 1997. — 240 с.

ЧАЩИНА Ирина Ивановна, аспирантка и преподаватель кафедры иностранных языков. Адрес для переписки: e-mail: ch_i@mail.ru

Статья поступила в редакцию 09.04.2010 г. © И. И. Чащина

удк 80 И. А. ПРУДНИКОВА

Государственный институт русского языка им. А. С. Пушкина,

г. Москва

ЭКСПРЕССИВНОСТЬ И ТИПЫ ЯЗЫКОВЫХ ИНТЕНСИФИКАТОРОВ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ

(НА ПРИМЕРЕ РОМАНА М. А. ШОЛОХОВА «ТИХИЙ ДОН»)_

В статье предложены принципы выделения и классификации интенсификаторов эмоциональных сущностей в художественном тексте на примере романа М. А. Шолохова «Тихий Дон» в контексте лингвистической традиции исследований в этой области. Представлены результаты лингвистического анализа текста романа в аспекте эмоциональных единиц. Проанализирована степень интенсивности различных языковых средств и отраженных на письме коммуникативных средств выражения интенсивности. Ключевые слова: «Тихий Дон», эмоциональные сущности, интенсификатор, эмоциональность, эмотивность.

Наиболее универсальной для людей всех наций и наиболее специфичной для каждого человека в отдельности является область эмоциональных переживаний. В силу общности человеческой расы как некоторого биологического вида всем ее представителям свойственно испытывать эмоции, переживать эмоциональные состояния. Ученые утверждают, что «эмоциональное пространство человечества предполагает существование единого (инвариантного) эмоционального смыслового поля, которое кодируется и воспроизводится в лексических и фразеологических знаках языков» [1]. И в то же время глубина, специфика, интенсивность переживания специфичны для каждого человека.

В рамках традиции изучения текстовой эмотив-ности выделяются два соположенных понятия: эмоциональность текста — качество языковой лич-

ности автора текста, и собственно эмотивности текста — имманентной характеристики текста [2, 3]. При рассмотрении эмотивности регулярно обращаются к экспрессивности, которая представляет собой отдельное языковое явление, но тесно связана с эмоциональностью. Заметим, что иногда эти понятия используются как синонимы или их разграничение представляется непринципиальным (О. С. Ахманова, Р. А. Будагов, В. Г. Гак, А. Н. Гвоздев, В. А. Звегинцев и др.) [4, 5].

Экспрессия имеет значение интенсивности, в свою очередь, этот признак невозможен сам по себе, он проявляется на базе какой-то эмоции или оценки. Зачастую невозможно провести четкую грань между эмоциональностью и экспрессивностью, так как одна и та же языковая единица (лексическая или морфологическая) обладает обоими признаками. В силу этого

иногда данные термины могут использоваться как синонимы. В этом проявляется некоторая неточность многих исследований, которой мы постараемся избежать.

Элементы теории экспрессивности в лингвистике появились в конце XIX в. в работах А. А. Потебни и Ж. Вандриеса. Эти исследователи связывали экспрессивность с аффективностью. Позднее К. О. Эрдман выделял в качестве дополнительного компонента значения слова «побочный смысл», отвечающий современному представлению об экспрессивности. Особенный интерес к экспрессивности пробудился к середине ХХ в. (монографии Ш. Балли, Я. Зимы, В. А. Звегинцева, А. И. Ефимова, статьи Е. М. Галки-ной-Федорук, Л. М. Васильева и других исследователей, в которых было продолжено теоретическое осмысление категории экспрессивности) [6, 7].

Интенсивность как ономасиологическая категория указывает на степень качества, меру количества, другими словами, называет объективную количественную определенность того или иного признака [8].

На возникновение экспрессивности как характеристики речи или текста, а также на ее степень, влияют свойства коммуникативной ситуации: намерения говорящего/пишущего, презумпции читателя/слушателя (т.е. исходные знания и представления, с которыми он вступает в коммуникацию), а также лингвистический и экстралингвистический (социальный) контекст коммуникативного акта.

Единицы языка можно подразделить на системно-языковые носители экспрессивности и системно-нейтральные единицы (т.е. слова и выражения, которые сами по себе не являются носителями экспрессивности, но могут брать на себя эту функцию при определенных условиях). При этом в создании эмоциональности речи или текста ведущую роль играют не столько заложенный в системе экспрессивный потенциал языковой единицы соответствующего уровня, сколько характеристики коммуникативной ситуации, прежде всего контекст. Несовпадение интенций говорящего/пишущего и презумпций читателя/слушателя также может выступать дополнительным средством увеличения экспрессивности и эмоциональности.

В зависимости от характера используемых языковых единиц и характеристик коммуникативной ситуации можно выделить следующие четыре типа реализации экспрессивности:

а) системно-языковые носители экспрессивности употребляются в экспрессивном контексте — реализуется внутрисистемная (или словарная, парадигматическая) экспрессивность;

б) системно-нейтральные единицы приобретают свойство экспрессивности в экспрессивном контексте — реализуется контекстуальная экспрессивность;

в) системно-языковые носители экспрессивности употребляются в нейтральном контексте — происходит контекстуальная утрата экспрессивности (или псевдоэкспрессивность);

г) системно-нейтральные единицы употребляются в нейтральном контексте — реализуется нулевая экспрессивность [9].

Заметим, что все эти случаи реализуются, накла-дываясь на эмоционально-оценочный контекст.

Границы между перечисленными случаями не являются жесткими. Так, многократное использование системно-нейтральных единиц в экспрессивном контексте может приводить к тому, что они становятся системно-экспрессивными. Возможны случаи,

когда, наоборот, экспрессивность утрачивается вследствие очень большой частоты употребления системно-экспрессивных средств в экспрессивном контексте. Экспрессия такого контекста становится «избитой», «стирается».

На материале романа «Тихий Дон» М. А. Шолохова выделение эмоциональных сущностей и способов их реализации является весьма плодотворным, поскольку представлен широкий спектр эмоциональных сущностей, который выражается разнообразно. Стоит также отметить, что неотъемлемой частью всех средств выражения является экспрессивность, т.е. каждое из средств является интенсификатором выражения эмоции или эмоционального состояния. Исключением является номинация эмоции или эмоционального состояния, но даже такие формы реализации могут быть экспрессивными в силу наличия экспрессивного компонента в лексеме, называющей эмоциональную сущность (например, «страсть» — высокая степень интенсивности, «досада» — низкая степень интенсивности).

Лингвистический анализ текста романа «Тихий Дон» с использованием статистического метода последовательного отбора подсчета языковых единиц показал, что наиболее частотными эмоциональными сущностями, представленными в романе, являются: радость (190 эксплицитных экземпляров), любовь (154) и злоба (110). Соответственно, и способы их реализации — средства выражения и интенсификации — наиболее разнообразны и отражены на всех языковых уровнях. Во многом они совпадают, поэтому рассмотрим на примере наиболее широко представленной эмоциональной сущности — радости.

Все средства реализации эмоциональной сущности радость, которая реализуется как эмоциональная реакция, отношение или явление можно подразделить на группы:

— языковые (словообразовательный, лексический, синтаксико-структурный уровни),

— речевые (метафорика, контрасты, параллелизм — образный и смысловой, специфические описания),

— коммуникативные (использование определенных речевых актов, номинаций адресата),

— стилистические (оксюмороны, антитеза, тавтология).

Таким образом, средства выражения отражают различные типы интенсификаторов:

1) семантические (внутренние —интенсифика-ционные семы лексической единицы, внешние — лексические единицы, служащие специально интенсификации — «очень», «сильно» и т.п.),

2) стилистические (интенсификаторы, которые возникают в силу использования автором различных тропов и фигур речи),

3) структурные/контекстные — интенсификаторы, которые реализуются в рамках единиц, более крупных, чем слово (например, изменение нейтрального порядка слов, сочетание в рамках относительно краткого контекста единиц, понятий контрастных по значению или эмоциональному заряду, насыщение контекста единицами с эмоциональными и интенси-фикационными семами, использование отраженных на письме интонационных средств, использование ситуации как способа интенсификации).

Сама языковая единица «радость» не содержит внутренних интенсификаторов, а именно интенсифи-кационных сем, какие присутствуют, например, в единицах «шок», «гнев», «потрясение», «досада», однако в тексте романа активно используются внеш-

ние интенсификаторы, на подобие «очень», «исключительно» (— Ах, Листницкий! Очень рада! Мне о вас муж... — Она, задыхаясь, бегло скользила по нему смеющимися, незрячими от. счастья глазами [10, с. 42].

Наиболее ярким интенсификационным средством являются приемы метафоры и контраста. В них объединяется сила создаваемого образа и наличие лексических единиц с интенсификационными семами: укол радости, ошпаренный радостью, обожженный внезапной радостной решимостью, приятный холодок докатился до сердца [10, 11]. К тому же типу интенси-фикаторов относятся и контрасты: Курени, куда вернулись казаки хозяевами или жданными гостями, полнились радостью. Радость-то эта резче, безжалостней подчеркивала глухую прижившуюся тоску тех, кто навсегда потерял родных и близких [11, с. 516] (вспомогательными средствами реализации контраста могут выступать выделительные частицы, тавтология и др.).

Особенностью текста романа «Тихий Дон» является большое количество примеров, в которых интенсивность эмоциональной сущности показывается через описание. Среди них можно выделить: 1) описание проявлений (осознанных и неосознаваемых/ непроизвольных, вербальных или физических) (приятный холодок докатился до сердца [11, с. 435]; глаза ее горячечно блестели [10, с. 392]; Спотыкаясь, он шел к ней, видел, как мать качнулась от. его .

| крика,

словно от. удара, — хотела, видно, бежать, но силы изменили, и она пошла толчками, будто преодолевая сопротивление ветра) [10, с. 528]; 2) описание ситуации. Сама ситуация, обстановка может усиливать испытываемые эмоции героев — встреча влюбленных, известие о возвращении или возвращение с войны, ожидание приятного (свадьбы, рождения ребенка), избавление от опасности, встреча друзей и близких после долгой разлуки (усиливается ситуацией войны), отдельно стоят ситуации, в которых герой пытается сдержать, не показать свое переживание или отношение.

Коммуникативные средства выражения эмоциональных сущностей в романе «Тихий Дон» являются интенсификаторами, также как большинство других средств выражения, и имеют регулярное выражение: специфические речевые акты или жанры, обращения, интонационные средства, отраженные на письме. А именно:

— специфические речевые акты и жанры: хвала богу (Ну, слава богу! Слава богу! — закрестился старик, приподнимаясь на локте, всхлипывая [11, с. 356],

— обращения (родимаямоя, чадунюшка, сыночек, Илюшенька),

— обращения в форме воззвания, когда не происходит непосредственного обращения к адресату в силу его отсутствия (Кровинушка моя, Сыночек!), междометия (Во-во! А?Ага!);

— интонационно-синтаксические средства (переспрашивание, вопрос, передающий растерянность: Листницкий! Ты. ли это?..; восклицания: Он глядит!).

Анализ интенсификационных средств в художественном тексте на примере романа М. А. Шолохова

«Тихий Дон» показывает, что все средства выражения эмоций и эмоциональных состояний потенциально могут быть также и интенсификаторами, что на материале указанного произведения реализуется системно и вместе с тем в высшей степени разнообразно.

Интенсификаторами в художественном тексте выступают средства всех уровней языковой системы. Отличительной особенностью художественного произведения является то, что эти средства в абсолютном большинстве примеров используются в различных комбинациях, что, в свою очередь, также может служить дополнительным средством интенсификации.

Библиографический список

1.Мокрова, О. Р. Полистатусная презентация категории эмотивности в эмотиологии / О. Р. Мокрова // Вестник Башкирского ун-та. - 2008. - Т. 13. - № 3. - С. 559-562.

2. Шаховский, В. И. К теоретической и прикладной лингвистике эмоций / В. И. Шаховский // Филология. Philologica. Краснодар. - 1995. - № 7. - С. 49-52.

3. Шаховский, В. И. Языковая личность в эмоциональной коммуникативной ситуации / В. И. Шаховский // Филологические науки. - 2002. - № 4. - С. 59-67.

4. Гридин, В. Н. Экспрессивность / В. Н. Гридин // Лингвистический энциклопедический словарь. - М. : Советская энциклопедия, 1990. - С. 591.

5. Матвеева, Т. В. Лексическая экспрессивность в языке / Т. В. Матвеева. - Свердловск : Урал. гос. ун-т им. А. М. Горького, 1986. - 91 с.

6. Вольф, Е. М. Функциональная семантика. Описание эмоциональных состояний / Е. М. Вольф // Функциональная семантика: оценка, экспрессивность, модальность : сборник ; под ред. Н. Д. Арутюновой, И. И. Челышева. - М. : Наука, 1996. - С. 137-168.

7. Галкина-Федорук, Е. М. Об экспрессивности и эмоциональности в языке / Е. М. Галкина-Федорук // Сборник статей по языкознанию. - М. : МГУ, 1958. - С. 103- 124.

8. Туранский, И. И. Семантическая категория интенсивности в английском языке : монография / И. И. Туранский. - М. : Высшая школа, 1990. - 172 с.

9. Региональная коллекция научных и учебных ресурсов [Электронный ресурс]. - Режим доступа : http : //cor.edu.27.ru/ dlrstore/05f2dcbc-5b03-1f14-09a0-d1d7ad4204ae/1006642A.htm (дата обращения : 10.05. 10).

10. Шолохов, М. А. Тихий Дон. Т. 2 / М. А. Шолохов. - М. : Художественная литература, 1968. - 794 с.

11. Шолохов, М. А. Тихий Дон. Т. 1 / М. А. Шолохов. - М. : Художественная литература, 1968. - 688 с.

ПРУДНИКОВА Ирина Алексеевна, магистр филологии, аспирантка кафедры общего и русского языкознания Государственного института русского языка им. А. С. Пушкина, консультант Межгосударственного фонда гуманитарного сотрудничества государств-участников СНГ.

Адрес для переписки: e-mail: yegorkin@mail.ru

Статья поступила в редакцию 09.07.2010 г. © И. А. Прудникова

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.