Научная статья на тему 'ЕДИНИЦЫ НОМИНАЦИИ В КОНТЕКСТЕ ДИСКУРСА ПРЕССЫ'

ЕДИНИЦЫ НОМИНАЦИИ В КОНТЕКСТЕ ДИСКУРСА ПРЕССЫ Текст научной статьи по специальности «СМИ (медиа) и массовые коммуникации»

CC BY
57
14
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
MEDIA DISCOURSE / PRESS / NOMINATION / IDENTITY / EVALUATION / IDEOLOGY / МЕДИАДИСКУРС / ПРЕССА / НОМИНАЦИЯ / ИДЕНТИЧНОСТЬ / ОЦЕНОЧНОСТЬ / ИДЕОЛОГИЯ

Аннотация научной статьи по СМИ (медиа) и массовым коммуникациям, автор научной работы — Биюмена А.

В статье рассматриваются имена существительные - наименования рабочих и сельскохозяйственных профессий в печатном медиадискурсе советского периода. Выявлены их аксиологические характеристики в контексте газетных сообщений и прагматический потенциал воздействия на аудиторию.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

NOMINATIVE UNITS IN THE CONTEXT OF PRESS DISCOURSE

The article deals with nouns - names of manual and agricultural professions in the print media discourse of the Soviet period. Their axiological characteristics in the context of newspaper messages and pragmatic potential for influencing the audience are revealed.

Текст научной работы на тему «ЕДИНИЦЫ НОМИНАЦИИ В КОНТЕКСТЕ ДИСКУРСА ПРЕССЫ»

made up the phraseological units was determined by the mental and emotional structure of the historical cultural heritage of the English language. Industry activities have determined the symbolism of color components and reflected a person's attitude to professional activities and representatives of different professions, covering all aspects of human life.

English phraseological units with coloristic components reflect all the basic human feelings, emotions, vital activity in general, forming a wide range of units that have positive and negative meanings.

REFERENCES:

1. Arakin, V.D.: Sravnitel'naja tipologija an-glijskogo i russkogo jazykov [Comparative typology of English and Russian]. 3rd edition. M.: FIZMATLIT (2005)

2. Kunin, A.V.: Anglijskaja frazeologija: Teoret-icheskij kurs [English phraseology: Theoretical course]. M.: Vyssh. Shk (1970) https://nashol.com/2017010592438/angliiskayafrazeo-logiya-kunin-a-v-1970.html [Accessed: 17.09.2020].

3. Kunin, A.V.: Anglo-russkij frazeologicheskij slovar' [English-Russian phraseological dictionary] / Lit. ed. M.D. Litvinova. M.: Rus. jaz. (1998)

4. Courtney, R.: Longman Dictionary of Phrasal Verbs. Harlow: Longman (1984)

5. Cowie, A.P., Mackin, R., McCaig, I.R.: Oxford Dictionary of Current Idiomatic English. Vol. 2: Oxford Dictionary of English Idioms. Oxford: Oxford University Press (2000)

6. Kunin, A.V.: Kurs frazeologii sovremennogo anglijskogo jazyka [The modern English language course of phraseology]. M.: Vyssh. shk. (1996) https://www.razym.ru/57325-kunin-av-kurs-frazeo-logii-sovremennogo.htm [Accessed: 15.09.2020].

NOMINATIVE UNITS IN THE CONTEXT OF PRESS DISCOURSE

Biyumena A.

PhD, associate professor,

Doctoral student at the department of Speech Studies and Theory of Communication,

Minsk State Linguistic University

ЕДИНИЦЫ НОМИНАЦИИ В КОНТЕКСТЕ ДИСКУРСА ПРЕССЫ

Биюмена А.А.

канд. филол. наук, доцент, докторант кафедры речеведения и теории коммуникации, Минский государственный лингвистический университет

Abstract

The article deals with nouns - names of manual and agricultural professions in the print media discourse of the Soviet period. Their axiological characteristics in the context of newspaper messages and pragmatic potential for influencing the audience are revealed.

Аннотация

В статье рассматриваются имена существительные - наименования рабочих и сельскохозяйственных профессий в печатном медиадискурсе советского периода. Выявлены их аксиологические характеристики в контексте газетных сообщений и прагматический потенциал воздействия на аудиторию.

Keywords: media discourse, press, nomination, identity, evaluation, ideology

Ключевые слова: медиадискурс, пресса, номинация, идентичность, оценочность, идеология

Окружающий мир во всем разнообразии своих образов, ценностей и значений для каждого человека конструируется не только посредством его собственного чувственного опыта, но, в значительной степени, в результате влияния средств массовой коммуникации. Совокупность медиатекстов создает своеобразную виртуальную реальность в виде чувственной проекции социального мира в сознании членов конкретного коммуникативного сообщества [1, с. 4]. Как пишет Л. И. Гришаева, «меди-атексты представляют собой сегодня для так называемых наивных носителей языка образец освоения вербальными средствами внеязыковой действительности» [2, с. 185].

В поле притяжения медиакартины мира оказываются языковой, социальный, мифологический, идеологический инварианты образа мира, а также

элементы индивидуального видения мира авторов медиасообщений [1, с. 14-15]. По мнению представителей теории социального конструирования реальности, медийное пространство одновременно предстает миром общения и пространством конструирования социального [3]. Медиатексты охватывают максимально широкую область общественной действительности и раскрывают широкий спектр социокультурных отношений, являясь, таким образом, феноменом информационной культуры общества [4, с. 6].

Прагматический потенциал воздействия ме-диасообщений обусловлен их функциональным многообразием - они способны привлекать внимание реципиента к предлагаемой тематике, заинтересовывать его и с помощью различных средств воздействовать на восприятие адресатом сообщаемой

информации, акцентировать его внимание на конкретных аспектах и деталях события или на особенностях его трактовки, воздействовать на предпочтения реципиента относительно издания на медиа-рынке, создавать и поддерживать определенный образ единичных и коллективных субъектов и т. д. [2, с. 39].

Журналисты не только сообщают информацию и интерпретируют ее, но и конструируют ценность тех или иных объектов, явлений и событий для массовой аудитории. Прямая или косвенная связь с ценностными ориентациями является имманентным свойством медиатекстов [2, с. 26], а аксиологию СМИ конституирует «распространение в обществе системы взглядов на мир, представленной определенной совокупностью ценностей [4, с. 14]. Ученые рассматривают медиа как важную часть духовного производства, в структуре которого «меди-атекст является эффективным проводником ... социально-культурных ценностей общественного бытия» [5, с. 3].

Аксиологический потенциал медиатекстов реализуется, в первую очередь, посредством создания аксиологического фона, который Л. И. Гришаева понимает как «совокупность языковых и неязыковых факторов, условий и сведений, в контексте которых имеет место аксиологическая категоризация» [2, с. 238]. При этом автор подчеркивает, что основу данного подвида категоризации часто составляют признаки, несущественные для прямой идентификации объектов и субъектов, но важных при их осознании в конкретной языковой культуре как нужных, полезных или вредных, моральных или аморальных и т.д. уже после первичной категоризации адресатом текста [2, с. 238].

Публицистические тексты характеризуются идеологической направленностью и социальной детерминированностью использования знаков, формируя смыслы исходя из конкретного социального контекста и сложившихся в обществе властных отношений. Также медиадискурс является важнейшим способом конструирования коллективных социальных идентичностей.

Идентичность представляет собой «результат социопсихологического эмоционально-рационального когнитивного процесса, протекающего в конкретном социокультурном контексте и коммуникативных условиях при (сознательной) рефлексии, осуществляемой субъектом идентичности в любом акте познания и коммуникации» [6, 180]. Критический дискурс-анализ рассматривает идентичность как социальный, культурный, политический и лингвистический феномен, возникающий в процессе взаимоотношений человека с другими людьми и социальными структурами, который поддается конструированию и корректировке [7, с. 93].

В советский период важнейшим типом идентичности граждан страны была трудовая идентичность, которая целенаправленно конструировалась в трудовом нарративе средств массовой коммуникации, занимавшем значительный объем издаваемых в СССР газет. Многочисленные статьи на тему

трудовой деятельности, порождаемые журналистами на протяжении всего советского времени, складывались в трудовой гипертекст, подчиненный решению специальных задач и формирующий свои собственные смыслы.

Базовое положение нарратологии заключается в том, что все истории характеризуются одинаковой фундаментальной структурой и согласуются между собой в соответствии с определенными базовыми правилами, в результате чего «нарративы упорядочивают опыт и конструируют идентичность акторов аналогичными способами [7, с. 123]. В пространстве советского печатного медиадис-курса особенно тщательно конструировалась идентичность «людей труда», т. е. рабочих и колхозников.

Привлекает внимание чрезвычайная дробность членения категории «рабочие» в медиатекстах. Советские газеты изобиловали сообщениями о трудовых успехах людей, занимающихся самыми разными видами деятельности. Чаще всего в прессе встречались наименования общих рабочих специальностей (токарь, слесарь, столяр, плотник, сварщик, грузчик): На Ганцавщюм лесаскладзе асаблгвай павагай I аутарытэтам карыстаецца брыгада грузчыкау, у склад якой уваходзяць А. С. Жалезны, Д. Ф. Занька, С.Я. Занька I Г. П. Занька («Савецкае Палессе», 4 февр.1971); Аляксей Аляксандрав1ч Нячаеу з гонарам нясе працоуную эстафету, якую ён прыняу ад старэйшага токара завода 1вана 1ванав1ча ФШпчыка («Магшёуская прауда», 26 мая 1964); Первые строители - старший производитель работ коммунист Миронов Н. И., рабочие-плотники Гусев А. П., Жуков И. И., братья Назаровы, слесари братья Никондрины, бригада подсобных рабочих т. Дворецкой и другие пришли на голое поле («Гродненская правда», 4 янв. 1947); Павел Аляксандрав1ч Скакун -газаэлектразваршчык калгаса «Кастрычтк». Звыш дваццацI гадоу працуе ён у гаспадарцы, заусёды крочыць у шэрэнзе правафланговых сацыялгстгычнага спаборнщтва («Дзвшская прауда», 8 дек. 1981).

В материалах прессы встречается большое количество наименований строительных специальностей (каменщик, штукатур, монтажник): Патриотическая инициатива знатных строителей города Минска - каменщика Петра Дудко и штукатура Громова находит горячую поддержку среди строителей («Гродненская правда», 25 июня 1947); Выдатных поспехау дабшася брыгада мантажткау Магтеускага будаутчага упраулення 88, якая працуе на будаунщтве жылыхдамоу м1крараёна («Магшёуская прауда», 3 янв. 1964);

В период развития легкой промышленности в стране журналисты много писали о представителях этой отрасли - вязальщицах, вышивальщицах, закройщиках, текстильщиках и т.д.: Опытные текстильщицы тов. Казакова и тов. Гусарова ужевыработали на них первые сотни колограммов высококачественной пряжи («Гродненская правда», 17 сент. 1947); Прыклад паказваюць

ударнт камунктычнай працы. Закройшчыца, член КПСС Галiна Свiрыдауна Валодзiна пры норме 500 камплектау гумавых тэкстыльных дэталей дае у гэтыя днi па 900 камплектау за змену («Магшёуская прауда», 24 июня 1964); Высокаякасную прадукцыю выпускаюць вязальшчыцы Ганна 1ванова, Ольга Рыбакова, Шна Клшук iрад тшых («Праца», 18 окт. 1953); По предложению закройщика т. Эльперин, раскрой подошвы, стельки, носка и верха производится теперь по трафарету с учетом ассортимента обуви. Это позволило значительно повысить производительность труда, улучшить качество продукции и увеличить экономию кожтоваров («Гродненская правда», 9 марта 1947); Сапраудныя узоры працы тут паказваюць вышывальшчыца Людмша Уладзiсенка, швачка-матарыстка Шна Даргель. Паспяхова справШся з выкананнем паугадавой праграмы закройшчыца Шна Шкляронак, вышывальшчыца Галiна Наквас, мартроушчыца Ганна Дзятсава i тшыя работнщы («Дзвшская прауда», 18 марта 1981).

В газетных публикациях также использовалось множество названий узкоспециализированных рабочих профессий, характерных для определенных отраслей производства (медник, стильщик, формовщик, рифлевщик, сортировщик и др.): Але ён дасканала авалодау прафесiямi слесара па рамонту абсталявання i бляхара («Магшёуская прауда», 23 июня 1964); Сварщик т. Стрицкий и медник т. Мельнок оказались мастерами на все руки («Гродненская правда», 4 янв. 1947); Опытная формовщица Мария Адамович приходит на производство за полчаса до звонка и к началу работы подготавливает все необходимое. Она точно и быстро выполняет все процессы. В результате Мария Адамович формует в день 400 изразцов вместо 260 по норме («Гродненская правда», 9 марта 1947); Молодые торцовщицы Галина Сергеенко и Мария Куль ежедневно вырабатывают по 2 нормы. Каждый день перевыполняют нормы выработки сортировщицы тт. М. Масюк и В. Пецевич. По-стахановски стала работать молодежная бригада рифлевщиков Владимира Ахвицкого. ... В социалистическом соревновании за досрочное выполнение производственной программы хороших успехов добилась также бригада рубщиц Полины Тузовой. Она выполняет ежедневные задания на 180 процентов («Гродненская правда», 4 апр. 1947); Этикировщицы тт. Шепелевич и Овчинникова выполняют свои производственные задания на 130 процентов. На 120 процентов выполняют сменные нормы упаковщицы тт. Пшеничная и Базылюк («Труд», 9 марта 1952); Значительных успехов на предмайской стахановской вахте добился коллектив торфзавода «Брилево». ... Слаженно работает коллектив багермейстеров, машинистов, слесарей, сменных техников, обученных из числа рабочих завода («Труд», 1 мая 1953); Значных вытворчых поспехау дасягнуу абоечны цэх. Абойшчык тт.: Я. Намчук, Г. Шшчык, М. Гаманчук,ю штомесячна перавыконваюць свае

вытворчыя задант i не маюць браку («Праца», 5 июля 1953); Ганна Валянцтауна Плотка - лепшы цестамес Ганцавщкага хлебазавода. Летась сваё гадавое заданне яна выканала на 105,6 працэнтау («Савецкае Палессе», 4 февр.1971); Пераможцамi спабортцтва у мiнулым годзе сталi выдатныя працаунт завода электраманцёр У. Бяляеу, сартыроушчыца доугага валакна Р.Ф. Снапок, здымшчыца доугага валакна М. I. Пашкевiч, брыгадзiр другой брыгады Т. В. Раманенка, апаратчыца прыгатавання трасты К. П. Астук («Дзвшская прауда», 28 февр. 1981).

Названия сельскохозяйственных

специализаций в дискурсе советской прессы также представлены достаточно подробно. Люди, занимающиеся выращиванием

сельскохозяйственной продукции, чаще всего обозначаются словами хлебороб, полевод, картофелевод, льновод, свекловод: Сцтлая, да працы здатная Феадоая Андрэеуна Слесарава. Усё спорыцца у яе руках. Па душы жанчыне праца хлебароба («Магшёуская прауда», 31 янв. 1964); В Житомлянском сельсовете первыми начали шаровку свекловоды-опытники деревни Житомля Алексей Анцулевич, Петр Бутвиловский, Иван Михайловский и Николай Лукашевич. Поссеянная свекла на участках этих хозяйств дала дружные всходы («Гродненская правда», 18 мая 1947); Льноводы сельхозартели имени Сталина Песковского сельсовета заканчивают обработку и сдачу льноволокна государству. На государственный пункт сдано 3500 килограммов льноволокна («Труд», 11 дек. 1952); Летась., калiу нас на пасяджэнш праулення калгаса падводзт вынт работы паляводау, прыемна было слухаць справаздачу бухгалтэрьп арцелi («Савецкае Палессе», 8 марта1971); Сёлета бульбаводы гаспадарк плануюць прадаць дзяржаве 400 тон прадукцып («Дзвшская прауда», 17 сент. 1981).

При номинировании колхозников, занимающихся животноводством, использовались лексемы животновод, доярка, свинарка, птичник, пастух, овчар, конюх: Добра iдуць справы у жывёлаводау эксперыментальнай базы «Дашкаука» абласной сельскагаспадарчай доследнай станцып. ... Першынство у спабортцтве даярак утрымлiваюць Аляксандра Шменауна Хлыстунова i Любоу Цмафееуна Гроерава. За два месяцы яны надал ад кожнай каровы больш 500 юлаграмау малака («Магшёуская прауда», 11 марта 1964); Доярки, свинарки, пастухи, овчары и птичники по-деловому обсуждали наш рассказ («Труд», 27 янв. 1952); Свинарка колхоза им. Калинина Мария Хомук получила и вырастила от 4 свиноматок 36 деловых поросят («Труд», 10 апр. 1952)

Работники, участвующие в сборе урожая, обозначались с помощью лексем механизатор, комбайнер, тракторист, водитель, жнея: 1лья Васiльевiч - механзатар шырокага профшю. Ён трактарыст i камбайнёр, машытст пасадачных i збожжаачышчальных машын («Магшёуская прауда», 7 апр. 1964); Хорошо работал на ремонте молодой тракторист Иван Зубрицкий - он первый

отремонтировал свой трактор, принятый государственной комиссией с оценкой «отлично», и сейчас активно включился в работу по восстановлению тракторов («Гродненская правда», 27 февр. 1947); Дружно работают жнеи. Мария Дорофеюк и Люба Самцевич сжинают по 18 сотых гектара в день («Труд», 24 июля 1952); Праулент калгасау, адмгтстрацыя саугаса, прафсаюзныя камтэты гаспадарак абавязаны шырока разгарнуць сацыялгстычнае спабортцтва сярод камбайнёрау i вадзщеляу, занятых на адвозцы зерня («Савецкае Палессе», 27 июля 1971).

Как видно из приведенных примеров, в подавляющем большинстве случаев названия рабочих и сельскохозяйственных профессий использовались в газетных нарративах советского периода, характеризующихся положительной оценкой. В этих публикациях обычно шла речь о трудовых победах и энтузиазме, рекордном перевыполнении планов и трудовых починах, радости и гордости людей за свою работу. Подобный аксиологический контекст, в котором функционировали указанные номинации, способствовал их специфической аксиологической категоризации - фактически, транспонировал на эти нейтральные с оценочной точки зрения лексемы оценочный знак, заряжал их позитивной оценочностью.

Использование в дискурсе прессы большого количества разнообразных названий «людей труда» в положительнооценочных контекстах также было нацелено на то, чтобы подчеркнуть важность данных работников и их высокий статус в советском обществе. Журналисты часто в мельчайших нюансах описывали особенности той или иной профессии, стараясь интимизировать дискурс, быть ближе и понятнее читателю: Аказалася, што тструмент быу не у парадку, разцы пастраулены недакладна, а вымяральны штангель, калiбр i шшае

ляжалане на сват месцы («Магшёуская прауда», 26 мая 1964).

Таким образом, в простанстве трудового нарратива советской прессы главными «героями» выступали люди, занимающиеся тяжелым физическим трудом - рабочие и колхозники. Их истории преподносились в газетных публикациях как образцы поведения советского человека, акцентируя ценность труда и необходимость самоотверженно трудиться на благо Родины.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:

1. Мардиева, Л. А. Виртуальная действительность в языковой и внеязыковой репрезентации : на материале медиатекстов : автореф. дис. ... д-ра фи-лол. наук : 10.02.01 / Л. А. Мардиева; Казан. (При-волж.) федер. ун-т. - Казань, 2015. - 52 с.

2. Гришаева, Л. И. Парадоксы медиалингви-стики / Л. И. Гришаева. - Воронеж : Наука-Юни-пресс, 2014. - 295 с.

3. Бергер, П. Социальное конструирование реальности. Трактат по социологии знания / П. Бергер, Т. Лукман. - М.: Медиум, 1995. - 323 с.

4. Лисицкая, Л. Г. Прагматическая адекватность медиатекста: взаимодействие контента и аксиологии : автореф. дис. ... д-ра филол. наук : 10.01.10 / Л. Г. Лисицкая; Кубан. гос. ун-т. -Краснодар, 2010. - 46 с.

5. Ерофеева, И. В. Аксиология медиатекста в российской культуре : репрезентация ценностей в журналистике начала XXI в. : автореф. дис. ... д-ра филол. наук : 10.01.10 / И. В. Ерофеева; С.-Петерб. гос. ун-т. - Санкт-Петербург, 2010. - 51 с.

6. Гришаева Л. И. Особенности использования языка и культурная идентичность коммуникантов. - Воронеж: ВГУ, 2007. - 261 с.

7. Матисон, Д. Медиа-дискурс: анализ медиа-текстов / Д. Матисон. - М.: Гуманитарный центр, 2013. - 264 с.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.