увеличено (как и в романах «Степная принцесса», «Совиный дом»). Так что действие романа «Имперская графиня Гизела» очень динамично не только в череде событий, но и в пространственном отношении. Все это значительно выделяет данный роман среди других произведе -ний Е. Марлитт.
Список литературы
Бахтин М.М. Формы времени и хронотопа в романе: Очерки по исторической поэтике // Бахтин М. М. Литературно-критические статьи. М., 1986.
Зобов Р. А., Мостепаненко А. М. О типологии пространственно-временных отношений в сфере искусства // Ритм, пространство и время в литературе и искусстве. JL, 1974.
Лотман Ю. М. В Художественное пространство в прозе Гоголя // Лотман Ю. М. В школе поэтического слова: Пушкин, Лермонтов, Гоголь. М., 1988.
Марлит Е. Имперская графиня Гизела. М., 1994.
Роднянская И.Б. Художественное время и художественное пространство // Краткая литературная энциклопедия. М., 1989.
Хализев В.Е. Теория литературы. Изд. 2-е. М., 2000.
Bart D. Das Familienblat - ein Phanomen der Unterhaltungspresse des 19. Jahrhunderts. Beispiele zur Griindungs- und Verlagsgeschichten, in: Ar-chiv fflr Geschichte des Buchwesens 15 (1975), Sp. 165-214.
Engel E. Geschichte der Deutschen Literatur von den Anfangen bis in die Gegenwart, Bd. 2 Das 19. Jahrhundert und die Gegenwart, Wien/Leipzig 1910, S. 244.
Horovitz R. Vom Roman des jungen Deutschland zum Roman der «Gar-tenlaube», (Diss.) Basel 1937.
Potthast B. Eugenie Marlitt (Ein Beitrag zur Geschichte des deutschen Frauenromans), Koln 1926, S. 19.
H.B. Пискунова, A.C. Поршиева (Россия, Екатеринбург) ДЖЕЙН ЭЙР И «ТУРГЕНЕВСКИЕ ДЕВУШКИ»:
МАСКУЛИННОЕ И ФЕМИННОЕ НАЧАЛО В ЖЕНСКИХ ОБРАЗАХ РУССКОЙ И АНГЛИЙСКОЙ ЛИТЕРАТУР XIX ВЕКА
В литературе каждой страны есть женские персонажи, которые ярко выделяются на фоне остальных. Как и в жизни, в литературе действуют стереотипы гендерных ролей - «упрощенные стереотипы о том, что представляют собой мужчины и женщины» [Кун 2005: 610]. Традиционно женщине предписываются следующие качества: «страст-
© Н.В. Пискунова, А.С. Поршнева, 2011
ный, веселый, ребячливый, поддающийся лести, добрый, доверчивый, верный, чувствительный, застенчивый, вкрадчивый, сочувствующий, нежный, понимающий, теплый и покладистый» [Кун 2005: 611]. Вы можете назвать себя маскулинным, или мужественным, «если вы агрессивны, честолюбивы, склонны к аналитическому мышлению, настойчивы, спортивны, любите соревноваться, решительны, склонны к доминированию, волевой, независимый, индивидуалистичный, полагающийся на свои собственные силы и любящий рисковать человек» [Кун 2005: 611].
В русской литературе XIX века одним из наиболее значительных, известных и спорных является образ «тургеневской девушки», представленный такими героинями произведений Тургенева, как Ася из одноименной повести, Лиза (роман «Дворянское гнездо»), Зинаида (повесть «Первая любовь»). Эти девушки, при внешней хрупкости и женственности, обладают многими чертами, которых недостает мужским персонажам: смелость, благородство, гордость, чувство долга. При этом у героинь так же ярко выражены и феминные, женские качества, такие как терпение, верность, повышенная эмоциональность.
Такое сочетание феминных и маскулинных качеств наблюдается и у героини английской писательницы Шарлотты Бронте, жившей в ту же эпоху. Поэтому представляется интересным провести сопоставительный анализ героинь Тургенева и Бронте с точки зрения наличия у них маскулинных признаков.
Наличие нехарактерных для девушки викторианского периода черт наблюдается у Джейн еще в детстве, когда она высказывает своей тетке, миссис Рид, свое отношение к ее жестокости, чем не на шутку пугает тираничную женщину. Джейн не может примириться с человеческой несправедливостью. Позже в разговорах с Элен Бернс она доказывает, что нельзя терпеть унижения, каждый человек достоин уваже -ния и свободы, она заявляет: «Когда нас бьют без причин, мы должны отвечать ударом на удар - я уверена в этом, - и притом с такой силой, чтобы навсегда отучить людей бить нас» [Бронте: 2002: 61].
Но больше всего маскулинные черты Джейн раскрываются во время ее пребывания в Торнфилде. Она, в отличие от окружающих ее дам, стремиться не к выгодному замужеству, а к самостоятельности и независимости: «Самое большее, о чем я мечтаю, - это скопить денег и со временем открыть школу в маленьком домике, где я буду полноправной хозяйкой» [Бронте: 2002: 294]. Искренние, полные достоинства ответы Джейн заставляют резкого и грубого мистера Рочестера просить у нее прощения и позволяют простой гувернантке заслужить его уважение и любовь. Джейн не хочет быть раболепной слугой хозяина
дома, ее чувство собственного достоинства вызывает в Рочестере уважение к ней.
Именно в любовных отношениях раскрываются те черты Джейн, которые можно увидеть и в тургеневских женских персонажах.
Джейн не боится навлечь на себя непонимание общества, устраивая брак с хозяином дома, в котором работала. Ее гордость и ум дают ей право на неравный брак, более того, она хочет и после замужества сохранить независимость и самостоятельность: «Я хочу только сохранить спокойствие духа, сэр, и не быть под гнетом обязательств... Я останусь по-прежнему гувернанткой Адели, буду зарабатывать себе содержание и квартиру и тридцать фунтов в год деньгами. На эти средства я буду одеваться, а от вас потребую только... уважения. И если я буду платить вам тем же, мы останемся квиты...» [Бронте: 2002: 321].
По сути, Джейн Эйр и героиня И.С.Тургенева Лиза Калитина поступают одинаково, отказываясь от любви к женатому человеку. Джейн убегает из Торнфилда, защищая свою честь, Лиза же, прощаясь с Лаврецким, просит его о примирении с женой, а после уходит в монастырь. При прощании она делает все, чтобы полностью прекратить отношения: «Нет, Лаврецкий (она в первый раз так его назвала), не дам я вам моей руки. К чему? Отойдите, прошу вас. Вы знаете, я вас люблю... да, я люблю вас - прибавила она с усилием, - но нет... нет» [Тургенев 1989: 185].
Лиза находит более «женский» способ защитить свою честь, нежели Джейн, но не стоит забывать, что ситуация, в которой оказалась англичанка, была более острой и требовала более решительных действий. Сила же духа, с которой обе девушки добровольно отказываются от своего личного счастья в пользу долга и чувства собственного достоинства, не всегда есть у мужских персонажей.
Побег Джейн из Торнфилда во многом напоминает поступок другой героини Тургенева - Аси. Ася, поняв что счастье ее с Н. невозможно, покидает Германию. Если Джейн проявляет недюжинную смелость, граничащую с безрассудством, во время побега, Ася совершает излишне смелый для барышни поступок, пригласив возлюбленного на свидание. В обоих случаях женщины оказываются морально сильнее героев-мужчин. Ни у мистера Рочестера, ни у Н. не хватает смелости, чтобы искренне объясниться с девушками, проявить инициативу в проблемной ситуации. Именно такая слабость характера, проявленная мужчинами, заставляет героинь поступать не по-женски.
Тем не менее, Джейн остается верной своей любви, как и Зинаида, но, в отличие от нее, Джейн не нарушает никаких моральных законов. Она считает своим долгом узнать, что сталось с мистером Рочестером,
а после - помочь ему в его беде. То есть Джейн проявляет свойственные женщинам верность и терпение, ухаживая за ослепшим мистером Рочестером, она проявляет и заботливость.
Таким образом, можно отметить, что Джейн Эйр, как и «тургеневские девушки», обладает ярко выраженными и феминными, и маскулинными качествами, которые делают их образы более живыми, яркими, более понятными современному читателю. Более того, в такой особенности литературных героинь России и Британии можно увидеть сходство в культурном развитии двух стран, идентичность доминировавших в них традиционных представлений о «женском» и «мужском». Джейн Эйр не соблюдает предписанные общественными нормами - «воздержание, терпение, согласие, когда не согласны, ради мира в семье, способность поступаться со своими мнениями и желаниями, и всем, что вы считаете своим!» [Дитрич: 2007: 121]. Так как русские девушки воспитывались на идеалах романтизма, они с юных лет привыкали к тому, что «женщине, возвышенной до идеала, отводилась область высоких и тонких чувств. Мужчина же должен был быть ее за-щитником-служителем. Конечно, романтический идеал с трудом прививался к русской реальности. Как правило, он охватывал мир дворянской девушки - читательницы романов, погруженной душой в условные литературные переживания...» [Лотман 1994: 78].
В середине XIX века в женских образах литературы и России и Британии наблюдается яркое проявление маскулинных признаков, наряду с феминными, что говорит о схожих культурно-исторических процессах: литература начинает осознавать неудовлетворенность сложившимся феминным стереотипом.
Список литературы
Бронте Ш. Джейн Эйр. М.: ОЛМА-ПРЕСС, 2002. 496 с.
Дитрич Т.В. Повседневная жизнь викторианской Англии. М.: Молодая гвардия, 2007. 382 с.
Кун Д. Основы психологии: Все тайны поведения человека. СПб.: Прайм-ЕВРОЗНАК, 2005. 720 с.
Лотман Ю.М. Быт и традиции русского дворянства (XVIII - начала XX века). СПб.: Искусство-СПБ, 1994. 758 с.
Тургенев И.С. Дворянское гнездо. М.: Детская лит., 1989. 204 с.
Тургенев И.С. Первая любовь. Ася. М.: Мартин, 2005. 192 с.