Научная статья на тему 'Две надписи на камне из раскопок в Боспорском переулке в Керчи в 2007 г'

Две надписи на камне из раскопок в Боспорском переулке в Керчи в 2007 г Текст научной статьи по специальности «История и археология»

CC BY
78
99
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
АНТИЧНЫЙ БОСПОР / ЭПИГРАФИЧЕСКИЕ ПАМЯТНИКИ / ПОСВЯЩЕНИЕ / МАНУМИССИЯ / ЛЕВКОН I / ПЕРИСАД I / ANTIQUE BOSPOROS / EPIGRAPHIC MONUMENTS / DEDICATION / MANUMISSION / LEUCON I / PAIRISADES I

Аннотация научной статьи по истории и археологии, автор научной работы — Сидоренко В.А.

Статья посвящена публикации двух надписей, фрагменты которых высечены на мраморной плите из раскопок в Керчи А.И. Айбабина в 2007 г. Первая надпись представляла собой посвящение времени Левкона I или его сына Перисада, датируемое 385345 гг. до н.э. Вторая манумиссия, частноправовой документ об отпуске на волю раба. Манумиссия датируется временем правления Котиса I (45/46-62/63 гг. н.э.), дополняя число ранее найденных памятников иудейских общин Боспора.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Two Stone Inscriptions Excavated in Bosporskii Lane in Kerch in 2007

This paper publishes two inscriptions, which fragments are carved on a marble slab excavated by A. I. Aibabin in Kerch in 2007. The first inscription was a dedication from the age of Leucon I or his son Pairisades, dated to 385-345 BC. The second was a manumission, or a private document of an owner freeing slave. The manumission dates to the age of King Kotys I (45/46-62/63 AD), thus enlarging the number of already discovered monuments related to Jewish communes in the Bosporos.

Текст научной работы на тему «Две надписи на камне из раскопок в Боспорском переулке в Керчи в 2007 г»

СФРАГИСТИКА И ЭПИГРАФИКА

В. А. СИДОРЕНКО

Крымский федеральный университет им. В. И. Вернадского (Симферополь, Россия)

ДВЕ НАДПИСИ НА КАМНЕ ИЗ РАСКОПОК В БОСФОРСКОМ ПЕРЕУЛКЕ В КЕРЧИ В 2007 Г. 1

Аннотация: Статья посвящена публикации двух надписей, фрагменты которых высечены на мраморной плите из раскопок в Керчи А.И. Айбабина в 2007 г. Первая надпись представляла собой посвящение времени Левкона I или его сына Перисада, датируемое 385345 гг. до н.э. Вторая - манумиссия, частноправовой документ об отпуске на волю раба. Манумиссия датируется временем правления Котиса I (45/46-62/63 гг. н.э.), дополняя число ранее найденных памятников иудейских общин Боспора.

Ключевые слова: античный Боспор, эпиграфические памятники, посвящение, манумиссия, Левкон I, Перисад I.

Во время раскопок А.И. Айбабина в Босфорском переулке в Керчи в 2007 г. были найдены два соединяющихся по сколу фрагмента мраморной прямоугольной плиты. Размеры обоих фрагментов 21,0 х18,5 х 6,5 см. Камень использовался в вымостке двора (Участок 1, сектор 1, коллекционная опись № 385). Фрагменты мраморной плиты хранятся в Керченском лапидарии, инв. № КЛ-2491.

Отчетливые остатки двух разновременных надписей сохранились на боковой и лицевой поверхностях плиты.

От первой надписи (рис. 1) на правой боковой грани плиты сохранилось десять букв одной строки, ниже которой прослеживаются следы обрубки уничтоженного рельефного валика. Надпись выполнена четко прописанными буквами, палеография которых типична для монументальных боспорских надписей IV в. до н.э. - буквы широкие, далеко отстоят друг от друга, концы гаст снабжены апексами, концы сигмы выступают за габариты отчетливой разметки строки. Высота букв 1,3-1,5 см (кроме сигмы и слегка увеличенной беты).

1 Работа выполнена в рамках базовой части госзадания Минобрнауки РФ №33.5156.2017/БЧ по теме «Византийское присутствие в Крыму: политический, экономический и культурный аспекты».

В надписи читается имя Левкона: [о 5егга той Зеп'од x6v 9p6vоv (?) ...

аpxоvxоg] Л8йкюvоg Во[ал6рои ка! ©8о56огп? ка! Pаo1l8йоvтоg Zív5юv ка! Маитдаг яа^ишу], или патронимик его сына Перисада: [о 58гга той 58по аг89пк8 ... аpxоvтоg ПафшаЗоид той] Л8йкюvоg Во[оп6рои ка! ©8о56о1п? ка! PаoЛ8йоvтоg Zív5юv ка! Маитдаг лагтю^.

Перевод: [... посвятил стол ... при] Левконе [архонте] Боспора [и Феодосиии, и царе синдов и всех маитов]; или: [... посвятил ... при Перисаде, сыне] Левкона, [архонте] Боспора [и Феодосиии, и царе синдов и всех маитов].

Сохранившаяся часть надписи не дает оснований для восстановления предшествовавшего текста, включавшего имена дедиканта и божества (или парных божеств), но перед именем Левкона (или именем и патронимиком Перисада) восстанавливаем ap%оvто^ и обычный для посвящений глагол аг8$пк8, который в подобных боспорских надписях времени Левкона I и Перисада часто стоит непосредственно перед титулом архонта [КБН, 6-8], но при обозначении посвящаемого предмета смещается к дедиканту [КБН, 1014]. Преимущественно посвятительные надписи, датированные временем Левкона I, были найдены как в самом Пантикапее [КБН, 6-8], так и в других боспорских городах [КБН, 1014, 1037, 1038, 1111]. Посвящение на известняковой плите [КБН, 1014], найденное в 1818 г. на Тамани возле станицы Ахтанизовской, дает имя Перисада с патронимиком, что позволяет датировать его началом единоличного правления Перисада I, наступившим после смерти его брата-соправителя Спартока II в 349/348 г. до н.э. р^ог, XVI, 52, 10]. Вместе с тем предполагается, что власть Спартока II носила формальный характер, а фактическим правителем Боспора, Феодосии, Синдики и меотийских племен в пятилетнее соправительство с братом был Перисад [КБН, с. 22], на что косвенно указывает отсутствие упоминаний Спартока в эпиграфических свидетельствах. Для датировки нашей надписи с именем Левкона нельзя исключать возможность принадлежности ее времени правления Перисада, в связи с чем представляются два варианта восстановления текста. Имя Перисада могло иметь иное окончание - Пафша580^, но его, как и перечисление меотийских племен (Тор8тю^ Aav5apíюv, ^поодаг) вместо Маидаг мы исключаем после расчета соответствия числа букв реконструи-

руемой длине надписи.

Можно было бы предположить, что посвящение находилось на постаменте или алтаре, из нижней части которого была выпилена плита, сохранившая размеры плоскости постамента и использованная для второй надписи - манумиссии, частноправового документа об отпуске на волю раба [как КБН, 69-74]. Судя по наличию следов сколотого карниза, опоясывавшего нижнюю часть мраморного блока, строка надписи могла завершать текст, поскольку продолжение ее на профилированном выступе исключалось. Заманчивость такого предположения заключается в возможности датировать посвящение периодом войны Левкона I за Феодосию 390-385 гг. до н.э., поскольку при таком расположении на камне она не могла бы иметь продолжения ка! ©8о56о1п? ктХ. и относилась бы к раннему времени архонтства Левкона I, когда

власть его распространялась только на Боспор. Посвящением без титула архонта Феодосии является таковое самого Левкона Фебу Аполлону, происходящее из Семи-братнего городища [3, с. 34-47]. Подобное предположение и обоснование датировки высказывались автором в предварительной публикации, посвященной в основном вырезанной на вторично используемом камне манумиссии [2, с. 121- 127]. Но реконструкция размеров плиты по восстанавливаемым строкам манумиссии (рис. 3) указывает на размещение всей надписи с посвящением времени Левкона I (или Пе-рисада) на более короткой поперечной боковой плоскости камня (ок. 28 см), при длине продольных - ок. 32 см, что необычно как для алтаря, так и для постамента, где надпись логичнее ожидать на более широких из их вертикальных плоскостей. Другой противоречащий алтарю или постаменту признак - это близость надписи к сколотому карнизу и округлость верхнего края абаки последнего, отчетливо улавливаемая по остаткам профиля на краю скола.

Судя по всему, посвятительная надпись размещалась на боковой окантовке столешницы мраморного стола, из которой была выпилена плита для манумиссии. В подобном случае восстановление ее может включать полный титул Левкона: [о 5егга той 5еггод отеОпкеМ т6v 9р6vоv(?) ... арxоvтоg] Лsйкюvоg Во[ол6рои ка! ©воЗоагп? ка! Pаa1lsшvтоg Zív5юv ка! Майю лavтюv уе1 Торетю^ Лаv5арíюv, ^поошу];

или же имя и титул его сына Перисада: [о 5егга той ^вОпке(г) ... арxоvтоg

ПафшаЗоид той] Лsйкюvоg Во[ол6рои ка! 0ео56о1п? ка! PаoЛsйоvтоg Zív5юv ка! Майю лavтюv уе1 ка! ©атешг уе1 Торетюг, Лаv5арíюv, ^пооюг]. Название

посвящаемого предмета могло не упоминаться, поскольку на нем самом находилась надпись.

Можно примерно представить размеры столешницы, из которой была вырезана плита. Если исходить из самой краткой формы посвящения (дедикант, божество, av8Оnкsv кт^.), то количество букв в нем составляло для посвящения времени Левкона около 45+72=117, Перисада - 131. Равномерно распределяемые по строке, сохранившиеся на камне 10 букв занимают 19,2 см. При заполнении надписью всей протяженности поля, 117 букв должны соответствовать длине около 2 м, при 131 -около 2,5 м. Можно предполагать, что столешница была разделена на равные плиты, одна из которых, используемая для манумиссии, имела размеры 28х32см (рис. 2). В этом случае деление ее на четыре части давало бы исходные размеры (без учета их утрат при вырубке) 56х64 см при общей длине ее краев около 240 см. Можно обратить внимание на привязку начала имени Левкона к углу столешницы. Если проецировать длину надписи в 64 буквы «Лsйкюvоg Воопброи ка! ©sо56oln? ка! PаoЛsйоvтоg Жv5юv ка! Майю лavтюv» на боковые стороны реконструируемого габарита столешницы, то она займет 123 см при указанном ранее соответствии 10 букв - 19 см. Это практически равно расчетной протяженности двух сторон (28х2 +32х2=120 см). Следует учесть, что расчет длины реконструируемой части надписи примерен, а включение в нее расширенных и узких букв (омега и йота) в расчет не принимается. Можно полагать, что той же длине соответствовала и ее дедикант-

ная часть. Два варианта предполагаемого размещения надписи на четырех сторонах столешницы можно представить в виде следующей схемы: Вариант: «посвящение времени Левкона»

....................19....................ANE0HKETON ок. 29 зн. (56 см)

©PONON..................19.................. APXONTOI ок. 33 зн. (64 см)

ЛEYKШOIBOШOPOYKAЮEOДOIШIKAI 29 зн. (56 см)

BAI^EYONTOHINAQNKAIMAITONnANTON 33 зн. (64 см)

Вариант: «Посвящение времени Перисада»

..............................ANE0HKEN........................................ок. 29 зн. (56 см)

............ii.............APXONTOinAIPHAAOYITOY ок. 33 зн. (64 см)

ЛEYKШOIBOШOPOYKAЮEOДOIШIKAI 29 зн. (56 см)

BAI^EYONTOHINAQNKAIMAITONnANTON 33 зн. (64 см)

Расчеты не позволяют уточнять датировку надписи, которая может относиться как к раннему периоду правления Перисада (середина IV в. до н.э.), так же и ко времени Левкона (если начало ее превосходило оптимальные расчеты). Она может датироваться 385-345 гг. до н.э.

Вторая надпись (рис. 3) находится на лицевой плоскости камня. Сохранились 8 строк, вырезанных на выглаженной поверхности. Расстояние между строками 0,8 см, высота букв 1,4-1,5 см, кроме ро, вертикальная гаста которой опускается ниже строки (1,6-1,8 см), уменьшенных омикрона (0,9-1,0 см) и теты (1,1-1,2 см). Вырезана аккуратно, буквы четкие, врезаны глубоко, имеют небольшие апексы, отчетлива линейная разметка строк. Стиль письма характерен для I—II вв. [BaoilstiovTog ßaoilsrag Tißspiou] ['IouMou Котиод фЛокашарод] [ка! фЛорюцаюи, süosßoug, ётоид] [. . т' ^nvog Hav5i]Ko(u) уг', ©пто yu[vn про-] 5[xspov той Ssivog .. .]тро(й) ävaTsOsi Msi-[кратод(?) тф Os®] t[o]v [0]psnT[ov еца-] [ит^д(?) олюд ^ äл]арsvöx^nтоl ка! а-^л&плтог х]юр!д той лpоoкаpтs-[psiv т^ лроGs]uxfl 8лlтролsuой-10[опд т^д от^ауюулд тдаг 1ои-^irav ка! 9]sоosßюv.

Перевод: [В царствование царя Тиберия Юлия Котиса, друга цезаря и друга римлян, благочестивого, года 3.. месяца Ксанди]ка 13, Тхето, бывшая жена ...тра, посвятила Мей[крата(?) богу,] вскормленника своего, чтобы он был гарантирован от захвата и беспокойства при условии усердного посещения молельни под опекой же иудейской синагоги и богопочитающим (богобоязненным).

Ст. 1-3. Имя Котиса восстанавливается в ст. 2 из расчета реконструируемой по стт. 9-10 длины строки: другие имена в gen. (Аолоируок, РпокоилоргЗод) увеличи-

ли бы число знаков, изменив размещение букв в последующих строках. Если бы после имени царя в надписи были опущены эпитеты фЛокашарод ка! фЛорюцаюи, s'uosßo'6^, как это встречается в фанагорийской манумиссии 51 г. н.э. [4, с. 60, 62], то датировочная формула сокращалась бы более чем на строку, для имени Рескупори-да оставалось недостаточно места, и в избытке для других царских имен.

Ст. 4. Поскольку правление Котиса продолжалось (судя по датированым ста-терам с его монограммой) с 342 по 359 гг. б. э. (45/46-62/63 гг. н.э.) или по 67/68 г., в начале ст. 4 восстанавливается только цифра сотен. Окончание Gen. Sing. на -о (вм. -ои) в названии месяца Ксандика повторяется и в следующей строке в личном имени. Подобная грамматическая особенность была распространена на Боспоре в конце V - IV вв. до н.э. [КБН, с. 801, § 4, 2], но для первых веков н.э. является анахронизмом, а для IV в. н.э. расценивается издателями надписи КБН, 743 как ошибка резчика. В нашем случае неединичность использования окончания Gen. Sing. -о исключает вероятность ошибки. Женское имя ©|то неизвестно, но словарями отмечено мужское ©пто'д [9, Sp. 139]. Следующее за именем хозяйки отпущенника yu[v^] уверенно восстанавливается по остаткам нижних частей вертикальных гаст от двух начальных букв, пробел между апексами которых при своей величине возможен только при схождении гаммы с юпсилоном (и тау, но это исключается).

Стт. 5-6. От имени бывшего мужа хозяйки отпущенника сохранилось окончание -тро('). Непременное отсутствие артикля при косвенных падежах имен собственных не только в боспорских манумиссиях, но и других надписях римского времени [8, p. 37], позволяет считать все потенциальное для восстановления пространство в строке между [яро^роу] и avmeOsi занятым этим именем. В обратном словаре личных имен (Дорнсейфф-Хансен) находится единственное, соответствующее по длине лакуне имя КА^гголотро^ [7, S. 282], но возможно, в ней помещались короткое имя и патронимик с генетивом на -тро'. Манумиссии не дают примеров упоминаний для бывших мужей вдов их патронимиков, но это нельзя исключать. Восстановление личного имени или имени с патронимиком в ст. 5 кажется излишним при отсутствии ориентиров, и число имен с окончанием родительного падежа на -тро' велико. Глагол avaTsOsi, возможно, воспроизведен в надписи вместо ävaTtösi, хотя для обозначения действия освобождения в манумиссиях используются различные формы глаголов. Часть манумиссий сообщает об обряде посвящения: avsOnKsv - посвятил (41 г. н.э., Горгиппия) [КБН, 1021], avsOnKav вм. ävsOmsv - посвятили [КБН, 74], avaTiOsi - посвящает (105 г. н.э.) [КБН, 1021], указывая имена божеств, которым посвящается вскормленник: üno Aia, T^v, "Ш,ю[у| - попечением Зевса, Геи, Гелиоса [КБН, 1021], (O)stö т^д Mag? ка! Пар(9^^ои - богам Мас? и Деве [КБН, 74]; Ais! ка! "Нра KuAsi|5töv - Зевсу и Гере Килидов [КБН, 1021] и др. Другая - прямо говорит о действии освобождения вскормленника: ^i[|oi] - отпускает (Горгиппия, 59 г. н.э.) [КБН, 1124], аф^пц1 вл! т^д n^osux^g - отпускаю при молельне [КБН, 70-71], аф^|Ц1 ... Bv т^ n^os^x^ - отпускаю в молельне [КБН, 73], происходящем при иудейских молельнях, на что указывает упоминание иудейской синагоги (т^д оотауюу^д rav

'1ои5а1ю^. Горгипейские манумиссии отличаются упоминанием посвящения «богу высочайшему, вседержителю, благословенному», сочетаемым этот открывающий манумиссию лозунг с глаголами aфsюцsv - отпускаем [КБН, 1125], [аф^Щ. е^виОвр] оид - отпускаю свободными [КБН, 1126]. В наиболее ранней из известных манумис-сий (времени Аспурга, 313 г. б.э. = 16 г. н.э.) [КБН, 985] сочетаются те и другие признаки: посвящение (а|[у]атШпа1) языческому Аполлону происходит в молельне при условии почитания (9ю|[л^[ад]) и усердного посещения (лроа|[к]ар^р"л^юд). По мнению издателей КБН, «перед нами случай, когда обычная в иудейских молельнях форма посвящения сочетается с именем греческого божества» [КБН, с. 564]. Можно заметить, что «обычная в иудейских молельнях» форма с упоминанием синагоги у иудеев появляется немногим позже. Манумиссия 16 г. н.э. не упоминает синагоги, а о молельнях (лpоasux^), предназначаемых как для иудеев, так и язычников, достаточно свидетельств [КБН, с. 657]. Как видим, манумиссии отчетливо разделяются на языческие и иудейские, причем рассматриваемая нами относится к числу наиболее ранних иудейских, когда отпущение вскормленника-раба подразумевалось под посвящением богу (подобно заимствованному - языческих манумиссий), но не выражалось юридически-правовым термином отпускания на свободу. Рассмотренное кажется достаточным, чтобы в ст. 6 после имени вскормленника восстанавливать адресата посвящения - тф ^ф, богу иудеев и^атю (высочайшему) с эпитетами гор-гипейских манумиссий.

В окончании ст. 6 видим забой букв перекрестными косыми насечками, возможно, преднамеренное исправление резчика, по непонятной причине коснувшееся части слова [$^ят[6у]. Однако, в основном забой приходится на следовавшее за ним местоимение. Возможно, у резчика возникли сомнения, и он исправлял написанное. Для манумиссий характерно употребление личных местоимений вместо возвратных [8, р. 47], но в данном случае, вероятно, личное - было исправлено.

Ст. 7-8. Наиболее близкой нашей является манумиссия, изданная [КБН, 71] в чтении Ю. Ю. Марти [5, с. 66-68] без исправлений в ст. 3: «[ец]а[и]тлд 9psлт[6v]» [6, с. 145]. По мнениям И. И. Толстого и Б. И. Наделя, в ней (ст. 4) изъявительное наклонение глагола фагт) употреблено вместо сослагательного. В нашей надписи по количеству отсутствующих в ст. 7 букв между [олюд] и [aл]apsv6%^nтоl не находится места для презенсно-индикативной формы глагола síval, что позволяет в сочетании с отчетливо читаемым оптативом восстанавливать конъюнктив

Стт. 9-11. Последние строки восстанавливаются по аналогии с известными иудейскими манумиссиями. В прямой связи с безымянностью «бога» находится завершающее надпись условие быть [9]sоasPюv (богопочитающим, богобояненным), подразумевающее единство бога и не встречающееся в посвящениях языческих, по сути же означающее принятие религии иудаизма. Равнозначность 9s6v a8Pюv [КБН, 71] и 9юлsía надписей Пантикапея и Горгиппии отмечалась Б. И. Наделем [6, с. 145], не обращавшим, между тем, внимания на встречаемость 9юлsía как в иудейских манумиссиях, так же и в языческой [КБН, 985], в то время как использование в язы-

ческих Osov osßrav, Osoosßtöv не только не отмечается, но и исключено по причине конкретизации безымянного бога иудеев. Таким образом, можно говорить только о смысловой близости значений 9®nsia и Osov osßrav, Osoosßtöv при их существенных отличиях.

Манумиссия дополняет число предшествующих находок подобных памятников, являясь «эпиграфическим подтверждением существования на Боспоре иудейской общины прозелитов» [1, с. 14]. Заключающее ее отчетливо читаемое Osoosßtöv позволяет рассматривать его в том же значении, что Osov osßrav [КБН, 71], подобно лрютарх^г и лрютод apx^v декретов Херсонеса.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Айбабин А.И. Еврейская община в позднеантичном Пантикапее и раннесредневековом Боспоре // XVII Боспорские чтения. Боспор Киммерийский и варварский мир в период античности и средневековья. Исследователи и исследования. Керчь, 2016. С. 12-14.

2. Айбабин А.И., Сидоренко В.А. Новая иудейская манумиссия из Пантикапея // БИ. 2007. Вып. XVII. С. 121-127.

3. Блаватская Т.В. Посвящение Левкона I // РА. 1993. № 2. С. 34-47.

4. Даньшин Д.И. Фанагорийская община иудеев // ВДИ. 1993. № 1. С. 59-72.

5. Марти Ю.Ю. Новые эпиграфические памятники Боспора // ИГАИМК. М., Л., 1934. Вып. 104. Из истории Боспора. С. 57-89.

6. Надель Б.И. Филологические и дипломатические заметки к боспорским манумиссиям // ВДИ. 1958. № 1. С. 137-145.

7. Dornseiff F., Hansen B. Rückläufiger Wörterbuch der griechischen Eigennamen. Berlin: Akademie Verlag, 1957. 320 S. (Berichte über die Verhandlungen der Sächsischen Akademie der Wissenschafnen zu Leipzig. Philologisch-historische Klasse. Bd. 102. Helf 4)

8. Kocewalow A. Syntaxis inscriptionum antiquarum coloniarum graecorum orae septentrionalis Ponti Euxini. Leopoli, 1935. 132 p.

9. Preisigke F. Namenbuch enthaltend alle griechischen, latenischen, äghptischen, frfbischen und sosstigen semitischen und nichtsemitischen Menschennamen, soweit sie in griechichen Urkunden (Paphri, Ostraka, Inschriften, Mumienschildern usw) Üghptens sich vorfinden. Heidelberg, 1922. 528 S.

REFERENCES

1. Ajbabin A.I. Evrejskaya obshchina v pozdneantichnom Pantikapee i rannesrednevekovom Bospore. XVII Bosporskie chteniya. Bospor Kimmerijskij i varvarskij mir vperiod antichnosti i srednevekov'ya. Issledovateli i issledovaniya, Kerch, 2016, pp. 12-14.

2. Ajbabin A.I., Sidorenko V.A. Novaya iudejskaya manumissiya iz Pantikapeya. Bosporskie issledovaniya, 2007, vol. XVII, pp. 121-127.

3. Blavatskaya T.V. Posvyashchenie Levkona I. Rossijskaya arkheologiya, 1993, No 2, pp. 34-47.

4. Dan'shin D.I. Fanagorijskaya obshchina iudeev. Vestnik drevnej istorii, 1993, No 1, pp. 59-72.

5. Marti Yu.Yu. Novye epigraficheskie pamyatniki Bospora. Izvestiya Gosudarstvennoj akademii istorii material'noj kul'tury, Moscow, Leningrad, 1934, vol. 104, pp. 57-89.

6. Nadel' B.I. Filologicheskie i diplomaticheskie zametki k bosporskim manumissiyam. Vestnik drevnej istorii, 1958, No 1, pp. 137-145.

7. Dornseiff F., Hansen B. Rückläufiger Wörterbuch der griechischen Eigennamen. Berlin, Akademie Verlag, 1957, 320 p.

8. Kocewalow A. Syntaxis inscriptionum antiquarum coloniarum graecorum orae septentrionalis Ponti Euxini. Leopoli, 1935, 132 p.

9. Preisigke F. Namenbuch enthaltend alle griechischen, latenischen, äghptischen, frfbischen und sosstigen semitischen und nichtsemitischen Menschennamen, soweit sie in griechichen Urkunden (Paphri, Ostraka, Inschriften, Mumienschildern usw) Üghptens sich vorfinden. Heidelberg, 1922, 528 p.

V. A. SIDORENKO

V.I. Vernadsky Crimean Federal University (Simferopol, Russia)

TWO STONE INSCRIPTIONS EXCAVATED IN BOSFORSKII LANE IN KERCH IN 2007

Abstract: This paper publishes two inscriptions, which fragments are carved on a marble slab excavated by A. I. Aibabin in Kerch in 2007. The first inscription was a dedication from the age of Leucon I or his son Pairisades, dated to 385-345 BC. The second was amanumission, or a private document of an owner freeing slave. The manumission dates to the age of King Kotys I (45/46-62/63 AD), thus enlarging the number of already discovered monuments related to Jewish communes in the Bosporos.

Keywords: antique Bosporos, epigraphic monuments, dedication, manumission, Leucon I, Pairisades I.

Рис. 1. Надпись на боковой стороне плиты КЛ-2491.

Рис. 2. Реконструкция габаритов плиты КЛ-2491 по графическому восстановлению строк

манумиссии.

Рис. 3. Фасадная сторона плиты с манумиссией.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.