Научная статья на тему 'Две модели образа национального мира в романе Джулиана Барнса "Англия, Англия"'

Две модели образа национального мира в романе Джулиана Барнса "Англия, Англия" Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
1473
213
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
НАЦИОНАЛЬНОЕ САМОСОЗНАНИЕ / НАЦИОНАЛЬНАЯ ИДЕНТИЧНОСТЬ / NATIONAL IDENTITY / НАЦИОНАЛЬНЫЙ ОБРАЗ МИРА / ОБРАЗ НАЦИОНАЛЬНОГО МИРА / NATIONAL IMAGE OF THE WORLD / ПРОСТРАНСТВО / ПЕЙЗАЖ / LANDSCAPE / ДЖУЛИАН БАРНС / JULIAN BARNES / РОМАН / NOVEL / АНГЛИЙСКОСТЬ / ENGLISHNESS / КОНЦЕПТОСФЕРА / КОНЦЕПТ / CONCEPT / КОНЦЕПТ "ДОМ" / КОНЦЕПТ "ТРАДИЦИЯ" / КОНЦЕПТ "СВОБОДА" / ХРОНОТОП / CHRONOTOP / ИДИЛЛИЧЕСКИЙ ПЕЙЗАЖ / IDYLLIC LANDSCAPE / NATIONAL MENTALITY / IMAGE OF THE NATIONAL WORLD / NATIONAL SPACE / CONCEPT 'HOME' / CONCEPT 'HERITAGE' / CONCEPT 'FREEDOM' / CONCEPTOSHERE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Коноплюк Наталья Владимировна

Данная статья посвящена анализу моделей образа национального мира в романе Джулиана Барнса «Англия, Англия». Образ национального мира это авторская концепция национального, одна из форм воплощения которой пейзаж. В романе Дж.Барнса представлены две его модели. Идиллический, пасторальный пейзаж передает восприятие мира главной героиней романа и складывается из ее детских воспоминаний о родительском доме и деревне, где она жила. Спиральная структура романа обеспечивает движение сюжета из идиллического деревенского пейзажа на Остров и обратно, но на новом этапе развития. Возвращение героини в родную страну имеет двойной смысл: героиня возвращается не только в знакомую ей с детства среду, но и к самой себе. В то же время сама Англия в этой части возвращается к патриархальному укладу, превращается в ту самую идиллию, которую помнит Марта. Второй моделью образа национального мира в романе становится парк развлечений сэра Джека Питмена. Его пейзаж набор топонимов, являющихся наиболее популярными туристическими объектами. Среди них мало естественных природных объектов, присутствуют несколько достопримечательностей, связанных с литературным наследием страны. Большинство объектов на острове связаны с историческим наследием и традициями страны. Таким образом, в романе выстроены две модели образа английского национального мира: «внутренний», свойственный представителям самой нации, и «внешний», свойственный иностранцам.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

TWO MODELS OF THE IMAGE OF THE NATIONAL WORLD IN ‘ANGLIA, ANGLIA’ BY JULIAN BARNES

The article analyses the models of the image of the national world in Julian Barnes’s novel ‘England, England’. The image of the national world represents the author’s concept of the national, and the landscape becomes one of its forms. There are two models of this image in Barnes’s novel. Idyllic, pastoral landscape embodies the vision of the world typical of the main character of the novel and comprises her childhood memories of the house and village where she used to live. The spiral structure of the novel transfers the storyline from idyllic countryside landscape to the Island and backwards, but at a new stage. Martha’s return to her homeland is her return to the familiar surroundings and to herself. Meanwhile, in this part of the book, England itself returns to its idyllic state so memorable for Martha. The second model of the image of the national world in the novel is Sir Jack Pitman’s theme park. Its landscape comprises the most popular tourist sights. There are few natural objects; several sights are related to English literary heritage. But the majority of them are historic heritage. As a result, the novel creates two models of the English image of the national world, namely, ‘inner’, typical of the English, and ‘outer’, characteristic of foreigners.

Текст научной работы на тему «Две модели образа национального мира в романе Джулиана Барнса "Англия, Англия"»

Коноплюк Наталья Владимировна

ДВЕ МОДЕЛИ ОБРАЗА НАЦИОНАЛЬНОГО МИРА ..

УДК 821.111

ДВЕ МОДЕЛИ ОБРАЗА НАЦИОНАЛЬНОГО МИРА В РОМАНЕ ДЖУЛИАНА БАРНСА «АНГЛИЯ, АНГЛИЯ»

© 2016

Коноплюк Наталья Владимировна, кандидат филологических наук, доцент кафедры «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур» Тольяттинский государственный университет (445667, Россия, Тольятти, улица Белорусская, 14, n.konoplyuk@mail.ru)

Аннотация. Данная статья посвящена анализу моделей образа национального мира в романе Джулиана Барнса «Англия, Англия». Образ национального мира - это авторская концепция национального, одна из форм воплощения которой - пейзаж. В романе Дж.Барнса представлены две его модели. Идиллический, пасторальный пейзаж передает восприятие мира главной героиней романа и складывается из ее детских воспоминаний о родительском доме и деревне, где она жила. Спиральная структура романа обеспечивает движение сюжета из идиллического деревенского пейзажа на Остров и обратно, но на новом этапе развития. Возвращение героини в родную страну имеет двойной смысл: героиня возвращается не только в знакомую ей с детства среду, но и к самой себе. В то же время сама Англия в этой части возвращается к патриархальному укладу, превращается в ту самую идиллию, которую помнит Марта. Второй моделью образа национального мира в романе становится парк развлечений сэра Джека Питмена. Его пейзаж - набор топонимов, являющихся наиболее популярными туристическими объектами. Среди них мало естественных природных объектов, присутствуют несколько достопримечательностей, связанных с литературным наследием страны. Большинство объектов на острове связаны с историческим наследием и традициями страны. Таким образом, в романе выстроены две модели образа английского национального мира: «внутренний», свойственный представителям самой нации, и «внешний», свойственный иностранцам.

Ключевые слова: национальная идентичность; национальное самосознание; образ национального мира; национальный образ мира; пространство; пейзаж; Джулиан Барнс; роман; английскость; концепт; концепт «дом»; концепт «традиция»; концепт «свобода»; концептосфера; хронотоп; идиллический пейзаж.

TWO MODELS OF THE IMAGE OF THE NATIONAL WORLD IN 'ANGLIA, ANGLIA' BY JULIAN BARNES

© 2016

Konoplyuk Natalia Vladimirovna, Candidate of Philological Sciences, associate professor of the Chair of Theory and Methodology of Teaching Foreign Languages and Cultures Togliatti State University (445667, Russia, Samara region, Togliatti, Belorusskaya Street, 14, n.konoplyuk @mail.ru)

Abstract. The article analyses the models of the image of the national world in Julian Barnes's novel 'England, England'. The image of the national world represents the author's concept of the national, and the landscape becomes one of its forms. There are two models of this image in Barnes's novel. Idyllic, pastoral landscape embodies the vision of the world typical of the main character of the novel and comprises her childhood memories of the house and village where she used to live. The spiral structure of the novel transfers the storyline from idyllic countryside landscape to the Island and backwards, but at a new stage. Martha's return to her homeland is her return to the familiar surroundings and to herself. Meanwhile, in this part of the book, England itself returns to its idyllic state so memorable for Martha. The second model of the image of the national world in the novel is Sir Jack Pitman's theme park. Its landscape comprises the most popular tourist sights. There are few natural objects; several sights are related to English literary heritage. But the majority of them are historic heritage. As a result, the novel creates two models of the English image of the national world, namely, 'inner', typical of the English, and 'outer', characteristic of foreigners.

Keywords: national identity; national mentality; image of the national world; national image of the world; national space; landscape; Julian Barnes; novel; Englishness; concept; concept 'home'; concept 'heritage'; concept 'freedom'; con-ceptoshere; chronotop; idyllic landscape.

Роман Джулиана Барнса «Англия, Англия», опубликованный в 1999 году - одно из самых парадоксальных произведений новейшей британской литературы - предоставляет широкие возможности для исследования национальной идентичности, поскольку он обнажает процесс формирования самосознания нации, анализируя и критикуя его [1, с. 169; 2, с. 93]. Сам автор назвал его романом, изображающим не столько «состояние Англии», сколько «идею Англии» [3, с. 27], то есть, по сути, автор предлагает на суд читателя оригинальную интерпретацию образа страны, ее истории и культуры. Идея идентичности нации «препарируется», схематизируется в романе в процессе того, как герои выстраивают свою версию Англии в виде парка развлечений, сама идея которого «материализует», опредмечивает идею англий-скости, сводя ее к набору определенного количества объектов внешнего мира.

По мнению А.В.Лукиной, «национальная идентичность не является величиной «постоянной», она исторически изменчива» [4, с. 8]. Как утверждает В.О. Коротин, «ядром национальной идентичности является национальная культура. Главные характеристики национальной идентичности - отличительность и общественность» [5, с. 129]. Образы и объекты внешнего мира, ассоциирующиеся в сознании представителей нации с родиной - неотъемлемый элемент их самоидентифика-

ции. Говоря о национальном образе мира, Г.Д.Гачев традиционно включает в него природу, особенности мышления нации, культуру и историю. Все эти элементы создают целостный образ, присущий той или иной нации [6]. В свою очередь, З.Р.Зиннатуллина предлагает отличать национальный образ мира, складывающийся в художественном произведении вне зависимости от желания или намерения автора, от образа национального мира, являющегося авторской концепцией национального. «Важнейшими составляющими этого образа остаются хронотоп, представления о национальном характере, культуре, традициях и истории, которые становятся неотъемлемой частью образа мира, создаваемого автором» [7, с. 47].

Одна из основ авторского образа национального мира в романе «Англия, Англия» - пейзаж, который на протяжении романа принимает несколько форм, отражая трансформацию образа страны в целом. При этом в романе последовательно воссоздаются две взаимодополняющие версии национального пейзажа, которые можно обозначить как предназначенные для «внутреннего» и «внешнего» употребления. Так же как «англий-скость» воспринимается по-разному представителями нации и туристами, посещающими страну [8, с. 11], так же кардинально отличаются и их представление о национальном на уровне пейзажа.

Коноплюк Наталья Владимировна ДВЕ МОДЕЛИ ОБРАЗА НАЦИОНАЛЬНОГО МИРА ...

Роман открывается воспоминаниями героини о ее детстве, прошедшем сельской Англии, быт которой прост и незамысловат. Это своеобразное идиллическое пространство, которое в романе сводится к нескольким элементам внешнего мира, имеющим знаковое значение для героини и приобретающим за счет этого характер архетипа. В нем прослеживается влияние основных концептов, определяющих национальную картину мира англичанина.

Интересно отметить, что самое первое «изображение» страны в романе - это пазл «Графства Англии», который героиня собирала в детстве. Появляясь в романе в воспоминаниях героини, головоломка становится для нее символом детства, дома, семьи: собирая пазл на кухне, где мама напевает, готовя обед, девочка чувствует себя «в полной безопасности» [9, с.6]. Традиционно, дом, домашний очаг - один из центральных концептов «английскости», а К.Хьюитт в то же время отмечает, что значение английского слова "home" гораздо шире, чем традиционно используемые для его перевода русские слова «дом» и «жилище». "Home" - это еще и особая «атмосфера, ваше ощущение других людей живущих в нем, ваши чувства относительно его прошлого и настоящего» [10, с. 55]. По мнению М.В.Цветковой, существование таких слов как "homeland" (эквивалент русскому понятию Родина), "hometown" (родной город), подтверждают тот факт, для англичанина родная земля является частью концепта «дом» [11, с. 167]. Более того, исследовательница связывает традиционный английский образ дома-крепости с островным положением страны и ее обособленностью от всего остального мира.

Дом Марты - ее уютный замкнутый мир, «микромодель острова» [11, с.168], ее дом-крепость, в котором истинный англичанин должен чувствовать себя полностью защищенным - разрушается, когда родители Марты разводятся и отец уходит из дома, забирая с собой, как думает девочка, одну из деталей головоломки. После этого образ страны также теряет свою целостность, становится бессмысленным набором деталей, и девочка по одному выкидывает их, пытаясь, таким образом, избавиться от болезненных воспоминаний.

В воспоминаниях Марты Кокрейн ее Англия постепенно меняет свои пространственные ориентиры. В начале романа ее мир ограничен счастливым, защищенным пространством кухни родительского дома, в котором выделяются только два объекта - пол и стол, где она собирает головоломку, и только затем появляется открытое пространство Сельскохозяйственной Выставки с «игривыми облаками на чопорной синеве», пружинистой травой под ногами, белыми павильонами и домашними животными [9, с.10-11]. Интересно, что доминирующим измерением пространства выставки становится высота: родители подкидывают девочку вверх, крепко держа за руки, животные «свысока» смотрят на все происходящее с холма. Именно эти ощущения спустя многие годы приходят на ум взрослой Марте, когда она вспоминает тот день.

Выставка производит на Марту такое сильное впечатление, что через год она уже сама стремиться участвовать в ней - но возвращение уже не имеет того ощущения безоблачного счастья. Рядом с девочкой уже нет отца, и в описании второго посещения Выставки отсутствует упоминание внешних объектов, есть только замкнутое пространство палатки, и результат участия приносит Марте только разочарование. Это своего рода предупреждение, предвосхищение заключительной части романа - мотив возвращения в исходную точку, туда, где раньше был счастлив, происходящего на новом этапе жизни и не приносящего желаемого результата.

Трехчастная структура романа позволяет автору выстроить своеобразную спиральную композицию: в заключительной главе героиня после поиска себя и своего места в мире возвращается на родину, в среду, сходную с той, которая существует в ее воспоминаниях. Однако,

так же как и с Сельскохозяйственной Выставкой, возвращение не приносит ей искомого удовлетворения.

Следует отметить, что в третьей части романа возвращается не только Марта, но сама страна, отказавшись не столько от благ цивилизованного мира, сколько от истории, которая составляла основу ее существования [см. об этом 12, с. 25], возвращается к своим истокам. Марта находит свою новую старую родину совершенно преобразившейся с географической точки зрения. Она стремительно сжимается в размерах, теряя территории одну за другой (та же спираль - от приобретения новых территорий к формированию Империи, и затем к их постепенной утрате и возвращению к границам веков). Изменилось административное деление страны: на смену традиционным графствам, пришло архаичное деление на провинции, повторяющие границы королевств, существовавших на территории англосаксонского царства до IX века. То есть, по сути, столь высоко чтимая англичанами идея следования традиции доведена до абсурда. В стране опустели города, развалились основные магистрали, население переселилось в сельскую местность, намеренно отказавшись от многих достижений научно-технического прогресса, что вызывает насмешки остального мира. Поэтому чисто формально, Старая Англия - это сельская Англия из детства Марты. И в этом смысле ее возвращение можно трактовать и как возвращение в детство, и как возвращение к себе. Дж.Вагнер называет этот процесс возвращением в «метафорическое чрево» [13, с.27].

Во многом это снова та самая пасторальная Англия, в любви которой так любят признаваться англичане [10; 14; 15]. В этой части романа доминирующим элементом пейзажа автор делает растительность: кусты, леса, поля, живые изгороди. Все заполнились живностью, исчезли резкие, химические цвета, пейзаж приобрел естественную сдержанность окраски и освещения. Погода стала сильнее влиять на человеческую жизнь. В деревне, где поселилась Марта после возвращения, по бывшей автостраде прогуливается домашняя птица, играют дети. И жизнь, и ландшафт стали плоскими, монотонными.

Параллельно с образом этой пасторальной, идиллической Англии Марты Кокрейн и ее гиперболизированной версии из последней части, автор поэтапно выстраивает коммерциаллизированное пространство Англии как парка развлечений. Ключевым мотивом здесь становится мотив разделения естественного и искусственного в природе, что, в интерпретации сэра Джека, далеко не так однозначно, как может показаться на первый взгляд. В одной из дискуссий с подчиненными он легко развенчивает традиционные представления о рукотворных и нерукотворных объектах, демонстрируя на примерах, как изначально созданное человеком с течением времени трансформируется в природный объект (водохранилище - в озеро, вырубленный человеком лес - в рощу и т.д.). Этот принцип становится основой идеи сэра Джека Питмена создать копию Англии, которая стала бы натуральней оригинала. Таким образом, в романе появляется еще одно пространство - пространство симулякра, которое первоначально функционирует параллельно с пространством оригинала.

Копию Англии решено разместить на острове, что, с одной стороны, вполне естественно, поскольку оригинал - тоже остров. Сэр Джек, говоря о своем проекте, периодически цитирует слова У.Шекспира об Англии, называя остров «драгоценным камнем в серебряной оправе океана», таким образом, заимствуя не только историю и культуру страны-оригинала, но и образы, связанные с ней.

Передавая впечатления от Острова с точки зрения различных персонажей, Барнс неоднократно акцентирует внимание читателя на том, что его главное достоинство - компактность его географии, за счет чего на площади в сто пятьдесят пять квадратных миль располагается все, что только может пожелать увидеть турист,

Коноплюк Наталья Владимировна (рштжт^кт

ДВЕ МОДЕЛИ ОБРАЗА НАЦИОНАЛЬНОГО МИРА ... науки

посещающий Англию. То есть, пространство Острова является туристически ориентрованным, в его основе лежит список Пятидесяти Квинтэссенций Самого Наианглийского, полученный сотрудниками сэра Джека в результате опросов жителей других стран. Топонимы, представленные в данном списке, а именно Биг Бен/ Здание Парламента, пабы, белые утесы Дувра, Вест-Энд, домики с соломенными крышами, Стоунхендж, Лондонский Тауэр, Оксфорд/Кембридж, ряд магазинов, стадион Уэмбли - это те объекты, которые, по мнению посещающих Англию туристов, являются ее визитной карточкой. Большинство пунктов в этом списке «легко узнаваемы как репрезентирующие английскость в массовом сознании» [16, с. 486].

В отличие от ряда оскорбительных, по мнению сэра Джека, отзывов о характере и поведении англичан, традиционные английские достопримечательности не вызывают у Питмена возражений, хотя их количество не может полностью удовлетворять вкусам жителей страны, имеющих свое собственное представление о том, что должно являться ее символом. Список достопримечательностей, которые сэр Джек размещает на своем острове, значительно расширяется, при этом к вышеупомянутым объектам добавляются Букингемский дворец, Хэмптон-кортский лабиринт, Белая Лошадь на холме, Шервудский лес, могилы Шекспира и принцессы Дианы, Национальная Галерея и ее коллекция, дома Ш. Бронте и Дж. Остин, первобытный лес с исконной фауной Англии и т.д. Таким образом, на протяжении всей второй части читатель наблюдает за тем, как постепенно формируется пейзаж будущего парка.

Топонимы, составляющие его, не так однородны, как может показаться на первый взгляд, и их состав отражает структуру выдвигаемой автором «внешней», туристической модели концепта «английскость». Прежде всего, обращает на себя внимание тот факт, что среди них мало нерукотворных географических объектов (исключение составляют только белые утесы Дувра и первобытный лес), что странно, учитывая то значение, которое англичане придают природе. Очевидно, что привлекательность концепта «английский пейзаж» для туристического бизнеса не столь значительна.

Несколько объектов связаны с литературной культурой Британии: с ее реальными личностями (дома писательниц, шекспировские места) и с легендарными персонажами (Шервудский лес), что вполне естественно, ведь литература - традиционный предмет гордости англичан и интереса иностранцев. И если могилы и дома реальных писателей имеют традиционный спрос на туристическом рынке, то включение в этот список Шервудского леса и связанных с ним Робина Гуда и его разбойников, которые, по сути, являются вымышленными персонажами, может быть объяснен тем фактом, что этот миф - один из центральных в системе национальной культуры Англии, и традиционно рассматривается в контексте связанных с ним концептов свободы и справедливости, которые англичане традиционно относят к базовым ценностям своего общества.

Большинство же объектов Острова можно отнести к историческим топонимам, поскольку являясь реальными достопримечательностями современной Англии, они представляют интерес, прежде всего, как исторические объекты. По мнению многих исследователей, концепт «традиция, наследие» - один из центральных в английской концептосфере. Для англичан характерно «восприятие наследия как чего-то ценного, принадлежащего всем, имеющего связь с историей (акцент на связи поколений)» [11, с. 181]. Все, что «прошло достойную проверку временем», «непременно следует сохранить», важно «не то, во что это превратилось теперь, а то, каким это было когда-то» [17, с. 15]. Поэтому среди зданий, упоминающихся в качестве объектов в парке развлечений сэра Питмена, подавляющее большинство представляют интерес, в том числе, и как исторические объекты. Сюда 70

относятся Бук-Хаус, как называет Букингемский дворец сэр Джек, Биг Бен, Здание Парламента, Стоунхендж, Лондонский Тауэр и т.д. Репрезентируя различные категории английской шкалы традиционных ценностей (королевскую семью, традиции парламентаризма и монархии), они, прежде всего, являют собой воплощение наследия, столь ревностно оберегаемого англичанами и, в том числе и поэтому, вызывающего интерес у туристов.

В конце второй части появляется пейзаж, вызывающий ассоциации с пасторальными образами первой и третьей частей романа и изображающий относительно аутентичный уголок бывшего острова Уайт, для которого ключевыми становятся палисадники со статуэтками гномов, мощеные дорожки и задние дворики, традиционные внутренние интерьеры бунгало, во многом напоминающие описания традиционных английских садов и домов [см., например 17]. Однако, по мнению журналистов, это все «довольно мило, но скоро приедается» [9, с. 236], а значит, не имеет никакой коммерческой ценности.

Таким образом, можно сделать следующие выводы. Во-первых, в романе параллельно развертывается две модели образа национального мира. Первая представляет собой гиперболизированное изображение английской приверженности традициям, в результате чего возникает «естественный» пасторальный пейзаж, в котором доминирующая роль принадлежит природе. Ключевыми концептами здесь выступают концепты «дом» и «традиция». Эта модель, в интерпретации Барнса - образ национального мира в том его виде, как он визуализируется представителям нации. Вторая модель - пейзаж Острова, который представляет собой сложную комбинацию псевдоисторико-культурных объектов, представляющих интерес для туристов и отражающих различные аспекты концептосферы «английскости» и в первую очередь, концептов «традиция» и «свобода». Эту модель можно считать «внешней» моделью образа национального мира, то есть тем, как его воспринимают иностранцы.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:

1. Boehme A. K. Challenging Englishness: Rebranding and Rewriting National Identity in Contemporary English Fiction. Università degli studi di Bergamo, 20l2, 259 p.

2. Bradford R. Julian Barnes's England, England and Englishness in Julian Barnes. Contemporary Critical Perspectives. Ed. by Sebastian Groes and Peter Childs. London. New York, 2011, 165 p.

3. Guignery V.; Roberts R. (Eds.) Conversations with Julian Barnes. Jackson: University Press of Mississippi, 2009, 198 p.

4. Лукина А.В. Социокультурные технологии формирования национальной идентичности (истори-ко - методологический аспект). Автореферат дис. на соискание ученой степени кандидата культурологии. Екатеринбург: ГОУ ВПО «Уральский государственный университет им. А. М. Горького, 2004, 25 с.

5. Коротин В.О. Модели национальной идентичности в современном обществе // Вестник Поволжского института управления. 2014. № 4 (43). С. 128-133.

6. Гачев Г.Д. Ментальности народов мира. М.: Алгоритм, Эксмо, 2008. 544 с.

7. Зиннатуллина З.Р. Национальное пространство как центр образа национального мира в романе Джона Фаулза «Даниел Мартин» // Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского. 2014. № 2-3. C. 47-51.

8. Sardi Cs., Ratz T. The Perception of Englishness and its Role in Destination Image Development. Practice and Theory in Systems of Education. Volume 3. Number 2, 2008. Pp. 11-30.

9. Барнс Д. Англия, Англия : роман / Джулиан Барнс; пер. с англ. С. Силаковой. М.: АСТ, 2005. 348, [4] с.

10. Hewitt K. Understanding Britain today. Oxford: Perspective Publications Ltd. 2009, 307 p.

Коноплюк Наталья Владимировна ДВЕ МОДЕЛИ ОБРАЗА НАЦИОНАЛЬНОГО МИРА ...

11. Цветкова М.В. Английское: Дом; Свобода; Приватность; Честная игра; Сдержанность; ДЖентельменство (совместно с В.П. Григорьевой); Наследие (совместно с В.В. Кулаковой); Юмор (совместно с Н.В. Кузьмичевой) / Межкультурная коммуникация: Учебное пособие. Н. Новгород: НГЛУ, 2001. C. 158-183.

12. Коноплюк Н.В. История и миф как часть модели национальной идентичнсти (на материале романе Джулинана Барнса «Англия, Англия») // Балтийский гуманитарный журнал. 2015. № 4 (13). С. 23-27.

13. Wagner J. E. Engendered Edens: Postmodern Landscapes in Novels by John Fowles and Julian Barnes. Indiana University of Pennsylvania, 2009.

14. Emerson R. W. English Traits. New and Revised Edition. Boston: James R. Osgood and Company, Late Ticknor & Fields, and Fields, Osgood, & Co, 1876, 135 p.

15. Smith A. D. National Identity. Harmondsworth [Eng.]: Penguin, 1991, 226 p.

16. Bentley N. Re-writing Englishness: Imagining the Nation in Julian Barnes's England, England and Zadie Smith's White Teeth.ll Textual Practice 21.3 (Sep. 2007): 483-504. Print.

17. Майол Э., Милстед Д. Эти странные англичане. М.: Эгмонт Россия Лтд., 1999. - 72 с.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.