Научная статья на тему 'Драматический текст и драматический дискурс: коммуникативно когнитивное сопряжение категорий'

Драматический текст и драматический дискурс: коммуникативно когнитивное сопряжение категорий Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
1629
177
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ТЕКСТ / ДИСКУРС / КОГНИЦИЯ / КОММУНИКАЦИЯ / МЕТАТЕКСТ / РЕМАРКА / TEXT / DISCOURSE / COGNITION / COMMUNICATION / META TEXT / REMARK

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Голованева Марина Анатольевна

Освещено соотношение категорий «драматический текст» и «драматический дискурс» в рамках когнитивно-коммуникативного подхода. Подвергнут рассмотрению только дискурс, возникающий на основе коммуникации автор читатель/зритель; читатель/зритель автор. Предложены схемы драматического текста как формата знания и драматического дискурса.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Драматический текст и драматический дискурс: коммуникативно когнитивное сопряжение категорий»

8. Charles M. Business negotiations: Interdependence between discourse and the business relationship. English for Specific Purposes. 1996. 15(1). P. 19 - 36.

9. Scoble R. and Shel Israel. Naked Conversations. Wiley, 2006.

Business discourse: term, typology, analysis

When analyzing the business communication and language functioning in the business context the author gives the definition of business discourse and works out the functional typology of its subcategories. Moreover there is done the review of recent scientific works about business discourse in Russian and abroad science. The basic approaches of its research are given.

Key words: business, business-discourse, business communication, discourse analysis, applied linguistics.

М.А. ГолоВА Нева (Астрахань)

драматический текст и драматический дискурс: коммуникативнокогнитивное сопряжение категорий

Освещено соотношение категорий «драматический текст» и «драматический дискурс» в рамках когнитивнокоммуникативного подхода. Подвергнут рассмотрению только дискурс, возникающий на основе коммуникации автор - читатель/зритель; читатель/зритель - автор. Предложены схемы драматического текста как формата знания и драматического дискурса.

Ключевые слова: текст, дискурс, когниция, коммуникация, метатекст, ремарка.

Освещению вопросов, связанных с понятиями «текст» и «дискурс», посвящено множество исследований, в которых дано более 300 и 250 определений соответственно. Подобное количество дефиниций возникло ввиду разнообразия аспек-

тов их исследования: текста - с позиций семиотики (Р.О. Якобсон, Ю.М. Лотман, Б.Я. Успенский), функциональной лингвистики (В.В. Виноградов, Г.Я. Солганик, Л.А. Новиков, НА. Кожевников), прагматики (Д. Остин, Д. Серль, М.М. Бахтин, Н.Д. Арутюнова), деконструктивисти-ки, изучающей «культурный интертекст» (Р. Барт, Ю. Кристева), нарратологии, рассматривающей диалог писателя и читателя (В.Я. Пропп, Б. Эйхенбаум, М.М. Бахтин), психолингвистики (Л.С. Выготский, А.Р. Лурия, Н.И. Жинкин, А.А. Леонтьев), дискурса - с позиций лингвистики текста (Э. Бенвенист, Н.Д. Арутюнова, В.Г. Костомаров), семиотики (Р. Барт, З. Херрис, А. Греймас, Ю. Кристева), семантикосинтаксического описания (В.А. Звегин-цев, Таусенблас), прагматики и когнити-вистики (Н.Д. Арутюнова, Е.В. Падучева, М. Минский, т. Балмер).

В данной работе представляется логичным как точка отсчета максимально «свернутое» по степени объективизации определение текста О.С. Ахмановой: текст - «это ... произведение речи, зафиксированное на письме» [2, с. 470] и определение дискурса Э. Бенвениста: «... в самом широком смысле, как всякое высказывание, предполагающее говорящего и слушающего и намерение первого определённым образом воздействовать на второго» [4, с. 279].

Когнитивно-коммуникативный ракурс рассмотрения данных явлений как художественных требует пристального внимания к процессам их порождения, функционирования и продуцирования новых смыслов. Не требует доказательств коммуникативная природа дискурса [12, с. 136; 11, с. 47; 5, с. 33; 8, с. 17; 14, с. 69], предваряющего момент окончательного оформления текста, а также вытекающего из готового текста: речь пишущего автора и коммуникация сознаний творца художественного произведения и предполагаемого читателя этого же произведения порождают текст. Длящийся период порождения, это коммуникативное событие, и есть дискурс, т.е. «речь, рассматриваемая как целенаправленное социальное действие» [1, с. 136]. Готовый текст - продукт творческого, коммуникативного процесса, но он также есть и источник последующей коммуникативной интеракции - акта декодирования всех по-

© Голованева М.А., 2010

Рис. 1

мещённых автором в произведение смыслов (следует отграничить дискурс автора и читателя/зрителя (далее - ч/з) от дискурса, возникающего внутри драматического произведения, где в коммуникативные отношения вступают персонажи. Вторая разновидность в настоящей работе не рассматривается). Схематический вариант данного механизма представлен на рисунке 1.

Дискурс автора с ч/з конечен, т.к. этот процесс неизбежно останавливается в тот момент, когда автор ставит окончательную точку в своем произведении. Дискурс же ч/з с автором бесконечен по той причине, что когнитивная деятельность реципиента, сопряжённая с узнанным художественным произведением, может не иметь конца, т.к. в дискурс входят (помимо текста как речевого порождения и речемыслительной деятельности актантов) еще и экс-тралингвистические факторы (знание мира актантами, ценностные установки), неизбежно меняющиеся с течением времени, а следовательно, являющиеся причиной и катализатором ментальных дискурсивных трансформаций. Т.А. ван Дейк отмечает: «... дискурс не является лишь изолированной текстовой или диалогической структурой. Скорее, это сложное коммуникативное явление, которое включает в себя и социальный контекст, дающий представление как об участниках коммуникации (и их характеристиках), так и о процессах производства и восприятия сообщения» [7, с. 112 - 113]. Поле дискурса д2 на приведенной схеме (рис. 2) стремится к бесконечному расширению, что отмечено штрих-стрелками, тогда как поле дискурса д1 строго ограничено и после возникновения поля т (текста) расширяться не может. В полях д1 и д2 происходит диффузия активизированных зон двух сознаний -авторского и читательского/зрительского.

В отличие от линейного образования -текста, дискурс есть объемное явление, т.е. имеющее несколько осей координат: места, времени, глубины. «Дискурсивные явления имеют место и время в ... социально-

психологическом " 'человеческом" пространстве» [11, с. 16]. Кроме того, когнитивные процессы «ощупывания» того явления, которое осмысливается, - это объемные процессы виртуального мира когниции, где с разных точек сознания к явлению направляются «датчики» сознания. Дискурс, возникающий в связи с порождением художественного текста или его декодирования, на наш взгляд, имеет к тому же ось ментальности. Ментальность понимается здесь как «глубинный уровень коллективного и индивидуального сознания, включающий и бессознательное, совокупность готовностей, установок и предрасположенностей индивида или социальной группы действовать, мыслить, чувствовать и воспринимать мир определенным образом» [13, с. 178], ментальность включает в себя распространённые общественные представления, мировидение нации. Это свойство роднит его с художественным текстом и кардинально отличает от нехудожественного дискурса и нехудожественного текста.

Драматический дискурс как подтип художественного охарактеризован в работе Е.С. Кубряковой [9]. Художественный дискурс - это, как и нехудожественный дис-

— известия вгпу ---------

Пьеса как формат знания

Концепт + Концепт + Концепт Концепт + Концепт + Концепт

Структура знания + Структура знания

Формат знания

Рис. 3

курс, когнитивно-коммуникативное порождение, поэтому драма рассматривается в этой работе как формат знания, в котором информация распределяется «по поверхности разных единиц языка». Разграничение анализа когнитивного и дискурсивного при рассмотрении драмы невозможно: «если ... когнитивная часть лингвистического анализа обусловливается его направленностью на фиксацию и хранение структур знания и оценки мира в различных языковых формах, то дискурсивная его часть ориентирована более на особенности этих языковых форм при их использовании в коммуникативных целях» [9, с. 31]. Пьеса как формат знания есть некое целое, состоящее из «структур знания» (Там же), т.е. концептосфер, вобравших в себя поля концептов, поэтому обобщенная простейшая когнитивная схема может, на наш взгляд, иметь вид, представленный на рисунке 3.

(Естественно, данная схема не отражает формальной организации пьесы, предусматривающей членение на действия и явления. Концепт внутри отдельной структуры знания в каждом случае не классифицирован как концепт, фрейм, сценарий и т.п.). В работе не рассматривается когнитивно-коммуникативная сфера драмы, однако наблюдение Е.С. Кубряковой необходимо здесь для выявления той особенности, которая отличает драматический текст от другого художественного текста. Художественный драматический текст отличается порядком распределения метатекста в ткани основного текста. Разнообразие интерпретаций понятия породило множество его определений вплоть до противоположных [3, с. 315; 10, с. 434]. Следуя точке зрения А. Вежбицкой, будем считать это «высказыванием о самом высказывании» [6, с. 404]. В драме такие высказывания почти всегда вынесены в ремарку (здесь следует оставить за пределами внимания ремарку хронотопа и ремарку кине-

стетическую). Репликовая зона персонажей также включает в себя метатекст, однако в значительно меньшей степени. Если обычный художественный текст представляет из себя «двутекст», «двуголосный текст» (Там же), по всему полю которого произвольно рассыпаны элементы метатекста, то драматический текст - это тот же «двутекст», где голос автора, его «комментарий» того, как делается что-то в сцене, примерно в 80% случаев имеет четкое место размещения -ремарку. Подобная конституция драмы позволяет, на наш взгляд, сохранить соответствие между намерением автора и наполнением смыслом семантической репрезентации, т.е. осуществить экспликатуру. Это должно служить наилучшему восприятию ч/з всех смыслов произведения. Участие ч/з в осмыслении драматического текста превращает процесс уже в дискурс. Добавившаяся к авторской оценке ситуации (к авторскому метатексту) оценка ч/з создаёт метатекст дискурса.

Итогом исследования можно считать следующие определения:

Драматический текст - это текст художественного произведения, построенного по законам данного рода литературы, являющийся продуктом дискурсивной (когнитивно-коммуникативной) деятельности двух сознаний - авторского и предполагаемого ч/з, который отличается от текста недраматического специфическим размещением метатекста внутри текста пьесы как формата знания.

Драматический дискурс в первом значении - это когнитивно-коммуникативная сфера внутри художественного произведения, где в контакт вступают сознания персонажей.

Драматический дискурс во втором значении - это область диффузии активизированных зон сознания автора и ч/з в период создания пьесы и в период её восприятия потребителем. Драматический дискурс отличается от линейного явления драматиче-

ского текста наличием таких осей координат, как время, место, ментальность, которые участвуют в создании его объемности.

Таким образом, в рамках когнитивнокоммуникативного подхода в работе предпринята попытка выявления различительных черт драматического текста и драматического дискурса, а также обычного художественного текста и драматического текста. В первом случае предлагается взгляд на драматический дискурс как на область диффузии сознаний автора и ч/з (когнитивно-коммуникативная сфера внутри произведения не рассматривалась); во втором случае выявлен особый порядок «встраивания» метатекста в текст драмы - посредством такого структурноорганизационного элемента, как ремарка. Соединение авторского и читательского/зрительского метатекстов создает метатекст дискурса.

литература

1. Арутюнова Н.Д. Дискурс // Языкознание : Большой энцикл. словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. М. : Большая Рос. энцикл., 1998. С.136 - 137.

2. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. 4-е изд., стер. М. : КомКнига, 2007.

3. Бахтин М.М. Проблемы поэтики Достоевского. М. : Просвещение, 1972.

4. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М. : Прогресс, 1974.

5. Борботько В.Г. Принципы формирования дискурса: От психолингвистики к линг-восинергетике. 2-е изд., стер. М. : КомКнига. 2007.

6. Вежбицкая А. Метатекст в тексте // Новое в зарубежной лингвистике. М. : Прогресс, 1978. Вып. 8. С. 259 - 336.

7. Дейк Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация. М. : Прогресс, 1989.

8. Дымарский М.Я. Проблемы текстообра-зования и художественный текст: На материале русской прозы XIX - ХХ вв. 3-е изд., испр. М. : КомКнига, 2006.

9. Кубрякова Е.С. О методике когнитивнодискурсивного анализа применительно к исследованию драматургических произведений (пьесы как особые форматы знания) // Принципы и методы когнитивных исследований языка : сб. науч. тр. / отв. ред. Н.И. Болдырев. Тамбов : Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2008. С. 30 - 45.

10. Лотман Ю.М. Пушкин. СПб. : Искусство, 2003.

11. Макаров М.Л. Основы теории дискурса. М. : Гнозис, 2003.

12. Сидоров Е.В. Онтология дискурса. М. : Изд-во ЛКИ, 2008.

13. Современная западная философия: Словарь / под ред. B.C. Малахова, В.П. Филатова. М. : ТОН-Остожье, 1998.

14. Филиппов К.А. Лингвистика текста : курс лекций. 2-е изд., испр. и доп. СПб. : Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2007.

Drama text and drama discourse: communicative and cognitive linking of categories

There is discussed the correlation of the categories “drama text” and “drama discourse” according to cognitive and communicative approach. There is regarded the discourse based on the communication “author - reader/spectator; reader/spectator -author”. Drama text and drama discourse schemes are suggested.

Key words: text, discourse, cognition, communication, meta text, remark.

А.Г. КВЯТ (Омск)

эксплуатация имплицитных компонентов текста при позиционировании товаров и услуг

Исследуются различные направления использования имплицитных компонентов рекламного текста в целях позиционирования товаров и услуг. Базовыми языковыми механизмами позиционирования выявлены принцип лингвокогнитивной редукции и презумпция нарративного приоритета. Коммуникативно-прагматическая трактовка манипулятивного потенциала некоторых приемов имплицирования расширена за счет лингвокогнитивного подхода.

Ключевые слова: позиционирование, имплицирование, лингвокогнитивная редукция, презумпция нарративного приоритета.

Феномен имплицитности, описанный Г.П. Грайсом, Дж. Лакоффом, Н.Д. Арутюновой, А.Н. Барановым, В.Г. Гаком,

© Квят А.Г., 2010

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.