Научная статья на тему '«Драгоценные труды Б. Х. Тодаевой и свет ее души навсегда останутся в наших сердцах» (памяти ученого)'

«Драгоценные труды Б. Х. Тодаевой и свет ее души навсегда останутся в наших сердцах» (памяти ученого) Текст научной статьи по специальности «История и археология»

CC BY
141
22
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Oriental Studies
Scopus
ВАК
Область наук
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему ««Драгоценные труды Б. Х. Тодаевой и свет ее души навсегда останутся в наших сердцах» (памяти ученого)»

IN MEMORIAM

Н. Г. Очирова

«ДРАГОЦЕННЫЕ ТРУДЫ Б. Х. ТОДАЕВОЙ И СВЕТ ЕЕ ДУШИ НАВСЕГДА ОСТАНУТСЯ В НАШИХ СЕРДЦАХ» (ПАМЯТИ УЧЕНОГО)

"B.Kh. Todaeva's precious works and light of her soul will remain in our hearts forever" (to the memory of the scientist)

22 сентября 2014 г. ушла из жизни, не дожив чуть более 4-х месяцев до своего 100-летнего юбилея, выдающийся востоковед, прекрасный знаток языка, устного народного творчества монголоязычных народов Буляш Хойчиевна Тодаева.

Б. Х. Тодаевой созданы уникальные по своему содержанию и значению труды, составившие целую эпоху в мировой монголистике. Благодаря книгам ученого научная общественность впервые познакомилась с языками и наречиями всех монголоязычных народностей, представленных на территории Китайской Народной Республики. Как отмечал профессор Университета Хельсинки Ю. А. Янхунен, «работы Б. Х. Тодаевой по монгольским языкам Куку-Нора являются до сих пор одними из самых обширных и надежных источников информации по этим разновидностям монгольской речи, которые даже на сегодняшнем этапе исследований остаются малоизвестными и малоизученными. Можно даже сказать, что Тодаевой удалось «спасти» языки кукунорских монголов для мировой монголистики...» сразу после ее пребывания в Китае разразилась так называемая «культурная революция» 1966-1976 гг., этот период характеризуется волной политических репрессий, значительно ухудшивших положение национальных меньшинств (некитайских народностей) в стране и ученых, занимавшихся этими народностями.

Б. Х. Тодаева родилась 28 января 1915 г. в селе Ики-Манлан Малодербетовского улуса. В 1938 г. она с отличием окончила Астраханский педагогический институт, после чего работала учителем в школе, преподавателем в Калмыцком педагогическом училище, методистом Института усовершенствования учителей в г. Элисте. Молодой Калмыцкой республике нужны были кадры ученых, поэтому в 1941 г. талантливая девушка была направлена на учебу в аспирантуру в Москву. Однако начавша-

яся Великая Отечественная война прервала учебу. Как и многие другие советские люди, вчерашняя аспирантка приближала победу в тылу, работая на военном заводе.

Б. Х. Тодаева является первой женщиной-калмычкой, защитившей диссертацию на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Защита ее диссертации состоялась по теме «Семантика и синтаксические функции падежей в монголо-ойрат-ских наречиях» в 1946 г. Затем Б. Х. Тодае-ва работала в Институте языка и мышления АН СССР (1946-1950) и Институте методов обучения Академии педагогических наук РСФСР (1948-1949).

Б. Х. Тодаева — автор известных трудов и учебных пособий в области монголоведения. В 1951 г. в Москве был опубликован первый в отечественном монголоведении фундаментальный труд Б. Х. Тодаевой — «Грамматика современного монгольского языка: фонетика и морфология», посвященный литературному монгольскому языку. Данная монография до сих пор оценивается

ЕЧ МБМОМЛМ

специалистами как одно из самых глубоких лингвистических исследований в монголоведении.

Одним из ярких и плодотворных периодов жизни и научной деятельности Б. Х. Тодае-вой и ее супруга, профессора Г. П. Сердючен-ко, стало трехлетнее пребывание в качестве советских специалистов в составе советской научной экспедиции в Китайской Народной Республике (1954-1957). Г. П. Сердюченко, известный ученый-востоковед, был направлен АН СССР в Китай в качестве советника по языкознанию при Академии наук КНР, а Б. Х. Тодаева была приглашена для работы научным консультантом в Академию национальных меньшинств. Годы, проведенные учеными в Китае, были посвящены изучению языков монгольских народов, исследованию письменного, историко-культурного и материального наследия, созданию письменности для национальных меньшинств, чтению лекций в Пекинском университете. Профессор Г. П. Сердюченко и его супруга были основателями первой в истории Академии национальных меньшинств КНР кафедры монгольского языка. Б. Х. Тодаева вела на кафедре курс современного монгольского языка и была первым представителем калмыцкого народа, посетившим в то далекое время наших сородичей — синьцзянских ойратов, предки которых ушли из России в 1771 году и вернулись на историческую родину.

Успешно завершив работу в Китае, Бу-ляш Хойчиевна вернулась на родину и стала работать в Институте востоковедения, в котором профессор Г. П. Сердюченко возглавил отдел и основал первый в стране сектор языков народов Китая и Юго-Восточной Азии. По утверждению А. М. Решетова, этот «...отдел стал подлинным центром отечественного восточного языкознания». Уникальный и значительный по своему объему материал, собранный в научной экспедиции по территории КНР вместе с китайскими и монгольскими коллегами из Пекина и Внутренней Монголии, нашел отражение в целой серии фундаментальных научных трудов Б. Х. Тодаевой: «Монгольские языки и диалекты» (1960), «Дунсянский язык» (1961), «Баоаньский язык» (1964), «Язык желтых уйгуров» (1966, в соавторстве с Э. Тенише-вым), «Монгорский язык. Исследование, тексты словарь» (1973), «Язык монголов Внутренней Монголии. Материалы и словарь» (1981), «Язык монголов Внутренней Монголии. Очерки диалектов» (1985), «Да-

гурский язык» (1986). Эти и многие другие работы, вышедшие из-под пера Б. Х. Тода-евой, без которых ряд монгольских языков остался бы неизвестным для целого поколения российских и зарубежных ученых-лингвистов, являются значительным вкладом в отечественную и мировую монголоведную науку.

На протяжении всей жизни Б. Х. Тода-евой в числе приоритетных направлений ее научной деятельности было исследование калмыцкого героического эпоса «Джан-гар». Результатом многолетней кропотливой работы ученого стал фундаментальный труд «Словарь языка ойратов Синьцзяна» (по версиям песен «Джангара» и полевым записям автора)», изданный в 2001 г. в Калмыкии.

Последние десятилетия жизни Б. Х. То-даевой ознаменовались новым подъемом творческих сил. В эти годы в сотрудничестве с учеными Калмыцкого института гуманитарных исследований РАН Буляш Хой-чиевна завершила и издала колоссальный трехтомный труд «"Джангар". Героический эпос синьцзянских ойрат-монголов», состоящий из 70 эпических песен, переложенный с ойратского «ясного письма» («тодо бичиг») на современный калмыцкий язык. Данное издание позволяет значительно расширить исследования в области фольклористики и джангароведения, дает новые возможности для сравнительно-сопоставительного исследования древних памятников. В этой работе, как и во многих других ее трудах, особенно проявляется фундаментальность знаний, основательность и высокий профессионализм Б. Х. Тодаевой. Другим замечательным и широко востребованным трудом, основанным на материалах полевых экспедиций в Китае и Калмыкии, является работа Б. Х. Тодаевой «Пословицы и поговорки калмыков России и ойратов Синьцзяна (Китая)» (2007). Книга содержит лучшие образцы калмыцких пословиц, поговорок и загадок, а также фольклорные тексты, записанные собирателем у ойратов Синьцзяна.

В книгу Б. Х. Тодаевой «О научной работе в Китайской Народной Республике», опубликованную КИГИ РАН в 2012 г., включены дневниковые записи, который автор вела в 1954-1957 гг. во время экспедиции по Китайской Народной Республике, и уникальные сведения о работе, проводившейся Академией национальных меньшинств и Пекинским университетом по подготовке реформы и созданию письменностей для националь-

Вестник Калмыцкого института гуманитарных исследований РАН

№ 4 2014

ных меньшинств Китая, составлению карты распространения диалектов монгольского языка, основанию кафедры монгольского языка в Академии и др. В дневниковых записях ученого-востоковеда содержатся ценные сведения о проводимой полевой работе: поездках, встречах, беседах и записях материалов по монгольским языкам на территории Китая, которые свидетельствуют о том, как методично, тщательно и скрупулезно работала Б. Х. Тодаева. Экспедиция по изучению монгольских языков Внутренней Монголии и Центральной части Китая была организована Академией национальных меньшинств, одной из экспедиционных групп руководила Б.Х. Тодаева. Изданные материалы являются ценным источником и представляют большой интерес для исследователей культуры монголоязычных народов Китая, истории ее изучения.

Когда пришла из Москвы печальная весть о кончине Б. Х. Тодаевой, в Калмыцком институте гуманитарных исследований РАН находился в печати ее труд «Ойратский "Гесер". Героический эпос синьцзянских ой-ратов», включающий тексты 12 эпических песен, изданных в Китае в 1990 г. и переложенных Б. Х. Тодаевой на современное калмыцкое письмо. Она успела увидеть экземпляр этой сверстанной книги, которую я возила Буляш Хойчиевне в Москву. Конечно же, как и всегда при виде нового издания, она очень обрадовалась. Эта работа ученого дала нам возможность познакомиться на родном языке с образцом богатейшего эпического наследия монголоязычных народов — эпосом «Гесер». Издание особенно актуально и потому, что впервые в российском востоковедении введен в научный оборот большой цикл эпических песен о Гесере, бытующий среди ойратов СУАР КНР. Благодаря данной публикации можно ставить и рассматривать вопрос о том, что среди калмыков, у которых «Гесер» сохранился в письменной форме и в сказочных сюжетах, выдающийся эпический памятник широко бытовал и в устной форме.

В преддверии 100-летия со дня рождения Б. Х. Тодаевой в Калмыцком институте гуманитарных исследований РАН завершается подготовка к публикации другой ее работы - переложения на современное калмыцкое письмо романа «Эрин емн» («Перед рассветом») ойратского писателя Кензя из Синьцзяна. Это издание будет еще одной данью памяти выдающемуся ученому — главным делом всей жизни Б. Х. Тодаевой

было, как она считала, служение своему народу. Она была необычайно скромным, требовательным, прежде всего к себе, и фантастически работоспособным человеком. Жизнь Б. Х. Тодаевой до самой ее кончины была наполнена активным трудом.

Признание научных заслуг Б. Х. Тодаевой нашло выражение в награждении ее орденами «Дружба народов», «Знак почета», медалями СССР, Китайской Народной Республики и Монголии. Она удостоена званий Почетного члена Общества монголоведов Российской академии наук, Почетного гражданина Республики Калмыкия, Заслуженного деятеля науки Республики Калмыкия и другими отличиями.

В дни прощания с Б. Х. Тодаевой (гражданская панихида состоялась в Калмыцком институте гуманитарных исследований РАН 1 октября 2014 года) на адрес института поступило множество телеграмм и писем со словами скорби о кончине и благодарности Учителю. В многочисленных соболезнованиях из России, Китая, Монголии, в том числе из Южного научного центра РАН (академик Г. Г. Матишов), Института восточных рукописей РАН (проф. Т. Ф. Попова), Института языка и литературы АН Монголии, Института национальных литератур Академии общественных наук Китайской Народной Республики (проф. Дамринджав), Общества «Тод номин герел» («Свет ясного письма») Монголии, Общества по изучению ойратов Синьцзяна (проф. Б. Батбайр) и Филиала Общества в г. Монголкурээ Или-Казахской автономной области СУАР КНР, Синьцзянского государственного университета (проф. Джамца), исследователя из г. Монголкурээ Т. Тербата и других, выражалась горечь и печаль по поводу невосполнимой для отечественной науки и всего монгольского мира утраты. Представители Общества по изучению ойратов Синьцзяна отмечали, что Б. Х. Тодаева — «...выдающийся деятель культуры и просвещения ойратов и монголов, великий лингвист Калмыкии, один из тех ученых, которые стояли у истоков монголоведения». В письме «Ьашудлын бичг» — «Письмо печали и горечи», полученном от профессора Дамрин-джава, отмечался огромный вклад Б. Х. То-даевой в изучение жемчужины фольклора монголоязычных народов — героического эпоса «Джангар» — и подчеркивалось, что «. драгоценные труды Б. Х. Тодаевой, свет ее души навсегда останутся в наших сердцах».

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.