Научная статья на тему 'Договорное регулирование двойного гражданства в Испании'

Договорное регулирование двойного гражданства в Испании Текст научной статьи по специальности «Право»

CC BY
617
76
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ГРАЖДАНСТВО / ДВОЙНОЕ ГРАЖДАНСТВО / DUAL NATIONALITY / ИСПАНИЯ / SPAIN / СТРАНЫ ЛАТИНСКОЙ АМЕРИКИ / LATIN AMERICA COUNTRIES / NATIONALITY / STAATSBüRGERSCHAFT / DOPPELTE STAATSBüRGERSCHAFT / SPANIEN / LäNDER VON LATEINAMERIKA

Аннотация научной статьи по праву, автор научной работы — Вениаминова М.В.

В статье рассматриваются соглашения о двойном гражданстве, сыгравшие важную роль в развитии отношений между Испанией и странами Латинской Америки. В соглашениях предусмотрена оригинальная система, в соответствии с которой граждане этих стран могут иметь два гражданства, однако только одно из них является действующим.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Conventional Regulation of Dual Nationality in Spain

The article deals with current dual nationality conventions concluded between Spain and various Republics of Latin America. The conventions created a special system which stipulates that the nationals of the countries concerned may have dual nationality but only one of them is considered active.

Текст научной работы на тему «Договорное регулирование двойного гражданства в Испании»

ТРИБУНА МОЛОДОГО УЧЕНОГО

М.В. Вениаминова*

ДОГОВОРНОЕ РЕГУЛИРОВАНИЕ ДВОЙНОГО ГРАЖДАНСТВА

В ИСПАНИИ**

В статье рассматриваются соглашения о двойном гражданстве, сыгравшие важную роль в развитии отношений между Испанией и странами Латинской Америки. В соглашениях предусмотрена оригинальная система, в соответствии с которой граждане этих стран могут иметь два гражданства, однако только одно из них является действующим.

«-о Гражданство, двойное гражданство, Испания, страны Латинской Америки.

Одной из тенденций развития законодательства о гражданстве в современный период является расширение числа стран, признающих допустимость двойного гражданства, и лиц, имеющих соответствующий статус1. В большинстве стран вопросы двойного гражданства регулируются на законодательном уровне, а в Испании, в силу конституционной традиции, - также и на договорной основе.

Впервые данные подходы были обозначены в Конституции 1931 г., считающейся одной из самых прогрессивных в европейской истории2. Конституция предусматривала особый порядок урегулирования вопросов, касающихся приобретения и утраты гражданства, с определенными странами. Уроженцы Португалии, испанских стран Америки, включая Бразилию, приобретали гражданство Испании на основании принципа взаимности в соответствии с предусмотренными законом условиями и порядком, если они ходатайствовали

* Аспирантка Института государства и права РАН (e-mail: compara-tive_law@igpran.ru).

** Статья рекомендована к печати доктором юридических наук, доцентом Т.А. Васильевой.

1 Подробнее см.: Васильева Т.А. Регламентация двойного гражданства в европейских странах: современные тенденции // Сравнительное конституционное обозрение. 2011. № 4. С. 54-66.

2 См.: ТрещетенковаН.Ю. Испания. Вводная статья // Конституции государств Европы. В 3 т. Т. 2. М., 2001. С. 37.

об этом и проживали на испанской территории, без утраты и изменения гражданства по происхождению (ч. 2 ст. 24) 3. В этих странах граждане Испании также могли натурализоваться без утраты гражданства по рождению, если это не было запрещено законом соответствующего государства, даже при условии непризнания принципа взаимности (ч. 3 ст. 24).

Как отмечается в литературе, правовое регулирование отношений гражданства в период Второй Республики было ориентировано на сохранение связей с испанцами, проживавшими за рубежом4, в том числе посредством предоставления им возможности сохранения гражданства по происхождению, а также на увеличение испанского населения и укрепление идеи «сообщества испанских наций»5.

Авторы действующей Конституции 1978 г. внесли коррективы в регулирование вопросов гражданства (ч. 3 ст. 11), учтя при разработке соответствующих положений опыт Содружества наций6. На конституционном уровне была предусмотрена возможность заключения договоров о двойном гражданстве не только с латиноамериканскими странами7, но и со странами, имевшими или имеющими особую связь с Испанией. По мнению испанских авторов, двойное гражданство в силу этого переставало быть привилегией, которой

3 Некоторые исследователи считают редакцию указанной статьи некорректной, поскольку Конституция не может предусматривать случаи утраты или изменения гражданства иностранного государства. См.: Marín López A. La doble nacionalidad en los tratados suscritos por España con las Repúblicas Americanas // Anuario Español de Derecho Internacional. 1982. №з. 6. P. 220.

4 В частности, это было связано с массовой эмиграцией испанцев в ибероамери-канские страны и необходимостью защиты их интересов. Подробнее см.: Álvarez Rodríguez A. La nacionalidad del trabajador emigrante (consecuencias en el Derecho de la nacionalidad de los movimientos migratorios internacionales). León, 1987. P. 173-189.

5 См.: Fernández Rozas J.C. Derecho español de la nacionalidad. Madrid, 1987. P. 73.

6 См.: Comentarios a la Constitución Española: XXX aniversario. Madrid, 2008. P. 219.

7 Следует отметить, что на момент принятия Конституции 1978 г. Испания заключила соответствующие договоры с Чили (1958 г.), Перу (1959 г.), Парагваем (1959 г.), Никарагуа (1961 г.), Гватемалой (1961 г.), Боливией (1961 г.), Эквадором (1964 г.), Коста-Рикой (1964 г.), Гондурасом (1966 г.), Доминиканской Республикой (1968 г.), Аргентиной (1969 г.).

могли пользоваться только представители исторического и культурного сообщества8; соответствующие договоры могли заключаться и со странами Западной Европы9.

Вместо словосочетания «страны испанской Америки» в Конституции 1931 г. была предложена формулировка «ибероамерикан-ские страны» 10, которая охватывала не только испаноязычные государства Латинской Америки, но и Бразилию. Следует отметить, что в процессе разработки Конституции предлагались и иные формулировки: страны испанского языка; страны испанской культуры; Португалия, испанские страны Америки, Бразилия и Филиппины; страны иберийской культуры11.

Как и прежде, в странах, с которыми были заключены договоры о двойном гражданстве, граждане Испании могли натурализоваться без потери гражданства по происхождению, даже если эти страны не признавали такого права за своими гражданами на взаимной основе.

Предусмотренная в Конституции система автоматического предоставления двойного гражданства, по мнению экспертов, была ориентирована главным образом на защиту прав испанских эмигран-тов12. Являясь с XIX в. страной эмиграции, Испания только во второй половине XX в. стала привлекательной для мигрантов, в первую очередь выходцев из Латинской Америки и стран Магриба.

В настоящее время действуют 12 соглашений о двойном гражданстве, заключенных Испанией с латиноамериканскими государствами (Аргентиной, Боливией, Гватемалой, Гондурасом, Доминиканской Республикой, Колумбией, Коста-Рикой, Никарагуа, Парагваем, Перу, Чили, Эквадором). Все соглашения, за исключением соглашения с Колумбией, были заключены до принятия Конститу-

8 См.: Comentarios a la Constitución. Madrid, 1980. P. 154.

9 См.: De Esteban J., López Guerra L. El régimen constitucional español. T. I. Barcelona, 1980. P. 138.

10 Таковыми считаются страны Иберийского полуострова (Испания и Португалия), а также страны Латинской Америки, входившие в состав испанского или португальского королевства, население которых говорит на соответствующих языках.

11 Подробнее см.: Fernández Rozas J.C. La reforma del Derecho español de la nacionalidad // Cursos de Derecho Internacional de Vitoria-Gasteiz 1983. Vitoria, 1984. P. 213.

12 Ibid. P. 220.

ции 1978 г. При этом следует отметить, что с Аргентиной, Гватемалой и Колумбией заключены соглашения о гражданстве, поскольку на момент их подписания в конституциях этих государств отсутствовали положения, регулирующие вопросы двойного граждан-ства13, с Гондурасом - договор.

Большинство соглашений имеют одинаковую структуру и регулируют идентичные вопросы.

В данных документах закрепляется оригинальная система, в соответствии с которой действующим является только один из статусов лица, имеющего гражданство Испании и одного из латиноамериканских государств. Подразумевается, что второе гражданство находится как бы в «замороженном» режиме, но в случае необходимости может быть активизировано по заявлению гражданина14. При этом право на двойное гражданство может быть не реализовано15.

Это не двойное гражданство в традиционном смысле, а скорее ограниченное двойное гражданство. В отличие от классической концепции двойного гражданства в данном случае только один из статусов является действующим, а другой - резервным, «спящим», «замороженным»16. В испанской литературе двойное гражданство обычно рассматривается как аномалия, однако признается его полезная роль в условиях интенсификации миграционных процессов и

17

развития межгосударственных контактов .

По мнению испанских исследователей, соглашения о двойном гражданстве между Испанией и латиноамериканскими странами были направлены на защиту идеи ибероамериканской идентично-сти18. Вместе с тем необходимо отметить, что политика Испании

13 Cm.: Pérez Rodríguez M. La binacionalidad en el Derecho Positivo español // Revista de ciencias jurídicas. 2003-2004. No. 8-9. P. 253.

14 Cm.: Fernández Rozas J.C. La reforma del Derecho español de la nacionalidad. P. 219; Álvarez Rodríguez A. Réquiem por la doble nacionalidad convencional // Anuario de la Fundación Españoles en el Mundo. Madrid, 1996. P. 63.

15 Cm.: ViñasFarréR. Evolución del derecho de nacionalidad en España: Continuidad y cambios más importantes // Cursos de Derecho Internacional y Relaciones Internacionales de Vitoria-Gasteiz 2009.Vitoria, 2010. P. 308.

16 Cm.: Aguilar Benítez de Lugo M. Doble nacionalidad // Boletín de la Facultad de Derecho. 1996. No. 10-11. P. 228; Idem. Intervención consular en Derecho Internacional privado. Sevilla, 2005. P. 34.

17 Cm.: Marín López A. Op. cit. P. 119.

18 Cm.: Castillo Pantaleón J.M. La nacionalidad dominicana. Santo Domingo, 2012. P. 450.

была в первую очередь ориентирована на сохранение испанского

19

гражданства по рождению .

В преамбулах соглашений закрепляются принципы, лежащие в их основе: граждане договаривающихся сторон принадлежат к обществу, характеризующемуся идентичностью традиций, культуры и языка, и не рассматриваются на территории другой стороны в качестве иностранцев (соглашения с Коста-Рикой, Никарагуа, Парагваем, Перу, Чили, Эквадором, договор с Гондурасом).

В соглашениях с Аргентиной, Боливией, Гватемалой и Доминиканской Республикой подчеркивается наличие особых связей с Испанией, духовных и материальных, в соглашении с Колумбией отдается должное историческому родству и наличию общей культуры. В договоре с Гондурасом отмечается, что его принятие отвечает интересам формирования нового ибероамериканского правопорядка как институционального и прямого выражения представлений о существовании общности всех испанских народов, чье неуклонное движение к единству, процветанию и порядку необходимо для спокойствия в мире.

Соглашениями с Никарагуа, Перу, Чили и договором с Гондурасом предусматривается, что граждане каждой из сторон могут приобретать гражданство другой стороны, не отказываясь от гражданства по происхождению; ничто не препятствует наличию у лица двух гражданств при условии, что только одно из них предопределяет политическую принадлежность лица и указывает на законодательство, действие которого на них распространяется. В то же время в соглашениях с Аргентиной и Доминиканской Республикой закреплено, что гражданам обеих сторон предоставляются максимальные возможности в отношении сохранения гражданства по происхождению, а в соглашении с Гватемалой - право приобретать гражданство другой стороны, не утрачивая право на восстановление прежнего гражданства.

В соответствии с соглашениями граждане договаривающейся стороны могут приобрести гражданство другой стороны в порядке и

19 cm.: Cano Bazaga E. La doble nacionalidad con los países iberoamericanos y la Constitución de 1978 // Derecho constitucional para el siglo XXI: actas del VIII Congreso Iberoamericano de Derecho Constitucional / Coord. por M. Carrasco Durán, F.J. Pérez Royo, J. Urías Martínez, M.J. Terol Becerra. Vol. 1. Cizur Menor, 2006. P. 1909.

в соответствии с условиями, предусмотренными действующим законодательством, без утраты прежнего гражданства (ст. 1). Как правило, такая возможность предоставляется только гражданам по рождению (Аргентина, Гватемала, Коста-Рика и Парагвай)20. Соответствующий статус должен быть подтвержден путем представления необходимых документов уполномоченному государственному органу. Наиболее гибкая система предусмотрена в соглашении с Доминиканской Республикой: лицо может приобрести гражданство другой стороны независимо от способа приобретения первичного гражданства.

Как отмечается в соглашении с Гватемалой, гражданством по рождению считается гражданство, основанное на происхождении и подтверждаемое особым документом, который выдается уполномоченным государственным органом либо дипломатическими или консульскими представительствами (ст. 2). В соответствии с этим соглашением положения ст. 1 действуют только в отношении лиц, которые приобрели гражданство другой стороны до его вступления в силу, но не распространяются на тех, кто приобрел гражданство в связи с вступлением в брак, если речь не идет о предоставлении прав, связанных с миграцией (ст. 10). В соглашении с Чили вводятся территориальные ограничения: действие ст. 1 распространяется только на граждан, родившихся на территории договаривающихся сторон. При этом под территорией Испании понимаются ее континентальная часть, а также Балеарские и Канарские острова.

Следует отметить, что договорное регулирование не предусматривает автоматического предоставления испанского гражданства. Исключение составляет соглашение с Гватемалой, согласно которому основанием приобретения гражданства договаривающейся стороны является установление постоянного места жительства на ее территории (ст. 1).

20 В соглашениях с Боливией, Никарагуа, Перу, Эквадором и в договоре с Гондурасом содержится другая формулировка: действие ст. 1 не распространяется на лиц, которые приобрели гражданство договаривающейся стороны путем натурализации.

Факт приобретения гражданства договаривающейся стороны должен быть зарегистрирован21 в уполномоченных органах22 или отражен в регистрах актов гражданского состояния23 государства, предоставившего гражданство, о чем другая сторона информируется в соответствии с установленной процедурой дипломатическим или консульским путем (см., например, ст. 1 соглашения с Гватемалой).

В ряде соглашений (с Боливией, Доминиканской Республикой, Никарагуа, Перу, Чили, Эквадором, договоре с Гондурасом) особо оговаривается, что граждане договаривающихся сторон пользуются новым статусом в полном объеме в соответствии с соглашением и законами обеих сторон с момента регистрации. После регистрации вопросы, связанные с выдачей паспорта, дипломатической защитой и осуществлением гражданских и политических прав, регулируются законом страны проживания (соглашения с Боливией, Гватемалой24, Никарагуа, Перу, Чили, договор с Гондурасом) или страны, предоставившей новое гражданство (соглашения с Аргентиной, Доминиканской Республикой, Коста-Рикой, Парагваем, Эквадором).

Осуществление заинтересованными лицами трудовых прав и права на социальное обеспечение регулируется законом страны проживания (соглашения с Боливией, Никарагуа, Перу и Чили) или трудоустройства (соглашения с Доминиканской Республикой, Коста-Рикой, Парагваем и Эквадором). В соглашении с Коста-Рикой акцентируется внимание на том, что ограничения, установленные для соответствующей деятельности органами государственной власти,

21 В ряде документов оговаривается, что соответствующая запись должна быть сделана по месту жительства лица (соглашения с Никарагуа, Перу, Эквадором, договор с Гондурасом).

22 В некоторых соглашениях указаны органы, осуществляющие регистрацию: в Гондурасе - Министерство иностранных дел, в Никарагуа - Ведомство по иммиграции, в Перу - Ведомство по натурализации.

23 В Боливии - Гражданский регистр, Чили - Регистр свидетельств о натурализации, Эквадоре - Регистр Министерства иностранных дел. В Испании соответствующие сведения вносятся в Гражданский регистр, электронный государственный регистр Министерства юстиции, созданный в целях официальной регистрации актов и фактов, связанных с гражданским состоянием, в том числе и регистрации гражданства.

24 В соглашении с Гватемалой речь идет только об осуществлении гражданских и политических прав.

профессиональными корпорациями или иерархами, распространяются на профессиональную занятость или службу данных лиц (ст.

3).

В законодательстве латиноамериканских стран могут предусматриваться ограничения в отношении трудоустройства иностранных граждан. Так, в перуанском законодательстве установлены преференции для собственных граждан: при приеме на работу работодатели, независимости от сферы их деятельности и гражданства, отдают предпочтение работникам, являющимся гражданами страны (ст. 1 Закона «О найме работников-иностранцев»25). Предусмотрены также определенные ограничения в отношении приема на работу иностранных граждан: количество иностранцев, принятых на работу на перуанское или иностранное предприятие, не может превышать 20% от общего числа работников26, а их заработная плата - 30% от фонда оплаты труда (ст. 4). Заключение или изменение контракта с иностранным работником должно быть санкционировано административным органом, осуществляющим контрольные функции в сфере трудовых отношений (ст. 2).

Вместе с тем для некоторых категорий иностранных граждан установлен национальный режим в сфере трудоустройства. В частности, ограничения при приеме на работу не распространяются на граждан тех стран, с которыми заключены соглашения о двойном гражданстве (п. «с» ч. 1 ст. 3 вышеназванного Закона). Следует отметить, что число испанских граждан, работающих в Перу, весьма значительно. В 2014 г. они занимали второе место (19,3%) среди иностранцев, получивших рабочую визу27.

25 См.: Decreto Legislativo № 689 del 4 de noviembre de 1991 dictan La Ley para la Contratación de Trabajadores Extranjeros // URL: http://www.mintra.gob.pe/ archivos/file/normasLegales/DL_689_1991.pdf (дата обращения: 20.09.2015).

26 Такие же ограничения установлены и в Чили. В соответствии с Трудовым кодексом не менее 85% работников, работающих у одного и того же работодателя, должны быть чилийскими гражданами (ст. 19). Данное требование не распространяется на работодателей, у которых работает не более 25 работников. См.: Código del Trabajo // URL: http://www.leychile.cl/Navegar?idNorma =207436 (дата обращения: 20.09.2015).

27 Количество лиц, въехавших в Перу по рабочим визам, распределяется между странами следующим образом: Колумбия - 19, 8%, Чили - 9,6, Аргентина -9,6, Бразилия - 6,2, Эквадор - 5,6, Боливия - 4,3%. См.: Ataca Ugaz M.L., Galindo Valer V. La contratación de trabajadores extranjeros en el Perú:

Лица, на которых распространяется действие соглашений, выполняют воинскую обязанность28 в стране проживания (соглашения с Боливией, Никарагуа, Перу, Чили, договор с Гондурасом) или в стране, предоставившей новое гражданство (соглашения с Аргентиной, Доминиканской Республикой, Коста-Рикой, Парагваем и Эквадором). При этом лицо освобождается от указанной обязанности, если ранее оно уже проходило воинскую службу в другом государстве - участнике соглашения.

Лица, на которых распространяется действие соглашений, не могут подчиняться одновременно законодательству обеих сторон. Их правовое положение регулируется законодательством страны проживания (ст. 3 соглашений с Боливией, Никарагуа, Перу, Чили, договора с Гондурасом, ст. 7 соглашения с Гватемалой) либо страны, предоставившей новое гражданство (ст. 1 соглашения с Аргентиной, ст. 3 соглашений с Доминиканской Республикой, Коста-Рикой, Парагваем, Эквадором).

Если соответствующие лица переезжают на жительство в третьи страны, то в целях определения их государственной принадлежности и применимого законодательства гражданством таких лиц считается последнее приобретенное (ст. 3 соглашения с Эквадором, ст. 4 соглашений с Аргентиной и Доминиканской Республикой). Стороны обязаны в течение 60 дней29 уведомлять дипломатическое представительство другой стороны о приобретении или утрате гражданства, изменении места проживания лиц, на которых распространяется соглашение, а также об иных действиях, связанных с их правовым положением (ст. 5).

В ряде соглашений предусматривается возможность сохранения гражданства по рождению лицами, которые приобрели гражданства обеих сторон до вступления соответствующих соглашений в силу посредством уведомления уполномоченного органа (ст. 5 соглашений с Аргентиной и Парагваем, ст. 6 соглашений с Коста-Рикой и Эквадором). Равным образом натурализованные граждане, ранее отказавшиеся от гражданства по рождению, могут восстановить

Procedimientos y convenios suscritos por nuestro país que facilitan la contratación // THEMIS-Revista de Derecho. 2014. No. 65. P. 162.

28 В соглашении с Гватемалой содержится уточнение: «в мирное время», однако лица, на которых распространяется соответствующее положение, должны встать на воинский учет в стране постоянного проживания (ч. 2 ст. 7).

29 Данное положение отсутствует в соглашении с Парагваем.

его, уведомив уполномоченный орган (ст. 6 соглашений с Боливией, Никарагуа, Перу, Чили и договора с Гондурасом). Если согласно законам договаривающихся сторон гражданство по рождению предоставляется лицу в силу принципа права крови или почвы, данное лицо считается гражданином той страны, на территории которой родилось, при этом оно рассматривается и как гражданин другой стороны (ст. 6 соглашения с Парагваем, ст. 7 соглашения с Эквадором, ст. 8 договора с Гондурасом, соглашения с Доминиканской Республикой).

Граждане договаривающихся сторон, на которых не распространяется действие соглашений, продолжают пользоваться правами и преимуществами, которые им предоставляет законодательство сторон (ст. 6 соглашения с Аргентиной, ст. 7 соглашений с Доминиканской Республикой, Боливией, Никарагуа, Коста-Рикой, Перу, Чили, договора с Гондурасом, ст. 8 соглашения с Эквадором). В ряде соглашений уточняется каталог этих прав: право на передвижение и проживание на соответствующей территории, на выбор места проживания, на приобретение и владение движимым и недвижимым имуществом, право заниматься производством в любой отрасли промышленности, вести оптовую и розничную торговлю, право на труд, защиту трудовых прав и на социальное обеспечение, право на обращение в органы государственной власти, в том числе судебные органы, на тех же условиях, что и граждане по рождению (ст. 7 соглашения с Перу, ст. 8 соглашения с Эквадором).

Правительства обеих сторон периодически проводят консультации в целях изучения и принятия необходимых мер для унификации, толкования и применения соглашений (ст. 7 соглашения с Аргентиной и Парагваем, ст. 8 соглашений с Боливией, Никарагуа, Перу и Чили, ст. 9 соглашений с Доминиканской Республикой, Коста-Рикой, Эквадором, договора с Гондурасом). В ряде соглашений уточняется, что это особенно актуально для решения проблем, связанных с социальным обеспечением, подтверждений профессиональных квалификаций и ученых званий, двойным налогообложением (Доминиканская Республика, Коста-Рика, Никарагуа, Перу, Эквадор), упрощением процедуры предоставления нового гражданства (Аргентина).

Соглашение с Колумбией, заключенное после принятия Конституции Испании 1978 г., имеет некоторые содержательные отли-

чия, поскольку в него имплементированы базовые положения учредительного акта и законодательства в данной сфере. В частности, для получения гражданства другой договаривающейся стороны для граждан по рождению устанавливается ценз оседлости - не менее двух лет (ст. 1). В соглашении также закрепляется принцип, в соответствии с которым ни одно лицо, рожденное в Испании или в Колумбии, не может быть лишено гражданства (ст. 6).

Следует отметить, что одни авторы рассматривали «спящее» гражданство как несущественное, поскольку соглашения были ориентированы на упрощение порядка приобретения, утраты и восстановления гражданства30. Другие, напротив, полагали, что с договорным режимом двойного гражданства связано сокращение числа случаев отказа от гражданства по происхождению в случае приобретения второго гражданства и создание особого порядка восстановления латентного гражданства31.

В конце XX в. в соглашения о двойном гражданстве были внесены существенные изменения путем принятия дополнительных протоколов (Эквадор - 1995 г.; Гватемала - 1995 г. и 1999 г.; Никарагуа - 1997 г.; Коста-Рика - 1997 г.; Колумбия - 1998 г.; Гондурас -1999 г.; Парагвай - 1999 г.; Боливия - 2000 г.; Перу - 2000 г.; Аргентина - 2001 г.; Доминиканская Республика - 2002 г.). По существу Испания и латиноамериканские государства вернулись к традиционному подходу к двойному гражданству. Исследователи отмечают, что принятие дополнительных протоколов было связано с очевидной неэффективностью соглашений о двойном гражданстве32. В самих протоколах говорится о том, что их принятие обусловлено возникновением новых обстоятельств33. К таковым можно отнести изменение испанского законодательства, регулирующего двойное

30 См.: Espinar Vicente J. M. La nacionalidad y la extranjería en el sistema jurídico español. Madrid, 1994. P. 334.

31 См.: Pérez Vera E., Abarca Junco P. Derecho Internacional Privado Vol. I. 4 ed. Madrid, 1992. P. 187.

32 См.: Alvarez Rodríguez A. Españoles en Costa Rica. Revisado el Convenio de doble nacionalidad // Carta España. Revista de Emigración e Inmigración. 1999. №э. 537. P. 22.

33 Такие положения предусмотрены во всех дополнительных протоколах, кроме протоколов к соглашениям с Гватемалой и Эквадором. В них отмечается, что целью их принятия было улучшение применения и унификация толкования соглашений.

гражданство, вступление Испании в Европейский союз и приобретение испанцами гражданства ЕС. После вступления в силу Закона от 17 декабря 1990 г. № 18 «О реформе Гражданского кодекса по вопросам гражданства»34 приобретение гражданства ибероамерикан-ских государств, Андорры, Филиппин, Экваториальной Гвинеи или Португалии не влечет утрату испанского гражданства по рождению (ч. 1 ст. 24 ГК Испании). В свою очередь, граждане латиноамериканских государств могут приобрести гражданство Испании в упрощенном порядке, для них предусмотрен двухлетний, а не 10-летний ценз оседлости (ч. 1 ст. 22). Таким образом, договорный порядок приобретения двойного гражданства стал менее выгодным для испанцев и граждан латиноамериканских государств.

Во время переговоров о вступлении Испании в Европейское сообщество поднимался вопрос о том, будут ли граждане латиноамериканских государств, которые приобрели испанское гражданство в

35

соответствии с соглашениями о двойном гражданстве , рассматриваться в качестве граждан государств - членов Сообщества и пользоваться дополнительными правами и свободами. При обсуждении данного вопроса юристы Сообщества настаивали на изменении под-

ходов36.

При разработке Маастрихтского договора рассматривалась возможность наделения представителей третьих стран гражданством ЕС. Испания вносила предложение о наделении Европейского совета правом принимать меры, связанные с распространением действия положений о гражданстве Союза на лиц, не являющихся гражданами государств-членов (п. 3 ст. 1). Однако круг граждан ЕС был все же ограничен только теми, кто имел гражданство государства-члена (п. 1 ст. 17 Договора о Европейском сообществе).

34 См.: Ley 18/1990, de 17 de diciembre, sobre reforma del Código Civil en materia de nacionalidad // URL.: http://www.boe.es/buscar/doc.php?id=B0E-A-1990-30520 (дата обращения: 14.04.2015).

35 Необходимо отметить, что каждый четвертый эмигрант-латиноамериканец, направляющийся в Европу, «оседает» в Испании, являющейся самой большой латиноамериканской общиной в Западной Европе. См.: СинельщиковаИ.Г. Иммиграционная практика Испании: риски, масштабы, регламентации. М., 2012. С. 49.

36 См.: Pérez VeraE. El sistema español de doble nacionalidad ante la futura adhesión de España a las Comunidades Europeas // Revista de Instituciones Europeas. Vol. 8. №. 3. 1981. P. 686.

Согласно Декларации о гражданстве государств-членов от 7 февраля 1992 г., являющейся приложением к Маастрихтскому договору, государства-члены вправе сами определять, кого следует рассматривать в качестве своих граждан применительно к целям Сообщества, но Испания в отличие от Германии и Великобритании37 не воспользовалась этим правом.

Одной из причин принятия дополнительных протоколов явилось вынесение Судом ЕС в 1992 г. решения по делу Микелетти38, связанному с толкованием положений права ЕС об упразднении ограничений на перемещение и проживание внутри Сообщества39. М.В. Микелетти, имевший аргентинское и итальянское граждан-ство40, обратился к испанским властям с заявлением о предоставлении вида на жительство (он получил ранее разрешение на временное проживание в Испании), однако ему было отказано. Решение испанских властей основывалось на положениях ГК Испании, согласно которым активным гражданством лица, обладающего двумя иностранными гражданствами, признается гражданство страны его проживания (ч. 9 ст. 9). Заявитель обжаловал это решение в судебном порядке, но для вынесения окончательного решения по делу необходимо было дать толкование положениям права ЕС.

Высший суд правосудия Кантабрии просил Суд ЕС определить, препятствуют ли положения права Сообщества отказывать гражданину государства-члена, являющемуся одновременно гражданином третьей страны, в свободе обустройства на территории другого государства-члена на том основании, что государство нахождения лица рассматривает его в качестве гражданина третьей страны. В решении от 7 июля 1992 г. Суд ЕС сформулировал ряд правовых позиций, касающихся вопросов гражданства.

37 Так, Великобритания исключила из числа граждан ЕС жителей своих заморских территорий. Германия, напротив, сделала оговорку о том, что в качестве граждан ЕС необходимо рассматривать также этнических немцев из стран Восточной Европы.

38 Case C-369/90 Micheletti and Others v. Delegación del Gobierno en Cantabria. Judgment of 7 July 1992.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

39 См.: De GrootG.-R. Latin-American European citizens: Some consequences of the autonomy of the member States of the European Union in nationality matters // Maastricht Journal of European and Comparative Law. 2002. Vol. 9. №>. 2. P. 118.

40 29 октября 1971 г. Аргентина заключила соглашение о двойном гражданстве с Италией, аналогичное заключенному 14 апреля 1969 г. с Испанией.

Прежде всего Суд отметил, что в соответствии с нормами международного права каждое государство правомочно самостоятельно определять способы приобретения и утраты своего гражданства. При этом недопустимо, чтобы законодательство государства-члена ограничивало последствия предоставления гражданства другого государства-члена, устанавливая дополнительные условия для признания этого гражданства в целях осуществления основных свобод, предусмотренных в учредительном договоре (п. 10).

Недопустимо также толковать положения учредительного договора таким образом, чтобы в тех случаях, когда гражданин государства-члена является одновременно и гражданином третьей страны, другое государство могло признавать статус гражданина ЕС только при том условии, что его постоянное место жительства находится на территории первого государства (п. 11). Если допустить такую возможность, то круг лиц, на которых распространяются правила Сообщества о свободе обустройства, будет варьироваться от страны к стране (п. 12).

Согласно Директиве 73/148 государства-члены обязаны разрешать гражданам других государств-членов въезд на свою территорию на основании действующего удостоверения личности или паспорта, а также предоставлять им вид на жительство или разрешение на пребывание после представления документа, с которым они въехали в страну (п.13). Соответственно в случае представления лицом одного из этих документов для установления статуса гражданина государства - члена ЕС другое государство не вправе подвергать сомнению этот статус на том основании, что заинтересованное лицо может иметь также гражданство третьей страны, которое в соответствии с законодательством страны пребывания имеет приоритет перед гражданством государства-члена (п. 14).

Суд пришел к выводу, что положения права ЕС о свободе обустройства препятствуют государству-члену отказывать гражданину другого государства-члена, имеющему также гражданство третьей страны, в реализации этой свободы на том основании, что закон принимающего государства рассматривает его в качестве гражданина третьей страны (п. 15).

Все дополнительные протоколы, заключенные Испанией с латиноамериканскими государствами, ориентированы на выравнивание статуса граждан, получивших двойное гражданства в законодательном и в договорном порядке. В зависимости от содержания эти

протоколы можно разделить на несколько групп. Первую группу составляют протоколы, заключенные Испанией с Боливией, Коста-Рикой и Никарагуа. В них предусмотрено, что граждане указанных стран могут заявить о намерении отказаться от применения в их отношении соглашений о двойном гражданстве, уведомив уполномоченный орган41 по месту их постоянного проживания. При этом заявление об отказе не влечет за собой отказ от приобретенного гражданства (ст. 2). Соответствующая информация передается консульским учреждениям (ст. 3).

Ко второй группе относятся протоколы к соглашениям, заключенным Испанией с Аргентиной, Гондурасом, Доминиканской Республикой и Парагваем, в которых предусматривается возможность одновременного распространения на заинтересованных лиц законодательства обеих государств, а также получения ими паспорта или удостоверения личности стран гражданства. Согласно данным протоколам лица, на которых распространяется действие соглашения о двойном гражданстве, подпадают под юрисдикцию страны нового гражданства и на них распространяется законодательство этой страны применительно ко всем действиям, которые могут привести к предусмотренным в соглашении юридическим последствиям. В остальном в отношении указанных лиц действует законодательство страны первоначального гражданства (ст. 2). Эти лица имеют право получить и восстановить паспорт и другие удостоверения личности в любой из двух стран или одновременно в обеих42 (ст. 3).

Третью группу составляют протоколы к соглашениям, заключенным Испанией с Гватемалой, Колумбией и Эквадором, которыми изменен статус заинтересованных лиц в силу введения новых редакций в статьи соглашений. К соглашению с Гватемалой было принято два дополнительных протокола. Первый из них предусматривает новую редакцию ст. 3 соглашения о гражданстве, согласно которой постоянным местом жительства лица считается место жительства в той стране, в которой оно проживает на законных основаниях постоянно

41 В ряде дополнительных протоколов уточняется, что таким органом является орган судебной власти (Боливия) либо орган Гражданского Регистра (Коста-Рика).

42 Данное положение было также закреплено и в дополнительном протоколе с Перу. Согласно ст. 2 лица, пользующиеся преимуществами соглашения о двойном гражданстве, имеют право получить и восстановить паспорт в любом из двух государств.

и непрерывно в соответствии с условиями и порядком, установленными действующим миграционным законодательством. При этом лицо может иметь только одно постоянное место жительства на территории договаривающихся сторон, которым признается последнее место жительства. Второй протокол содержит новую редакцию ст. 1 соглашения, в соответствии с которой гватемальцы и испанцы могут приобрести гражданство другой договаривающейся стороны без утраты гражданства по происхождению в результате переезда на постоянное жительство в Испанию или Гватемалу согласно национальному законодательству страны нового гражданства при условии уведомления уполномоченных органов и регистрации заинтересованных лиц. Каждая из сторон в пределах своей территории признает соответствующее гражданство независимо от того, распространяется ли на заинтересованных лиц законодательство страны происхождения, если это не противоречит законам договаривающейся стороны. Заинтересованные лица могут получить и восстановить паспорт и удостоверение личности в любой из двух договаривающихся сторон или в обеих одновременно. Протокол также отменяет ст. 2, 4, 5, 6, ч. 1 ст. 7, ст. 9 соглашения и предусмотренные в ст. 10 ограничения в отношении лиц, которые приобрели гражданство одной из сторон в результате вступления в брак.

Дополнительный протокол к соглашению с Колумбией предусматривает, что граждане по рождению, которые постоянного проживают на территории другой стороны и приобрели ее гражданство, не утрачивают возможность осуществлять на территории принимающего государства права, обусловленные гражданством по рождению. Лица, получившие гражданство другой стороны до вступления протокола в силу, могут восстановить свои гражданские и политические права, письменно уведомив консула или уполномоченный орган. Другая сторона информируется об этом дипломатическим путем (ст. 1). Заинтересованные лица после вступления протокола в силу могут не уведомлять о втором гражданстве уполномоченные органы страны происхождения и нового гражданства (ст. 2).

Дополнительный протокол к соглашению с Эквадором вводит новую редакцию ст. 8 соглашения, согласно которой граждане Испании в Эквадоре и граждане Эквадора в Испании, не воспользовавшиеся предоставленными соглашением преимуществами, продолжают пользоваться правами и преимуществами, которые им предоставляют законодательства соответствующих стран. С учетом

национального законодательства и в соответствии с международным правом каждая из сторон предоставляет гражданам другой стороны после получения ими разрешения на проживание или на работу возможность осуществления коммерческой, трудовой или профессиональной деятельности наравне с гражданами страны проживания. При этом разрешение на работу выдается на безвозмездной основе. Уполномоченные органы обеспечивают реализацию этих возможностей на условиях взаимности.

По мнению экспертов43, соглашения, сыгравшие важную роль в развитии связей между странами и в защите прав граждан Испании и латиноамериканских государств, уже не столь значимы, как в первые годы после их заключения. Вместе с тем они способствуют развитию связей между странами, относящимися к ибероамерикан-скому сообществу44.

Библиография

Васильева Т.А. Регламентация двойного гражданства в европейских странах: современные тенденции // Сравнительное конституционное обозрение. 2011. № 4.

Синельщикова И.Г. Иммиграционная практика Испании: риски, масштабы, регламентации. М., 2012.

Трещетенкова Н.Ю. Испания. Вводная статья // Конституции государств Европы. В 3 т. Т. 2. М., 2001.

Aguilar Benítez de Lugo MIntervención consular en Derecho Internacional privado. Sevilla, 2005.

Aguilar Benítez de Lugo M. Doble nacionalidad // Boletín de la Facultad de Derecho. 1996. №. 10-11.

Alvarez Rodríguez A. Españoles en Costa Rica. Revisado el Convenio de doble nacionalidad // Carta España. Revista de Emigración e Inmigración. 1999. №э. 537.

Alvarez Rodríguez A. La nacionalidad del trabajador emigrante (consecuencias en el Derecho de la nacionalidad de los movimientos migratorios internacionales). León, 1987.

Alvarez Rodríguez A. Nacionalidad española. Normativa vigente e interpretación jurisprudencial. Pamplona, 2008.

43 Cm.: Fernández Rozas J.C., Rodríguez Mateos P. Artículo 9, apartado 9 del Código Civil: Ley aplicable a los individuos que ostentan más de una nacionalidad // Comentarios al Código civil y Compilaciones forales. Madrid, 1995. P. 402, 403; Alvarez Rodríguez A. Nacionalidad española. Normativa vigente e interpretación jurisprudencial. Pamplona, 2008. P. 152.

44 Cm.: Fernández Rozas J.C., Rodríguez Mateos P. Op. cit. P. 403.

Álvarez Rodríguez A. Réquiem por la doble nacionalidad convencional // Anuario de la Fundación Españoles en el Mundo. Madrid, 1996.

Ataca UgazM.L., Galindo Valer V. La contratación de trabajadores extranjeros en el Perú: Procedimientos y convenios suscritos por nuestro país que facilitan la contratación // THEMIS-Revista de Derecho. 2014. No. 65.

Cano Bazaga E. La doble nacionalidad con los países iberoamericanos y la Constitución de 1978 // Derecho constitucional para el siglo XXI: actas del VIII Congreso Iberoamericano de Derecho Constitucional / Coord. por M. Carrasco Durán, F.J. Pérez Royo, J. Urías Martínez, M.J. Terol Becerra. Vol. 1. Cizur Menor, 2006.

Castillo Pantaleón J.M. La nacionalidad dominicana. Santo Domingo, 2012.

Comentarios a la Constitución. Madrid, 1980.

Comentarios a la Constitución Española: XXX aniversario. Madrid, 2008.

De Esteban J., López Guerra L. El régimen constitucional español. T. I. Barcelona, 1980.

De Groot G.-R. Latin-American European citizens: Some consequences of the autonomy of the member States of the European Union in nationality matters // Maastricht journal of European and comparative law. 2002. Vol. 9. No. 2.

Espinar Vicente J.M. La nacionalidad y la extranjería en el sistema jurídico español. Madrid, 1994.

Fernández Rozas J.C. La reforma del Derecho español de la nacionalidad // Cursos de Derecho Internacional de Vitoria-Gasteiz 1983. Vitoria, 1984.

Fernández Rozas J.C. Derecho español de la nacionalidad. Madrid, 1987.

Fernández Rozas J.C., Rodríguez Mateos P. Artículo 9, apartado 9 del Código Civil: Ley aplicable a los individuos que ostentan más de una nacionalidad // Comentarios al Código civil y Compilaciones forales. Madrid, 1995.

Marín López A. La doble nacionalidad en los tratados suscritos por España con las Repúblicas Americanas // Anuario Español de Derecho Internacional. 1982. No. 6.

Pérez Rodríguez M. La binacionalidad en el Derecho Positivo español // Revista de ciencias jurídicas. 2003-2004. No. 8-9.

Pérez Vera E. El sistema español de doble nacionalidad ante la futura adhesión de España a las Comunidades Europeas // Revista de Instituciones Europeas. Vol. 8. No. 3. 1981.

Pérez Vera E., Abarca Junco P. Derecho Internacional Privado Vol. I. 4 ed. Madrid, 1992.

Viñas Farré R. Evolución del derecho de nacionalidad en España: Continuidad y cambios más importantes // Cursos de Derecho Internacional y Relaciones Internacionales de Vitoria-Gasteiz 2009. Vitoria, 2010.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.