Научная статья на тему 'Дискуссионный метод формирования иноязычной социокультурной компетенции (на материале художественных фильмов)'

Дискуссионный метод формирования иноязычной социокультурной компетенции (на материале художественных фильмов) Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
356
58
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК / ИНОЯЗЫЧНАЯ СОЦИОКУЛЬТУРНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ / FOREIGN LANGUAGE / КИНОТЕКСТ / FILM TEXT / ДИСКУССИЯ / DISCUSSION / ДЕБАТЫ / DEBATE / SOCIOCULTURAL COMPETENCE / COMMUNICATION

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Овсянникова Ольга Сергеевна, Штанина Софья Игоревна

В статье рассматривается лингводидактический потенциал аутентичных художественных фильмов на занятиях по иностранному языку в высших учебных заведениях и дается описание системы работы с фильмом, направленной на развитие коммуникативных умений и языковых навыков студентов. Работа посвящена использованию метода дискуссий на занятиях по иностранному языку (для студентов технических специальностей) в Санкт-Петербургском политехническом университете Петра Великого. Данная методика позволяет интегрировать знания студентов из разных областей при решении какой-то проблемы, дает возможность применять языковые знания и навыки на практике, а в частности: эффективно общаться на иностранном языке, решать коммуникативные задачи нестандартно, анализировать и аргументировать информацию. Предлагается практический вариант организации дискуссионных занятий при работе с аутентичным фильмом на занятиях по иностранному языку в вузе. Аутентичный художественный фильм выступает как средство формирования профессионально значимых компетенций в языковой подготовке специалиста и как средство подготовки студентов к межкультурной коммуникации. В этой связи актуальность исследования обусловлена необходимостью изучить дидактический потенциал методики для знакомства студентов технического профиля с языковыми, страноведческими, социальными и культурными особенностями страны изучаемого языка. Методологическую основу статьи составляют многочисленные исследования коммуникативной иноязычной компетенции, включая требования Федерального государственного образовательного стандарта для высших учебных заведений. Выявлено, что использование художественного кинематографа, как зрительно-слухового аутентичного материала, эффективно способствует формированию коммуникативных навыков в ситуациях реального общения. Материалы статьи имеют практическую значимость и могут быть дополнены и расширены для создания полноценного методического пособия.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Овсянникова Ольга Сергеевна, Штанина Софья Игоревна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

DISCUSSION METHOD IN TEACHING FOREIGN LANGUAGE SOCIOCULTURAL ASPECT OF COMMUNICATION (BASED ON ENGLISH FEATURE FILMS)

The article examines the linguistic didactic potential of authentic feature films in foreign language classes in higher education institutions and describes the system of working with a film aimed at developing communicative skills and language skills of students. The work is devoted to the use of discussion method at the foreign language classes (for students of technical specialties) at Peter the Great St. Petersburg Polytechnic University. This methodology allows students to integrate knowledge from different areas in solving a problem, makes it possible to apply linguistic knowledge and skills in practice, and, in particular, effectively communicate in a foreign language, solve communicative tasks creatively, analyze information and express their opinions. Organizing discussion sessions when working with an authentic film at foreign language classes at university is described. Authentic feature film acts as a means of building professionally important competencies in the language training of a specialist and as a means of preparing students for intercultural communication. In this regard, the relevance of the study is due to the need of studying the didactic potential of the foreign language methodology for familiarizing technical students with the linguistic, regional, social and cultural characteristics of the countries of the English language. The methodological basis of the article is the numerous studies of communicative foreign language competence, including the requirements of the Federal State Educational Standard for higher education institutions. It is revealed that the use of feature films, as an auditory-visual authentic material, effectively contributes to the formation of communicative skills in situations of real communication. The materials of the article are of practical importance and can be supplemented and expanded to create a full-fledged methodological manual.

Текст научной работы на тему «Дискуссионный метод формирования иноязычной социокультурной компетенции (на материале художественных фильмов)»

УДК 378.147 Б01: 10.18720/НиМ/^К 2227-8591.22.7

О. С. Овсянникова, С.И. Штанина

ДИСКУССИОННЫЙ МЕТОД ФОРМИРОВАНИЯ ИНОЯЗЫЧНОЙ СОЦИОКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ (НА МАТЕРИАЛЕ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ФИЛЬМОВ)

ОВСЯННИКОВА Ольга Сергеевна - старший преподаватель Высшей школы иностранных языков Гуманитарного института; Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого, ул. Политехническая, 29, Санкт-Петербург, 195251, Россия; e-mail: heihe86@mail.ru

OVSYANNIKOVA Olga S. - Peter the Great St. Petersburg Polytechnic University, Politekhnicheskaya ul., 29, St. Petersburg, 195251, Russia; e-mail: heihe86@mail.ru

ШТАНИНА Софья Игоревна - ассистент кафедры «Лингвистика и межкультурная коммуникация» Гуманитарного института, Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого; ул. Политехническая, 29, Санкт-Петербург, 195251, Россия; e-mail: stanina_sofa@mail.ru

SHTANINA Sofia I. - Peter the Great St. Petersburg Polytechnic University, Politekhnicheskaya ul., 29, St. Petersburg, 195251, Russia; e-mail: stanina_sofa@mail.ru

В статье рассматривается лингводидактический потенциал аутентичных художественных фильмов на занятиях по иностранному языку в высших учебных заведениях и дается описание системы работы с фильмом, направленной на развитие коммуникативных умений и языковых навыков студентов. Работа посвящена использованию метода дискуссий на занятиях по иностранному языку (для студентов технических специальностей) в Санкт-Петербургском политехническом университете Петра Великого. Данная методика позволяет интегрировать знания студентов из разных областей при решении какой-то проблемы, дает возможность применять языковые знания и навыки на практике, а в частности: эффективно общаться на иностранном языке, решать коммуникативные задачи нестандартно, анализировать и аргументировать информацию.

Предлагается практический вариант организации дискуссионных занятий при работе с аутентичным фильмом на занятиях по иностранному языку в вузе. Аутентичный художественный фильм выступает как средство формирования профессионально значимых компетенций в языковой подготовке специалиста и как средство подготовки студентов к межкультурной коммуникации. В этой связи актуальность исследования обусловлена необходимостью изучить дидактический потенциал методики для знакомства студентов технического профиля с языковыми, страноведческими, социальными и культурными особенностями страны изучаемого языка. Методологическую основу статьи составляют многочисленные исследования коммуникативной иноязычной компетенции, включая требования Федерального государственного образовательного стандарта для высших учебных заведений.

Выявлено, что использование художественного кинематографа, как зрительно-слухового аутентичного материала, эффективно способствует формированию коммуникативных навыков в ситуациях реального общения. Материалы статьи имеют практическую значимость и могут быть дополнены и расширены для создания полноценного методического пособия.

ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК; ИНОЯЗЫЧНАЯ СОЦИОКУЛЬТУРНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ; КИНОТЕКСТ; ДИСКУССИЯ; ДЕБАТЫ

Ссылка при цитировании: Овсянникова О.С., Штанина С.И. Дискуссионный метод формирования иноязычной социокультурной компетенции (на материале художественных фильмов) // Вопросы методики преподавания в вузе. 2017. Т. 6. № 22. С. 52-60. БО!: 10.18720/НиМ/!88М 2227-8591.22.7

Введение. Динамичные изменения, происходящие в России на экономическом и политическом уровнях, стали той движущей силой, которая заставляет институт отечественного высшего образования находиться в состоянии реформирования и различных преобразований.

Основной задачей современного университета является подготовка конкурентоспособного специалиста. Однако конкурентоспособность настолько глобальное понятие, что требует конкретизации, начиная от специфики экономического и технологического уклада страны и заканчивая потребностями отдельного региона в специалистах определенной области знаний.

Перемены в требованиях к специалистам на мировом рынке труда и соответствующие им преобразования российских образовательных стандартов оказываются на сегодня сильнее способности системы высшего образования принимать эти изменения и своевременно на них реагировать. В связи с этим наблюдается острая потребность создания новых образовательных продуктов, способных привести к достижению результатов обучения, заявленных в современных образовательных программах, и отражающих, как правило, не только предметные знания, но и личностные качества, помогающие выпускнику эффективно построить профессиональную коммуникацию с оппонентом, заказчиком, партнером.

Современные требования системы высшего образования в России. Анализ литературы и индивидуальные опросы коллег на предмет выявления понимания термина «конкурентоспособность» показали, что данное понятие в целом трактуется следующим образом: «готовность специалиста критически анализировать ситуации, вырабатывать нестандартные решения, генерировать новые уникальные знания, использовать современные технологии, иметь развитые коммуникативные навыки и чувство командной ответственности» [1, с. 59].

Для того чтобы достичь уровня сфор-мированности обозначенных качеств, необходимо определить их индикаторы, а также разработать соответствующие дидактические инструменты по их формированию. В качестве индикаторов могут выступать квалификационные требования, прописанные в профессиональных квалификационных стандартах, которые, в свою очередь, принимаются за основу при формулировании перечня компетенций. Формирование и развитие компетенций происходит у студентов в результате освоения образовательных программ [2].

Компетенции подразделяются в целом на два блока - общекультурные и профессиональные. Общекультурные компетенции отвечают за умения и знания социально-личностной сферы, тогда как профессиональные, по большей части, относятся непосредственно к предметной области, за исключением формулировок, содержащих

некую степень интегрированности, подразумевающую сочетание знаний предметной области и умений эти знания представлять и управлять ими.

В качестве примера приведем некоторые формулировки компетенций из квалификационных дескрипторов Европейского документа QF-EHEA (Framework for Qualifications of the European Higher Education Area) [3]. Согласно этому документу степень магистра, обозначающая завершение второго цикла образования, присваивается студентам, которые:

• продемонстрировали знания и понимание, основанные на расширении и углублении знаний, ассоциируемых обычно с уровнем бакалавриата, и которые являются основой или возможностью для их оригинального развития, часто в контексте научных исследований;

• могут применять свои знания, понимание и способность решать задачи в новых или незнакомых ситуациях (в том числе и междисциплинарных) в широком контексте, относящемся к соответствующей профессиональной деятельности;

• имеют способность интегрировать знания различной степени сложности, делать выводы в условиях неполной или ограниченной информации с учетом этической и социальной ответственности применения своих знаний и решений;

• могут четко и ясно доносить свои знания и суждения в общении со специалистами и неспециалистами в данной области знаний;

• имеют навыки обучения, позволяющие организовать и продолжить образование самостоятельно или автономно. Данный пример показывает - без личностных качеств, создающих основу для реализации профессиональных знаний и умений, специалист не может быть конкурентоспособным.

Согласно Федеральному государственному стандарту (ФГОС) к современному образовательному процессу предъявляются

достаточно высокие требования [4]. Иностранный язык выступает как дополнительной, так и самостоятельной дисциплиной, а в результате образовательного процесса формируется комплекс профессиональных и социально-личностных компетенций. Вместе с тем, в настоящее время знание иностранных языков - это неотъемлемое требование к любому высококвалифицированному специалисту, который работает с информацией, поступающей из мировых источников, а также имеющий профессиональные контакты со специалистами из разных стран [5].

Интерес к социокультурной компетенции можно объяснить изменениями в социальной, политической и экономической жизни нашей страны и значительным расширением круга социальных групп людей, вовлеченных в межкультурные контакты в различных сферах деятельности и, как результат, появление социокультурного подхода к обучению иностранным языкам на разных этапах обучения.

Социокультурные компоненты речи уже долгое время привлекают внимание отечественных и зарубежных ученых, среди которых наиболее заметный вклад внесли Л. Блумфилд, С. Буллон, Е.Д. Поливанов, А.Д. Швейцер, А. Мейе, Э. Сепир, Д. Кристал, В.А. Ефремов, Л.П. Кры-син и др. [7, 10, 12]. Проанализировав ряд актов коммуникации, ученые вывели ряд некоторых закономерностей. Тем не менее, существует и другой аспект: выявление социокультурного компонента в речи художественной, созданной искусственно и отражающей устойчивые стереотипы, существующие в обществе. По мнению российского лингвокультуролога В.Н. Телия, одной из наиболее приоритетных задач лингвокультурологии стоит «выявление способов проявления культурно маркированных сигналов» [9, с. 17; с. 13-24].

Иноязычная компетенция указана как основополагающая во всех российских об-

разовательных стандартах всех направлений подготовки и определяется как «владение иностранным языком на уровне, позволяющем осуществлять профессиональное общение» Примерной программой по иностранным языкам для неязыковых вузов определено, что языковая компетенция подразумевает языковой уровень, достаточный для осуществления коммуникации в рамках: «я понимаю и могу дискутировать по проблемам профессиональной направленности с представлением аргументации своей точки зрения» [6].

Дискуссия как итоговое задание после просмотра художественного фильма на иностранном языке. Языковое образование в техническом вузе не является чем-то сопутствующим и изолированным, подчиненным иным целям и принципам профессиональной подготовки, нежели остальные предметно-ориентированные дисциплины. Оно должно быть интегрировано в предметную область за счет межпредметного содержания и технологий обучения.

При разнообразии источников проявления культуры, художественный кинематограф является одним из основных средств выражения этнокультурных и лингвокуль-турных особенностей. Особенностью кинотекстов является их сложный, семиотически гетерогенный характер, что подразумевает множество характеристик. Во-первых, поликодовость, так как кинотекст включает в себя единицы разных семиотических систем. Во-вторых, полимодальность, воздействие, оказываемое на реципиента в различных модальностях, слуховой и зрительной. В-третьих, культурная конвенция, результат взаимодействия между разными модальностями и семиотическими системами в рамках одного кинотекста. Следовательно, под кинотекстом, мы подразумеваем совокупность коммуникативных и смысловых единиц, возникающих на основе взаимодействия неод-

нородных (вербальных и невербальных) компонентов. Данное единство предназначено для зрительно-слухового восприятия, реализующееся по средствам многоуровневых когнитивных процессов рецепции.

Безусловно, «видеоматериалы предоставляют практически неограниченные возможности для проведения анализа, построенного на сравнении и сопоставлении культурных реалий и особенностей поведения людей в различных ситуациях межкультурного общения. Кроме того, «просмотр видео может иметь сильное эмоциональное воздействие на обучаемых, служить стимулом и условием для создания дополнительной мотивации дальнейшей учебно-поисковой и творческой деятельности» [11, с. 59].

Специфика кинотекста включает пара- и экстралингвистические средства, естественный темп речи, эмоциональную составляющую, что позволяет понять различные формы реализации коммуникативных задач. Демонстрация коммуникативной деятельности в аутентичной обстановке, которая содержит в себе лингвокультурные особенности, улучшает обучение коммуникации. Студенты знакомятся с узусом речи, коннотативной лексикой, реалиями, жестами, мимикой и т. п. Кроме этого, аутентичный материал художественного фильма представляет собой образцы взаимодействия носителей языка в определенных условиях. Различные психологические и социальные роли являются моделями поведения для каждой конкретной культуры, проявляются различно в каждой отдельной культуре. В связи с этим, использование аутентичных художественных фильмов делает возможным осуществить диалог культур -родной и иноязычной.

Итоговым заданием после просмотра художественного фильма на иностранном языке может выступать дискуссия. Применение метода дискуссии на занятиях по иностранному языку позволяет интегрировать знания студентов из различных областей при обсуждении проблемной ситуации, а также при

помощи языковых знаний, на практике выполнять коммуникативные задачи.

Дискуссия (от лат. В15СШ5Ю - исследование, рассмотрение) представляет собой обсуждение вопроса \ вопросов группой людей. Дискуссией может являться общение между двумя и более людьми, подразумевающее наличие противоречий и разногласий. Также под дискуссией может пониматься обсуждение спорного вопроса, основанное на искусстве рассуждать и излагать свои мысли соответственно законам разума и форма научного общения, получения нового знания [12, с. 120]. В общем смысле, дискуссия -это последовательная серия высказываний всех участников по одному и тому же вопросу, что обеспечивает логичность обсуждения. При этом неотъемлемым условием проведения дискуссии является наличие минимум двух точек зрения или подходов по решению одной проблемной ситуации, хотя на практике их бывает гораздо больше, и зачастую каждый участник дискуссии имеют свою собственную точку зрения по данной проблеме. Стоит заметить, что дискуссия не тождественна с полемикой, так как имеет целенаправленность и стремление к компромиссу, а итогом дискуссии выступает не общее количество различных точек зрении по определенному вопросу, а выработка объективного группового суждения.

Выделяют стихийные, свободные, организованные дискуссии. В рамках учебного процесса используются организованные дискуссии, которые проводятся согласно определенному регламенту, ограничены во времени и замкнуты в пространстве. Наряду с этим, по форме проведения дискуссии бывают: командные (дебаты) и групповые (круглый стол).

Дебаты представляют собой процесс формулирования и отстаивания своей точки зрения по конкретному высказыванию, теме, проблеме. У данного метода нет конкретной конечной цели, сам процесс коммуникации,

при котором происходит обсуждение и отстаивание своей позиции, имеет наивысшее значение. Н.Г. Зайченко считает, что метод дебатов универсален, поскольку может быть использован при изучении различных предметов, включая иностранный язык, «так как он является одним из способов развития иноязычной коммуникативной компетентности, с одной стороны, и навыков социального взаимодействия - с другой» [13].

Если говорить о круглых столах, то необходимо отметить, что данная форма дискуссионного занятия является беседой, в которой участвует небольшая группа (обычно 5-6 человек), во время которой происходит обмен мнениями, как между участниками, так и с остальной аудиторией. При этом остальные студенты (аудитория) не только задают уточняющие вопросы наряду с участниками круглого стола, но также выступают в качестве экспертов, осуществляя оценку выступлении (peer evaluation) [14] (табл. 3).

Описание учебной практики. Рассмотрим подробнее применение данных форм дискуссии на занятиях по иностранному языку после просмотра художественного фильма.

Этапы проведения дебатов после просмотра художественного фильма:

1. Распределение студентов на две группы (самостоятельно или при помощи жребия).

2. Формулировка проблемы, темы для обсуждения.

3. Определение времени, распределение ролей.

4. Процесс обсуждения в группах.

5. Начало дебатов.

6. Итоги.

Ниже представлен примерный план (табл. 1) проведения дебатов после просмотра художественного фильма «Pirates of Silicone Valley» (M. Burke, 1999) для студентов бакалавров технических специальностей на тему «Good artists copy, great artists steal»:

Таблица 1

Проведение дебатов по содержания фильма «Pirates of Silicone Valley»

Раунд 1 Команда 1 Представление аргументов «за» 10 минут

Команда 2 Представление аргументов «против» 10 минут

Групповое обсуждение Время на подготовку ответов команд 5 минут

Раунд 2 Команда 1 Согласие или опровержение аргументов «за» 5 минут

Команда 2 Согласие или опровержение аргументов «против» 5 минут

Результатом успешного проведения дебатов является не победа одной из команд, а всестороннее, аргументированное обсуждение проблемной ситуации. Для подведения итогов можно использовать голосование или критерии (табл. 2).

Как было сказано выше, итоговым заданием после просмотра художественного фильма на иностранном языке может выступать групповая дискуссия, а именно круглый стол. Приведем пример задания для проведения круглого стола после просмотра художественного фильма «The Intern» (J. Wells, 2015):

Discussion task:

You're going to discuss marketing strategies which «About the Fit» is implementing at the moment and decide on the best strategy that can help the company flourish even more. Share ideas on the following points:

1. What are the reasons of a rapid breakthrough of the company at the market?

2. What digital marketing strategies does the company apply? What tactics could help «About the Fit» to draw even more customers?

3. What kind of marketing research could you recommend to the company in order to learn about consumer buying behavior and, as a result, make right strategic decisions?

Таблица 2

Критерии оценивания высказываний (дискуссия)

Критерии Описание Команда 1 Команда 2

1. Компетенция - глубокое знание предмета разговора (3) - информация представлена корректно (2) - представленное знание предмета недостаточно (1)

2. Аргументация - убедительные факты и примеры (3) - факты убедительные, но недостаточные (2) - аргументы бездоказательны (1)

3. Умение подачи материала -логичное представление информации (3) - присутствуют логические противоречия (2) - логика нарушена (1)

4. Культура речи - выступающие чувствуют себя уверенно, поддерживают интерес публики (3) - незначительные ошибки, использование опорных заметок(2) - неразвитые навыки говорения, чтение опорных заметок (1)

5. Командная работа - командная работа хорошо скоординирована (3) - командная работа частично скоординирована (2) - командная работа совершенно нескоординирована (1)

Общий балл (15 максимально):

Таблица 3

Критерии оценивания высказываний (круглый стол)

Evaluation dimensions Performance rating (0-1-2-3) Балл Комментарии

1. Навыки критического мышления 1. Нуждаются в улучшении 2. Хорошие 3. Образцовые

2. Содержание (структура & беглость) 1. Нуждается в улучшении 2. Хорошее 3. Образцовое

3. Интерактивная коммуникация (диалоговое взаимодействие, визуальный контакт) 1. Нуждается в улучшении 2. Хорошая 3. Образцовая

4. Грамматический аспект 1. Нуждается в улучшении 2. Хороший 3. Образцовый

5. Словарный запас 1. Нуждается в улучшении 2. Хороший 3. Образцовый

6. Произношение 1. Нуждается в улучшении 2. Хорошее 3. Образцовое

Общий балл (18 максимально):

Одной из причин сбоя в коммуникации у студентов на иностранном языке является отсутствие опыта и навыков публичных выступлений на родном языке [15]. В настоящее время в учебном плане школы отсутствует специальная дисциплина, которая подразумевает овладение различными речевыми методиками и тактикам на русском языке. Поэтому практическим средством овладения речью как реальной формой общения могут послужить дискуссии, проводимые на занятиях иностранного языка в вузах.

Благодаря овладению навыками ведения дискуссии на иностранном языке студенты в дальнейшем смогут не только эффективно общаться с иностранцами, но также у них формируется способность решать задачи нестандартно, анализировать

информацию, аргументировать свои точки зрения. В результате межличностного и культурного взаимодействия, студенты вырабатывают умение работать в команде и проявлять толерантность по отношению к своим оппонентам.

Выводы. Таким образом, иноязычная компетенция, формирование которой является образовательной целью учебного курса «Иностранный язык», находит отражение при выборе методик и технологий обучения. При этом иностранный язык выступает не объектом изучения, а средством формирования компетенций. В дополнении к этому, междисциплинарность обучения и его ориентированность на предметную область студентов достигаются благодаря свободному выбору темы, а соответ-

ственно, и языкового материала, характерного для соответствующих областей знания. Задача - развить у студентов независимое, критическое мышление и навыки принятия решения на основании всестороннего анализа ситуации

Применение дискуссионных методов на занятиях по иностранному языку позволило сконцентрироваться на формировании отдельных речевых навыков с учетом профессионального контекста ситуации. Тем самым, в формате представленной учебной практики нашли отражение актуальные дидактические принципы: академическая свобода, междисциплинарность, профессионально ориентированная коммуникация, гибкость и трансформация формируемых умений.

Использование дискуссионного метода как самостоятельного, так и в совокупности с другими исследовательскими и проблемными приемами на занятиях по иностранному языку в вузе оправдано и обосновано. Благодаря этому методу, мы имеем возможность подготовить компетентного и думающего специалиста, способного быстро адаптироваться к изменяющимся событиям в обществе, готового к открытому и конструктивному диалогу на родном и иностранном языках. Будущие специалисты смогут моделировать научное исследование и принимать решения, которые помогут добиться успеха не только в своей профессиональной деятельности, но и повседневной жизни.

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК

1. Малышева А.А., Невраева И.В. Компетенции молодых выпускников вузов глазами работодателей // Известия Томского политехнического университета. 2006. Т. 309. № 8. С. 225-229.

2. Профессиональные стандарты в области информационных технологий. - М.: АП КИТ, 2008. - 615 с. Professional standards in information technology. Moscow, APKIT Publ., 2008, 615 p. (In Russian)

3. The Framework of qualification of the European Higher Education Area. Availableat: URL:.http://ecahe.eu/w/index.php/Framework_for _Qualifications_of_the_European_Higher_Educati on_Area (дата обращения 15.11.2017)

4. Федеральный Государственный образовательный стандарт 3-го поколения высшего профессионального образования http://fgos vo.ru/fgosvpo/7/6/1/3 (дата обр. 10.11.2017)

5. Кадникова О.В. Значение языковой подготовки при формировании профессиональной компетентности будущего специалиста // Со-циогуманитарный вестник. 2015. № 1 (14). С. 3-7. ISSN: 2223-9324

6. Примерная программа для преподавания иностранных языков (английского, немецкого, французского, испанского) студентам неязыковых вузов и факультетов / разраб. под рук. и общ. ред. С.Г. Тер-Минасовой. - М., 2009. - 24 с.

7. Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: продвинутый курс: пособие для студентов пед. вузов и учителей; 2-е изд. М.: АСТ: Астрель, 2010. - 315c. ISBN 978-5-271-18997-5

8. Фалькович Ю.В. Отчет о научно-исследовательской работе в рамках федеральной целевой программы «Научные и научно-педагогические кадры инновационной России» на 2009-2013 гг. по теме «Модернизация содержания и подходов к организации обучения профессионально ориентированному иностранному языку студентов технического вуза». - 2012. - 109 с.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

9. Телия В.Н. Первоочередные задачи и методологические проблемы исследования фразеологического состава языка в контексте культуры // Ст. в сб.: Фразеология в контексте культуры. М., Языки славянской культу-ры.1999.-337с. ISBN 5-88766-061-9

10. Колеченко А.К. Энциклопедия педагогических технологий: пособие для преподавателей -СПб.: Каро, 2009. - 367 с. ISBN 5-89815-091-9

11. Айналиева А.Р. Проблемные методы формирования иноязычной коммуникативной компетенции на продвинутом этапе обучения в техническом вузе // Вестник АГТУ. 2015. № 1(59). С. 56-61. ISSN: 1812-9498.

12. Зарецкая Е.Н. Риторика: Теория и практика речевой коммуникации. - 4-е изд. -М.: Дело, 2002. - 480 с.

13. Зайченко Н.Г., Милая Ю.А. Использование метода дебатов в ходе обучения иностранному языку // Ст. в сб. : Перспективные разработки науки и техники - 2011 : мат-лы VII междунар. науч.-практ. конф., Пржэмысл (Польша), 7-15 ноября 2011 г. / редкол.: проф. С. Горниак (отв. ред.) [и др.]. -Ргсешуэк Каика 1 81;и&а, 2011. - Т.29: Педагогические науки. - С. 39-42. ИМ:

http://elib.bsu.by/handle/123456789/165558; (дата обр.: 18.07.2016).

14. Ryboushkina S.V. Введение в дебаты: LD формат. - Томск: Изд-во Томского политех. ун-та. - 2013. - 53 с.

15. Прохорова Т.Н., Григорьева М.А. Специфика учебного взаимодействия преподавателя иностранного языка и студента в контексте обоюдного личностно-творческого самоопределения // Вестник РУДН. Сер.: Психология и педагогика. 2013. №3. С.123-128. ISSN: 2313-1683eISSN: 2313-1705

Ovsyannikova O.S., Shtanina S.I. Discussion method in teaching foreign language sociocultural aspect of communication (based on English feature films). The article examines the linguistic didactic potential of authentic feature films in foreign language classes in higher education institutions and describes the system of working with a film aimed at developing communicative skills and language skills of students. The work is devoted to the use of discussion method at the foreign language classes (for students of technical specialties) at Peter the Great St. Petersburg Polytechnic University. This methodology allows students to integrate knowledge from different areas in solving a problem, makes it possible to apply linguistic knowledge and skills in practice, and, in particular, effectively communicate in a foreign language, solve communicative tasks creatively, analyze information and express their opinions.

Organizing discussion sessions when working with an authentic film at foreign language classes at university is described. Authentic feature film acts as a means of building professionally important competencies in the language training of a specialist and as a means of preparing students for intercultural communication. In this regard, the relevance of the study is due to the need of studying the didactic potential of the foreign language methodology for familiarizing technical students with the linguistic, regional, social and cultural characteristics of the countries of the English language. The methodological basis of the article is the numerous studies of communicative foreign language competence, including the requirements of the Federal State Educational Standard for higher education institutions.

It is revealed that the use of feature films, as an auditory-visual authentic material, effectively contributes to the formation of communicative skills in situations of real communication. The materials of the article are of practical importance and can be supplemented and expanded to create a full-fledged methodological manual.

FOREIGN LANGUAGE; SOCIOCULTURAL COMPETENCE; COMMUNICATION; FILM TEXT; DISCUSSION; DEBATE

Citation: Ovsyannikova O.S., Shtanina S.I. Discussion method in teaching foreign language sociocultural aspect of communication (based on English feature films). Teaching Methodology in Higher Education. 2017. Vol. 6. No 22. P. 52-60. DOI: 10.18720/HUM/ISSN 2227-8591.22.7

© Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого, 2017

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.