Научная статья на тему 'Дискуссионные вопросы трактовки противоречия в лингвистике'

Дискуссионные вопросы трактовки противоречия в лингвистике Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
726
81
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПРОТИВОРЕЧИЕ / ПРИНЦИП ПОСТРОЕНИЯ ПРИЕМА / КОНТРАСТ / ПАРАДОКС / ПСЕВДОПРОТИВОРЕЧИВОЕ ВЫСКАЗЫВАНИЕ / CONTRADICTION / PRINCIPLE OF THE METHOD / CONTRAST / PARADOX / PSEUDOCONTRADICTORY STATEMENT

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Акулова Н. Н.

В статье говорится о широком и узком понимании противоречия в современной лингвистике, рассматривается проблема его лингвистического статуса в аспекте соотношения с понятиями «контраст» и «парадокс», а также предлагается основание классификации противоречивых высказываний.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

DEBATING POINT OF INTERPRETING THE CONTRADICTION IN LINGUISTICS

The article is devoted to the broad and narrow understanding of contradiction in modern linguistics. The problem of its linguistic status in terms of comparison with the notions contrast and paradox is stated, and the basics of classification of contradictory statements is offered.

Текст научной работы на тему «Дискуссионные вопросы трактовки противоречия в лингвистике»

Плюшкин и Чичиков зарифмованы паучьим мотивом. В главе о Плюшкине происходит переименование персонажа: реальный паук становится символическим: «На одном столе стоял даже сломанный стул и, рядом с ним, часы с остановившимся маятником, к которому паук уже приладил паутину» [1, VII, с. 115] - «Всё текло живо и совершалось размеренным ходом...; везде, во всё входил зоркий взгляд хозяина и, как трудолюбивый паук, бегал, хлопотливо, но расторопно, по всем концам своей хозяйственной паутины» [1, VII, с. 118]. Смыкание мухи и паука завершается в авторском комментарии к биографии Чичикова, где так называемые патриоты включены в «мушиный» сюжет: «...они выбегут со всех углов, как пауки, увидевшие, что запуталась в паутину муха, и подымут вдруг крики: "Да хорошо ли выводить это на свет, провозглашать об этом? Ведь это всё, что ни описано здесь, это всё наше, - хорошо ли это? А что скажут иностранцы?"» [1, VII, с. 243].

Библиографический список

Мертвые мухи - лейтмотив главы о Плюшкине21. Обратим внимание на то, что Гоголь не обнажает механизмов превращения «кучи», в которой присутствуют мертвые насекомые, в «скрытую поэзию» бытия: акт написания Плюшкиным - некое колдовство, он, подобно, Демиургу, творит мир, существующий по законам гармонии: «. но наконец убедился, что никак нельзя; всунул перо в чернильницу с какою-то заплесневшею жидкостью и множеством мух на дне и стал писать, выставляя буквы, похожие на музыкальные ноты, придерживая поминутно прыть руки, которая расскакивалась по всей бумаге, лепя скупо строка на строку, и не без сожаления подумывая о том, что всё еще останется много чистого пробела» [1, VII, с. 127].

Мухи, возникшие из пепла, определяют природу призрачного мира, существующего до тех пор только, пока движется рука. Перевернутость в прочтении самого акта письма: сотворение и есть зачернение, музыка - порождение хтонического начала, письмо есть заполнение пустоты.

1. Гоголь, Н.В. Гоголь Н.В. Полн. собр. соч.: в 14 т. - М.; Л., 1937-1952.

2. Гура, А.В. Насекомые // Славянская мифология: словарь [Э/р]. - Р/д: http://pagan.rU/slowar/n/nasekomye8.php

3. Вайскопф, М. Сюжет Гоголя. - М.: Радикс, 1993.

4. Софронова, Л.А. Мифопоэтика раннего Гоголя. - СПб., 2010.

5. Топоров, В.Н. Муха // Мифы народов мира: энциклопедия: в 2 т. - М., 1988. - Т. II.

6. Хансен-Леве, А. Мухи - русские, литературные // Studia Litteraria Polono-Slavica, Утопия чистоты и горы мусора. - Warszawa, 1999. - № 4.

7. Энциклопедия символов [Э/р]. - Р/д: http://www.symbolarium.ru/index.php/%D0%9C%D1%83%D1 %85%

8. Золотусский, И.П. Гоголь. - М., 2009.

9. Грейвс, Р. Мифы Древней Греции [Э/р]. - Р/д: http://www.greece-about.ru/travel-1600.html136 Bibliography

1. Gogolj, N.V. Gogolj N.V. Poln. sobr. soch.: v 14 t. - M.; L., 1937-1952.

2. Gura, A.V. Nasekomihe // Slavyanskaya mifologiya: slovarj [Eh/r]. - R/d: http://pagan.ru/slowar/n/nasekomye8.php

3. Vayjskopf, M. Syuzhet Gogolya. - M.: Radiks, 1993.

4. Sofronova, L.A. Mifopoehtika rannego Gogolya. - SPb., 2010.

5. Toporov, V.N. Mukha // Mifih narodov mira: ehnciklopediya: v 2 t. - M., 1988. - T. II.

6. Khansen-Leve, A. Mukhi - russkie, literaturnihe // Studia Litteraria Polono-Slavica, Utopiya chistotih i gorih musora. - Warszawa, 1999. - № 4.

7. Ehnciklopediya simvolov [Eh/r]. - R/d: http://www.symbolarium.ru/index.php/%D0%9C%D1%83%D1 %85%

8. Zolotusskiyj, I.P. Gogolj. - M., 2009.

9. Greyjvs, R. Mifih Drevneyj Grecii [Eh/r]. - R/d: http://www.greece-about.ru/travel-1600.html136

Статья поступила в редакцию 07.12.11

УДК 811

Akulova N.N. DEBATING POINT OF INTERPRETING THE "CONTRADICTION" IN LINGUISTICS. The article is devoted to the broad and narrow understanding of contradiction in modern linguistics. The problem of its linguistic status in terms of comparison with the notions "contrast" and "paradox" is stated, and the basics of classification of contradictory statements is offered.

Key words: contradiction, principle of the method, contrast, paradox, pseudocontradictory statement.

Н. Н. Акулова, аспирант СФУ, г. Красноярск, E-mail: hippoo@mail.ru

ДИСКУССИОННЫЕ ВОПРОСЫ ТРАКТОВКИ ПРОТИВОРЕЧИЯ В ЛИНГВИСТИКЕ

В статье говорится о широком и узком понимании противоречия в современной лингвистике, рассматривается проблема его лингвистического статуса в аспекте соотношения с понятиями «контраст» и «парадокс», а также предлагается основание классификации противоречивых высказываний.

Ключевые слова: противоречие, принцип построения приема, контраст, парадокс, псевдопротиворечивое высказывание.

Категория противоречия занимает одно из центральных мест не только в философии, логике, эстетике, психологии, теологии, социологии, но и в лингвистике. Как отмечает Л.А. Новиков, «лингвистическое понимание противоречия основано на совмещении его формально-логического и диалектического (философского) представлений, силлогистики Аристотеля и диалектики Платона» [1, с. 326].

Само понятие противоречия, по мнению Н.Д. Арутюновой, в работах лингвистов неоднородно, так как «под него подводятся

21 А. Хансен-Леве в своей работе указывает не все эпизоды.

несходные между собой явления: 1) недопустимость соприсутствия в тексте как единовременном продукте одного говорящего утверждения и отрицания одной мысли; 2) несовместимость семантических компонентов; 3) несоответствие синтаксических связей семантическим отношениям; 4) разлад между коммуникативными целями говорящего и смыслом или пресуппозициями высказывания; 5) одновременная соотнесенность с разными точками отсчета или даже разными точками зрения; 6) эмпирическая невозможность интерпретировать предложение применительно к устройству нашего мира» [2, с. 3]. Этим фактом объясняются высказывания лингвистов о том, что «.само понятие "противоречие" крайне противоречиво» [3, с. 289].

В лингвистических работах, посвященных изучению противоречия, можно выделить узкое и широкое понимание данного понятия.

В узкой трактовке, противоречие - это отклонение (прагматически мотивированное или немотивированное) от логического закона непротиворечия, одна из формулировок которого гласит о том, что не могут быть одновременно истинными две противоположные мысли об одном и том же предмете, взятом в одно и то же время и в одном и том же отношении.

Широко рассматривает противоречие Б.Т. Ганеев. В монографии «Противоречие в языке и речи» в понятие «противоречие» он включает не только собственно логическое противоречие, но и «разноречие», или «неполное противоречие», при котором «отрицается только часть элементов противопоставляемой пары (например, в случае метафоры)» [4, с. 125]. Противоречие в таком широком осмыслении он относит к аллофронии как алогичной, аномальной разновидности языка. Признаками аллоф-ронии Б.Т. Ганеев считает многозначность лексемы, наличие в ней эксплицитного или имплицитного противоречия, транспозиции форм, несоответствие содержания формы денотату, переносные значения языкового знака. Поэтому исследователем выделяется большой перечень приемов, рассматриваемых как явление аллофронии: амфиболия, антанагога, антитеза, каламбур, оксюморон, парадокс, синойкиоза, анафора, алогизм, анахронизм, антиметабола, антистрефон, гистеропротерон, металепсис, метатеза, хиазм, контаминация, апофазия, антипофора, литота, отрицательное сравнение, антифразис, загадка, ирония, катахреза, металогия, метафора, метонимия, олицетворение, сарказм, синекдоха, апострофа, перифраза, риторический вопрос, гипербола, гротеск, антанаклаза, остранение, анаколуф, антимерия, гендиадис, зевгма, силлепсис, синкриза и эналлага.

Под категорию противоречия также подводят высказывания, содержание которых не соответствует нашему представлению об устройстве мира. Так, по мнению Н.Д. Арутюновой, «противоречиво такое высказывание, которое в принципе не может быть истинным в применении к данной нам в опыте (практическом и теоретическом) действительности» [2, с. 6].

Именно различием в трактовке объема понятия противоречия объясняется тот факт, что лингвистами по-разному определяется лингвистический статус этого явления. Так, например, Н.А. Максимова вслед за Л.А. Новиковым противоречие называет тропофигурой. При этом под тропофигурой она понимает синтаксические конструкции, которые содержат художественное превращение смысла и тем самым имеют «переходный характер» между стилистическими фигурами и классическими тропами. Другие исследователи трактуют противоречие как выразительное средство (Л.А. Новиков) или принцип построения паралогического приема, понимая под последним осознанное и целесообразное отступление от "коммуникативной нормы логичности речи" (И.В. Пекарская, О.С. Кожевникова).

Следующий дискуссионный вопрос связан с проблемой классификации приемов (в иной трактовке - фигур) противоречия. О.С. Кожевникова, отмечая недостаточную изученность лингвостили-стического аспекта проявления противоречия, пишет: «Не все приемы, основанные на намеренном нарушении принципа непротиворечия, исследованы, а другие - не в равной степени и не системно. Многие из таких приемов не имеют терминологического обозначения» [5, с. 118]. Л.А. Новиков отмечает, что «вопрос о противоречии как приеме должен быть рассмотрен в поэтике и стилистике в тесной взаимосвязи с другими тропофигурами» [1, с. 334]. Среди приемов противоречия некоторые исследователи выделяют парадокс (Л.А. Новиков), контраст (Т.Г. Бочина). Тем самым решение вопроса о классификации приемов противоречия тесно связан с вопросом о соотношении понятий: противоречие, контраст, парадокс.

Как и в случае с противоречием, лингвистический статус контраста определяется по-разному: семантический прием (М.В. Панкратова), стилистическая фигура (Р.В. Селина), троп (Н. Абрамов, Г.Г. Хазагеров, Т.Г. Хазагеров, Л.С. Ширина), поэтический прием (Ю.Н. Блинов), лингвокогнитивный принцип (Т.Г. Бочина), общий принцип организации приемов (Н.Ю. Максимова, О.С. Кожевникова) и т.д. Однако многие исследователи отмечают, что явление контраста связано с противоречием и противопоставлением, которые составляют его логико-философскую основу и поэтому являются более узкими понятиями. В качестве доказательства приведем две цитаты: «Основными стилистическими фигурами контраста являются две их разновидности: 1) противо-

поставление, в котором соотносятся противоположные понятия, образы, смысловые сферы; 2) противоречие, внутри которого несовместимость разных понятий предстает как взаимосвязь, синтез» [6, с. 46]; «Разновидностью лексико-семантического контраста выступает прием противопоставления. На уровне языка противопоставление выражается антитезой - стилистической фигурой, представляющей собой "противопоставление противоположных, контрастных по своему содержанию слов (шире - образов)"» [7, с. 12-13].

Определение контраста как принципа организации приемов ставит вопрос о содержании самого понятия принцип и месте названного принципа в системе других принципов, которые выделяют исследователи.

В современных стилистике и риторике понятие принципа используется в двух значениях: 1) как особенность построения стилистических средств (стилистических приемов: тропов и фигур) (механизм, который создает стилистический прием или группу приемов) (А.А. Кузнецова), особенность в устройстве стилистического средства, определяющую отношение этого средства к действительности (И.В. Пекарская); 2) как исходные положения, правила, определяющие направление в котором осуществляется отклонение от нормы (интенциональный аспект) (А.П. Сковородников).

И.В. Пекарская пишет, что разные ученые, обращаясь к вопросам экспрессивного синтаксиса, пытаются выявить эти принципы: «Г.Н. Акимова останавливает внимание на расчлененности и нерасчлененности экспрессивных конструкций; Э.М. Бере-говская соотносит так или иначе все явления экспрессивного синтаксиса с принципом симметрии, отмечая, что понятие симметрии сочетается с понятием асимметрии и образует с ним некое единство; А.П. Сковородников описывает ряд фигур в системе (эллипсис, антиэллипсис, усечение, повтор, парцелляцию), исходя из принципов экономии и избыточности в языке» [8, с. 67-68]. Таким образом, заключает исследователь, «существует некий перечень принципов построения экспрессивных синтаксических конструкций - стилистических фигур» [8, с. 68]. И.В. Пекарская предлагает разделить принципы на общие и частные. Общие принципы лежат в основе построения не только экспрессивных, но и неэкспрессивных средств языка, частные же принципы лежат в основе построения лишь экспрессивных средств.

Иное понимание частного принципа представлено в работах Г.А. Копниной, которая, вслед за представителями Льежской школы риторики, частными принципами называет операторы: «...отклонение от нормы можно признать речемыслительной операцией, а способы, при помощи которых она осуществляется, - операторами. Результатом операции является речевой факт, основанный на базовом принципе (отклонение от нормы) и частном принципе (операторе, или операциональном принципе), его реализующем» [9, с. 98].

Исследователи в области теории элокуции общим принципом построения приемов считают отклонение от языковой/речевой нормы (А.П. Сквородников, И.В. Пекарская, А.А. Кузнецова, А.Н. Смолина) или нулевой ступени нормы (термин группы т.е. ее нейтрального варианта (Г.А. Копнина).

Г.А. Копнина при описании приемов исходит из оппозиции «норма - отклонение от нормы или ее нейтрального варианта» [9], в отличие от представителей группы которые рассматривают приемы, исходя из положения - отклонение от нулевой ступени» [10]. По мнению Ж. Дюбуа и др., «норма часто "неуловима"», поэтому авторы используют понятие «"нулевой ступени" литературности», служащее «практическим определением нормы» [10, с. 51]. Г.А. Копнина полагает, что «понятие нормы более предпочтительно по сравнению с понятием "нулевой ступени"», поскольку в рамках нормы выделяются нейтральный и экспрессивный варианты [9, с. 193]. Общие принципы отклонения, выделяемые в соответствии с разными типами норм, реализуются при помощи частных (операциональных) принципов [9, с. 168].

Разное осмысление понятия «частный принцип» построения приема привело к тому, что одни исследователи контраст называют в кругу общих принципов, другие же - в кругу частных принципов, наряду с принципом контаминации и принципом повтора, считая его «частным проявлением общего принципа асимметрии» [8, с. 68]. В первом случае частным принципом контраста исследователи называют противоречие (О.С. Кожевникова, Н.Ю. Степанова). А.А. Кузнецова полагает, что стилистические принципы могут быть синкретичными, и к таковым автор относит принцип контраста, наряду с градацией.

Таким образом, выдвигаемая ранее идея И.В. Пекарской об иерархии принципов как особенностей устройства приема оказывается плодотворной. Принципом первого порядка считаем принцип отклонения от нормы (или ее нейтрального варианта); принципом второго порядка - отклонение от той или иной конкретной нормы, например, от формально-логической нормы (вслед за Г.А. Копниной); принципом третьего порядка может быть разновидность отклонений от конкретной нормы, например в нашем случае - от закона непротиворечия; принципом четвертого порядка, или, лучше сказать, операторами являются те операции, при помощи которых это отклонение совершается. При использовании этих принципов говорящий имеет некие исходные положения, которые определяют направления отклонения, задающие характер речевого воздействия. Таким направлением может быть «игра на контрасте».

Перейдем к соотношению понятий «противоречие» и «парадокс».

При широком понимании парадоксом называют противоречие, трактуемое как несоответствие истинному положению дел. Например, Л.Н. Синельникова парадокс определяет следующим образом: «Парадокс (греч. - неожиданный, необыкновенный, странный) - мнение, суждение, резко расходящееся с обычным, противоречащее здравому смыслу: неожиданное явление, не соответствующее обычным представлениям» [3, с. 289]. Н.К. Ряб-цева о здравом смысле пишет следующее: «Здравый смысл воплощается в представлениях типа "Утром солнце встает, а вечером садится", "Время летит или ползет", "Радость переполняет человека, а горе сушит" и т. п. Таких "донаучных"" представлений не просто много в обыденном сознании - ими пронизано наше восприятие всех абстрактных сущностей: времени, эмоций, коммуникации, мышления, социальных явлений и мн. др.» [2, с. 163]. В «Большой советской энциклопедии» о парадоксе сказано, что поскольку в науке "нормой"" естественно считать истину, то так же естественно характеризовать в качестве парадокса всякое отклонение от истины, т. е. ложь, противоречие. Поэтому в логике парадокс понимается как синоним терминов "антиномия", "противоречие": так называют любое рассуждение, доказывающее как истинность некоторого высказывания, так и истинность его отрицания. А.Д. Шмелев отмечает, что «высказывание считается истинным, если его пропозициональное содержание соответствует действительности (материальная истинность) и при этом два компонента содержания не противоречат друг другу (формальная истинность)» [2, с. 85].

Отсюда можно сделать вывод, что парадоксальными считают, с одной стороны, высказывания, в содержании которых нарушается онтологическая норма (требование соответствия действительности), с другой стороны, высказывания, основанные на формально-логическом противоречии. В этой связи уместно привести слова Г.А. Копниной, которая пишет: «Чтобы не происходило "размывания" границ между логикой и онтологией, затрудняющего классифицирование речевых фактов как принадлежащих тому или иному приему, целесообразно термин паралогические риторические приемы (алогизмы - в иной терминологии) понимать как целесообразные отступления от законов и правил именно формальной логики, а не от соответствия ситуации реальной действительности («логики вещей») [11, с. 89-90]. Именно совмещение в рамках одного понятия «логика» два его разных осмысления («логика вещей» и «формальная логика») приводит, по сути, к тому, что понятие параонтологического приема оказывается синонимичным понятию парадокса.

Исходя из приведенных соображений, противоречие считаем частным принципом построения речевых приемов, который является одной из разновидностей принципа алогизма как механизма прагматически мотивированного отклонения от того или иного закона/правила логики. Противоречие приводит к возникновению контраста, но не всякий контраст является результатом отклонения от закона непротиворечия, если контраст понимать как «композиционно-стилистический принцип развертывания речи, заключающийся в динамическом противопоставлении двух содержательно-логических, а также структурно-стилистических планов изложения» [6, с. 48].

Сказанное выше можно изобразить схематически следующим образом:

Более узкое понимание парадокса встречаем в статье Л.А. Новикова, который парадокс определяет как «разновидность фигуры противоречия» [1, с. 333]. Парадокс основан «чаще всего на конкретной лексике, словах, вступающих в тексте в отношения контекстуальной противоположности (оппозиции). Сущность парадокса состоит в неожиданном несовпадении вывода с посылкой, в их противоречии, нередко в reductio ad absurdum. Эффект алогизма, "нескладицы" выступает здесь как ощутимое средство нарушения привычного автоматизма отношений и тем самым экспрессивного подчеркивания поэтического образа.» [1, с. 333].

Многие исследователи трактуют парадокс как суждение (мысль), которое, на первый взгляд, противоречит здравому смыслу, но является глубоким по значению (О.Н. Емельянова, О.С. Кожевникова, Л.И. Тимофеев, Г.Г. Хазагеров). Другими словами, противоречие здравому смыслу осуществляется часто только с виду.

Однако, как отмечает Л.Н. Синельникова, «что касается здравого смысла, здесь еще больше неясностей (вряд ли кто-нибудь в наше время рискнет дефинировать это понятие)» [3, с. 289]. Очевидно, этим объясняется стремление заменить сочетание «здравый смысл» понятием «общепринятое мнение». В частности О.С. Кожевникова пишет о том, что парадокс - это высказывание, отрицающее общепринятое мнение, на первый взгляд не референтное, но глубокое по значению при его интерпретации. Т.В. Матвеева также под парадоксом понимает мнение, которое идет в разрез с общепринятым, привычным, кажется или является противоречащим логике и здравому смыслу.

О.С. Кожевникова парадокс считает «особым случаем противоречия (неполным в логическом отношении), так как противоречие в данном приеме существует только на уровне поверхностного восприятия и снимается широким контекстом» [5, с. 121].

Анализ речевых фактов позволяет утверждать, что существуют два типа противоречивых высказываний как высказываний, основанных на отклонении от закона непротиворечия:

1) собственно противоречивые высказывания - такие высказывания, противоречие которых не снимается контекстом в его широком осмыслении, например: «Ученые открыли секрет долголетия ежей. Оказывается, они и живут недолго» (Анекдот шоу на 102.8 Fm Красноярск: Авторитетное радио 28.08.2011) - в высказывании представлены два противоречащих друг другу утверждения (Х живет долго и Х живет недолго), что формально выражено использованием контрадикторных понятий применительно к одному и тому же объекту, взятому в одно и то же время и в одном и том же отношении;

Интенциональный уровень

Установка на контраст

Принцип как устройство

I порядка ^ отклонение

II порядка ^ алогизм

III порядка ^ противоречие

4

операторы

Результативный уровень

Эффект контраста

- Do you speak English?

- Что-что? Не понимаю.

- Я спрашиваю, говорите ли вы по-английски?

- А-а-а, английским я владею в совершенстве! (Телесемь № 38 12-18 сентября 2011) - противоречие выделенных в тексте анекдота высказываний, выражено при помощи контрарных понятий не понимаю и владею (владение подразумевает понимание).

2) высказывания псевдопротиворечивые - высказывания, противоречие в которых снимается на уровне контекста, например: «Я один, но это не значит, что я одинок, / Мой магнитофон хрипит о радостях дня, / Я помню, что завтра меня ждет несколько встреч, /И кофе в известном кафе согреет меня...» (песня В. Цоя «Ночь») - соблюдены все условия закона непротиворечия: понятие одиночества в рамках одного высказывания осмысляется по-разному в зависимости от времени событий.

В рамках псевдопротиворечия О.С. Кожевникова рассматривает парадокс, определяя его как высказывание, отрицающее общепринятое мнение, на первый взгляд нереферентное, но глубокое по значению при его интерпретации. Однако этот исследователь, как и многие другие, не говорит о критериях определения «глубины значения». Таковым критерием мы будем считать (на основе анализа примеров парадокса в словарях и справочниках) выявление некоей онтологической закономерности. Если противоречивое по форме высказывание в результате переосмысления «выводит» на существование определенной закономернос-

Библиографический список

ти, оно является глубоким по значению, например: «Как хорошо говорится в старой песне Андрея Макаревича: "Бог нам дал старых друзей и новых старых не будет!"» (Е. Гришковец «Продолжение жжизни»).

Итак, парадоксальные высказывания представляют собой разновидность псевдопротиворечивых высказываний, которая в результате переосмысления выявляет некую закономерность. Парадокс существует не для того, чтобы в нем увидели «не-нор-му как признак особого положения вещей», а как «свойство мира, а не только свойство сознания» [3, с. 291].

Возможно переосмысление парадоксальных высказываний (своего рода «двойное отклонение» - термин «группы р>). Например, классики говорят: «Сила женщины - в её слабости» -данный афоризм в контексте телепередачи «Модный приговор» на 1 канале от 29.09.2011 г. трактуется следующим образом: «женщина, имеющая эстетически правильные привычки в одежде (переносное значение слова слабости), способна управлять мужчиной, и в этом её сила».

В дальнейшем предполагается детализировать выделенные нами группы противоречивых высказываний.

Таким образом, существует ряд дискуссионных вопросов, касающихся проблемы трактовки противоречия в современной лингвистике. Решение этих вопросов будет способствовать уточнению статуса противоречивых высказываний в системе риторических приемов и тем самым развитию теории элокуции.

1. Новиков, Л.А. Противоречие как прием // Филологический сборник (К 100-летию со дня рождения академика В.В. Виноградова). -М., 1995.

2. Логический анализ языка: Противоречивость и аномальность текста: сб. ст. / под ред. Н.Д. Арутюновой. - М., 1990.

3. Синельникова, Л.Н. Правда и ложь противоречивых высказываний // Ученые записки Таврического национального университета им. В.И. Вернадского. - 2006. - Т. 19. - № 5.

4. Ганеев, Б.Т. Противоречия в языке и речи: монография. - Уфа, 2004.

5. Кожевникова, О.С. О стилистических приемах, организуемых принципом противоречия, в современной российской газете // Современная филология: актуальные проблемы, теория и практика: сб. материалов междунар. науч. конф. - Красноярск, 2005.

6. Степанова, Н.Ю. Контраст как средство создания комического эффекта (лингвостилистический аспект): дис. ... канд. филол. наук. -М., 2010.

7. Панкратова, М.В. Доминантные компоненты идиостиля И. Лиснянской (контраст, повтор, сравнение): автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М., 2009.

8. Пекарская, И.В. Силлепсис, снятие, солецизм, зевгма, анаколуф: беспорядок в упорядоченности или упорядоченность беспорядка? (К проблеме терминологической точности в системе стилистических фигур) // Речевое общение: Вестник Российской риторической ассоциации. - 2000. - Вып. 1.

9. Копнина, Г.А. Риторические приемы современного русского литературного языка: опыт системного описания: дис. ... д-ра филол. наук. - Красноярск, 2010.

10. Общая риторика: пер. с фр. / общ. ред. А.К. Авеличева. - М., 2006.

11. Копнина, Г.А. О классификации риторических приемов (к постановке проблемы) // Филологические науки. - 2004. - № 2. Bibliography

1. Novikov, L.A. Protivorechie kak priem // Filologicheskiyj sbornik (K 100-letiyu so dnya rozhdeniya akademika V.V. Vinogradova). - M., 1995.

2. Logicheskiyj analiz yazihka: Protivorechivostj i anomaljnostj teksta: sb. st. / pod red. N.D. Arutyunovoyj. - M., 1990.

3. Sineljnikova, L.N. Pravda i lozhj protivorechivihkh vihskazihvaniyj // Uchenihe zapiski Tavricheskogo nacionaljnogo universiteta im. V.I. Vernadskogo. - 2006. - T. 19. - № 5.

4. Ganeev, B.T. Protivorechiya v yazihke i rechi: monografiya. - Ufa, 2004.

5. Kozhevnikova, O.S. O stilisticheskikh priemakh, organizuemihkh principom protivorechiya, v sovremennoyj rossiyjskoyj gazete // Sovremennaya filologiya: aktualjnihe problemih, teoriya i praktika: sb. materialov mezhdunar. nauch. konf. - Krasnoyarsk, 2005.

6. Stepanova, N.Yu. Kontrast kak sredstvo sozdaniya komicheskogo ehffekta (lingvostilisticheskiyj aspekt): dis. ... kand. filol. nauk. - M., 2010.

7. Pankratova, M.V. Dominantnihe komponentih idiostilya I. Lisnyanskoyj (kontrast, povtor, sravnenie): avtoref. dis. ... kand. filol. nauk. -M., 2009.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

8. Pekarskaya, I.V. Sillepsis, snyatie, solecizm, zevgma, anakoluf: besporyadok v uporyadochennosti ili uporyadochennostj besporyadka? (K probleme terminologicheskoyj tochnosti v sisteme stilisticheskikh figur) // Rechevoe obthenie: Vestnik Rossiyjskoyj ritoricheskoyj associacii. - 2000. - Vihp. 1.

9. Kopnina, G.A. Ritoricheskie priemih sovremennogo russkogo literaturnogo yazihka: opiht sistemnogo opisaniya: dis. ... d-ra filol. nauk. -Krasnoyarsk, 2010.

10. Obthaya ritorika: per. s fr. / obth. red. A.K. Avelicheva. - M., 2006.

11. Kopnina, G.A. O klassifikacii ritoricheskikh priemov (k postanovke problemih) // Filologicheskie nauki. - 2004. - № 2.

Статья поступила в редакцию 07.12.11

УДК 81.1

Rezinkin A.J. THE COGNITIVE METHODS OF APPROACH TO STUDYING METONYMY. In the work there are described the basic cognitive methods of approach to studying metonymy within the modern scientific paradigm in the cognitive linguistics: from the position of prototypes and idealized cognitive models and from the position of the frame and conceptual semantics. The author draws a conclusion that these methods of approach to studying metonymy from the cognitive point of view do not contradict one another and make one consider metonymy as a mode of conceptualization and categorization of reality, i.e. as a way of cognition and organization of the knowledge about the universe.

Key words: metonymy, metaphor, prototype, idealized cognitive model (ICM), domain, frame, concept, categorization, conceptualization.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.