Научная статья на тему 'Динамика синонимических отношений(корпусный анализ прилагательных)'

Динамика синонимических отношений(корпусный анализ прилагательных) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
90
18
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ КОРПУС / СИНОНИМЫ / КОННОТАЦИЯ / ЧАСТОТНОСТЬ / СЕМАНТИЧЕСКАЯ ДОМИНАНТА / LINGUISTIC CORPUS / SYNONYMS / CONNOTATION / FREQUENCY / SEMANTIC DOMINANT

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Голубкова Е. Е.

В статье предпринят анализ семантики семи английских прилагательных с общим значением «strange» с целью выявления изменений в их семантике, наблюдаемых на основе анализа корпусных данных. Обнаруженные тенденции отражают динамику развития семантики синонимов, что имеет важные последствия для их лексикографического представления и для методики преподавания.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Голубкова Е. Е.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

DYNAMICS OF SYNONYMS(CORPUS-BASED ANALYSIS)

The article describes the results of the corpus-based analysis of English synonyms with the common meaning “strange” with the aim to reveal some current trends in their semantics. The conclusions can be relevant for the lexicographic treatment of these adjectives as well as for teaching purposes.

Текст научной работы на тему «Динамика синонимических отношений(корпусный анализ прилагательных)»

УДК 81.119 Е. Е. Голубкова

доктор филологических наук, профессор,

профессор кафедры лексикологии английского языка ФГПН МГЛУ e-mail: [email protected]

ДИНАМИКА СИНОНИМИЧЕСКИХ ОТНОШЕНИЙ (корпусный анализ прилагательных)

В статье предпринят анализ семантики семи английских прилагательных с общим значением «strange» с целью выявления изменений в их семантике, наблюдаемых на основе анализа корпусных данных. Обнаруженные тенденции отражают динамику развития семантики синонимов, что имеет важные последствия для их лексикографического представления и для методики преподавания.

Ключевые слова: лингвистический корпус; синонимы; коннотация; частотность; семантическая доминанта.

E. E. Golubkova

Ph.D., Professor, Department of English Lexicology, Faculty of Humanities and Applied Sciences, MSLU e-mail: [email protected]

DYNAMICS OF SYNONYMS (corpus-based analysis)

The article describes the results of the corpus-based analysis of English synonyms with the common meaning "strange" with the aim to reveal some current trends in their semantics. The conclusions can be relevant for the lexicographic treatment of these adjectives as well as for teaching purposes.

Key words: linguistic corpus; synonyms; connotation; frequency; semantic dominant.

В статье хотелось бы остановиться на возможностях корпусного анализа синонимичных имен прилагательных и показать, что посредством корпуса возможно определить некоторые тенденции в развитии их семантики и более точно описать процесс перераспределения значения между членами одной лексико-семантической группы (ЛСГ) и их дальнейшего лексикографического разграничения как синонимов.

ЛСГ с общим значением «странный» достаточно репрезентативна, так как отклонения от нормы встречаются часто и являются маркированными членами любой аксиологической категории.

В статье проводится анализ семантики группы прилагательных, объединенных значением STRANGE (STRANGE, ODD, WEIRD, QUEER, BIZARRE, FREAKISH, ECCENTRIC), с опорой на корпусные данные с целью обнаружения некоторых новых тенденций в развитии их значения и возможности их дальнейшего лексикографического разграничения как синонимов [3; 5; 6].

Напомним, что синонимия является относительным лингвистическим понятием и показывает лишь очень приблизительное сходство значений языковых единиц. Кроме этого синонимию можно рассматривать как градуированную категорию, некоторую шкалу близости значений единиц номинации, имеющих общие семантические признаки. Изучая семантические особенности близких по значению слов, можно перемещаться по данной шкале, выявляя качественные параметры близости и различий значений как денотативного, так и коннотативного плана. Лингвистические корпусы становятся важным инструментом подобного анализа, так как, кроме богатого эмпирического материала, предоставляют статистические данные (частотность) и профиль совстречаемости единиц в дискурсах различных жанров [4]. Значительно расширяя границы традиционного семантического исследования, корпус позволяет диагностировать некоторые неуловимые «невооруженным глазом» тенденции в развитии семантики изучаемых прилагательных, которые могут привести к перераспределению отношений в этой небольшой парадигме и свидетельствуют о постоянной динамике в системе языка, обусловленной внутрилингвистическими и экстралингвистическими событиями. Актуальность определяется как лексикографическими, так и дидактическими нуждами.

Исследование проходило в три этапа: анализ словарных данных, в том числе и этимологических словарей; работа с корпусом (выявление типичных сочетаемо стей; анализ контекстов, анализ «хронологической активности» синонимов по годам и по жанрам); сопоставительный антонимический анализ [1].

Прилагательное strange является бесспорной доминантой в данном синонимическом ряду, о чем свидетельствует частота употребления этого слова - 25 484 раза [4].

Таблица 1 показывает распределение прилагательного strange по регистрам с предпочтительным его использованием в жанре художественной литературы.

Е. Е. Голубкова

Таблица 1

Section All Spoken Fiction Magazine Newspaper Academic

Freq 25484 4091 12328 4028 2888 2149

Per Mil 54.92 42.80 136.33 42.15 31.49 23.60

See All SubSections at Once ■ |

По данным словарей число значений «STRANGE» варьируется от 1 до 9, но два значения эксплуатируются наиболее часто:

1. unusual or surprising; difficult to understand or explain;

2. not previously visited, seen, or encountered; unfamiliar or alien.

Спонтанная выборка по корпусу свидетельствует о том, что при-марное значение «STRANGE» действительно является центральным для данного прилагательного (в 187 контекстах из 200 оно встретилось в данном значении). В дальнейшем мы будем проводить сравнение семантики остальных членов ЛСГ с ее доминантой.

Изложим основные результаты наших наблюдений за функционированием шести прилагательных из ЛСГ STRANGE в корпусе.

В паре STRANGE - ODD, обладающей высокой степенью близости денотативного компонента значения, наблюдается существенное различие в регистре употребления: ODD преимущественно используется в разговорном языке. В отношении одушевленных предметов STRANGE используется для описания идей, убеждений, верований, представляющихся необычными, в то время как ODD появляется в контекстах странного / девиантного поведения и действий:

Rousseau was a deeply STRANGE man. It has been said of him that he labored under the illusion that changes within his own life mirrored the great transformations of Western civilization. Even today the popular impression is that Rousseau wanted us to abandon civilization and live the life of a noble savage. But Rousseau explicitly disclaims any such intention. "Although I want to form the man of nature," he writes, "the object is not to make him a savage and

relegate him to the depths of the woods" (D'Souza, D. Freedom and Its Abuses // American Spectator. 2002 (May / June). Vol. 35 Issue 3, p. 34, 4p, 1c).

Прилагательное WEIRD превосходит STRANGE по интенсивности характеристик странности, что объясняется, вероятно, влиянием первого словарного значения данного прилагательного - suggesting something supernatural; unearthly, - на второе, приводящим к значению: something very STRANGE in a mysterious or frightening way.

No, no. Listen. Haven't you guys noticed how WEIRD things have gotten around here? Like,people disappearing,people turning up dead... (Buffy the Vampire Slayer // # Just no. 1992).

Прилагательное QUEER было впервые зафиксировано в своем дисфемистическом значении в начале XX в., позднее превратившись в эвфемизм, обозначающий «same-sex relations» [2]. Возможно, оно обязано своей этимологией немецкому quer «oblique, perverse» (XVI в.), хотя на этот счет мнения этимологов расходятся.

Таблица 2 показывает флуктуации частотности QUEER с 1810 по 2000 гг., заметно падение частотности в 20-х гг., что, видимо, связано с развитием пейоративного значения у данного слова.

В настоящее время QUEER проходит стадию семантического сдвига, сопровождающегося сужением значения ввиду преимущественно эвфемистического или дисфемистического употребления слова (люди соответствующей ориентации используют его как дисфемизм), ср. с gay.

В паре STRANGE - BIZARRE различие в интенсивности признака, зафиксированное словарными данными, подтверждается корпусом и дополняется тенденцией употребления «BIZARRE» в контекстах, описывающих крайне странное и девиантное поведение объекта:

It's a company that does BIZARRE things like planting millions of trees in Guatemala (to make up for the carbon dioxide produced by its facilities) and asking teams of hourly workers to manage its multimillion-dollar cash-reserve funds. No doubt I sounded a little sceptical when I asked one of the technicians about the latter practice (Case, J. Corporate culture //Inc. Vol. 18 Issue 16. 1996 (Nov). P. 42, 8p, 7c).

Dr. Alzheimer based his research on the case of Frau AugusteD., a society matron whose BIZARRE behavior brought her to his attention. Examining her brain after she died, Alzheimer observed parts of brain cells twisted into WEIRD tangles, and he found deposits of sticky protein gunk now called amyloid plaques, the two hallmarks of the disease (A New Day: Hope for Helping Alzheimer's Patients May Be Near // CBS_Morning. - 2000.09.24).

Ta6miifa 2

SECTION

FREQ

PER MIL

1810

5.93

1820

22

3.18

1830

101

7.33

1840

133

8.29

1850

292

17.73

1860

306

17.94

1870

552

29.74

1880

591

29.09

I

ill

1940

713

29.28

1950

477

19.43

1960

335

13.97

1970

184

7.73

1980

152

6.00

1990

115

4.12

2000

89

3.01

tq

I r

05

CJ

В семантике FREAKISH в фокусе находится исключительность странного объекта описания, зачастую с отрицательной коннотацией, что объясняет относительно низкую (по сравнению с другими синонимами) частотность данного слова при его высокой частотности в отношении аномальных погодных явлений, которые становятся всё более частыми в настоящее время.

It reminds me ofthe old circus sideshows, where once you paid to get inside the tent, you were asked to fork over an extra half a buck to see something especially FREAKISH - the two-headed baby or the half-man, half-woman,

whatever (Edwards, B. Many may watch title fight just to see if Tyson will do something outrageous : Commentary //NPR_Morning. 2002.06.05).

And 2011s FREAKISH weather followed a blockbuster 2010 for extreme weather, which featured a Russian heat wave and ensuing forest fires that caused an estimated 56,000 deaths; epic flooding in Pakistan that displaced 20 million people; and one of the busiest Atiantic hurricane seasons on record

(MacDonald, Ch. The Freak Weather // E : The Environmental Magazine. Mar/Apr 2012).

Прилагательное ECCENTRIC было заимствовано в английский язык через латынь из греческого ekkentros, от ek «от» + kentron «центра». Переносное значение, ставшее в настоящее время центральным (of a person or their behaviour) unconventional and slightly STRANGE), было зафиксировано в 1620 г. В отличие от своих соседей по ЛСГ ECCENTRIC характеризуется преимущественно положительной коннотацией и характеризует людей с выдающимися интеллектуальными и творческими способностями.

A friend once described me as "charmingly ECCENTRIC." I'm not sure about my being charming, but I can't deny the ECCENTRIC part. I'm not ECCENTRIC like Howard Hughes or the Rain Man character -just, perhaps, a wee bit short of completely normal. In fact, two experts on autism have told me I have certain "autistic characteristics" (Boyd, G. A. Created for community // Christian Century. May 19, 2009. Vol. 126, Iss. 10; pg. 20, 4 pgs).

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Наблюдается также тенденция к «легкой» эвфемизации ECCENTRIC для обозначения very STRANGE or even crazy особенно в отношении обличенных властью и деньгами мужчин (с существительными auctioneer, billionaire, millionaire; genius and artist), что объясняется социально-мотивированным контекстом.

Е. Е. Голубкова

Caren, it was interesting. There's a quote in your piece that sets up the situation, again going back to resources: If you are poor and have these kinds of conditions, you are considered crazy. If you're wealthy, you're considered ECCENTRIC (Making The World Work For Adults With Autism // Talk of the Nation. - 2010.09.15. 3:00 PMESTNPR).

ECCENTRICs, the study revealed, aren't dysfunctional. It's just that their thought processes are, well, unusual. Their IQs are high, perhaps in the top 10o to x5 percent; a large proportion of the extremely gifted are ECCENTRIC (Congdon, T. The Wizards of Odd//Forb. 1998 (Fall). Vol. 162 Issue 6, p. 110-120, 10p, 8 bw).

Корпусный анализ в сочетании с дефиниционным и этимологическим позволил выявить дополнительные различия синонимичных прилагательных:

- в интенсивности передаваемой характеристики (STRANGE / ODD - WEIRD - BIZARRE);

- в различии регистра употребления (STRANGE / BIZARRE / ECCENTRIC versus ODD / WEIRD / FREAKISH);

- в различии коннотаций приписываемой имени характеристики (ECCENTRIC versus FREAKISH; ODD versus WEIRD; BIZARRE; FREAKISH);

- в социальной детерминированности выбора характеристики объекта (ECCENTRIC, QUEER).

Корпусный мониторинг близких по значению слов позволяет, таким образом, отслеживать некоторые тенденции развития их семантики и процесс перераспределения значения, что имеет важные последствия для лексикографической практики и тактики объяснения их значения студентам.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Голубкова Е. Е. Прилагательные сквозь призму их сочетаемости с именами существительными в английском языке (на материале прилагательных размера) // Современные лингвистические парадигмы: фундаментальные и прикладные аспекты : по материалам Третьих чтений памяти О. Н. Селиверстовой. - М. : МГПУ, 2009. - С. 48-55.

2. Порохницкая Л. В. Культурологические и когнитивные принципы эвфе-мии в современном английском языке : автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М., 2004. - 21 с.

3. Biber D., Conrad S., Reppen R. Corpus Linguistics: investigating language structure and use. - New York : Cambridge University Press, 1998. - P. 4-11.

4. Davies M. The Corpus of Contemporary American English: 450 million words, 1990-present. - URL : http://corpus.byu.edu/coca/

5. Edmonds P. Semantic Representativeness of Near Synonyms for Automatic Lexical Choice. - Toronto : University of Toronto, 1999. - P. 3-35.

6. McEnery T., Hardie A. Corpus Linguistics. - New York : Cambridge University Press, 2012. - P. 6-27.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.