Научная статья на тему 'Динамика русской терминосистемы «Компьютер»'

Динамика русской терминосистемы «Компьютер» Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
118
44
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЛЕКСИЧЕСКИЕ ЗАИМСТВОВАНИЯ / ДИНАМИКА ТЕРМИНОСИСТЕМЫ / КОНЦЕПТУАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ / LOANWORDS / DYNAMICS OF A TERM SYSTEM / CONCEPTUAL CHARACTERISTICS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Шорохова Т. А.

В статье рассмотрены проблемы влияния заимствования на динамику русской терминосистемы «Компьютер». На нашем материале выявлены четыре аспекта динамики: начало формирования терминосистемы «Компьютер» в русском языке; расширение состава терминосистемы; изменение структуры терминосистемы; изменение содержания ключевого концепта «компьютер», выраженного элементом терминосистемы

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Dynamics of Russian term system "Computer"

Influence of loanwords on the Russian term system "Computer" dynamics is considered in this article. We have discovered four aspects of dynamics: generation start of term system "Computer" in the Russian language; composition extension of the term system; changing of term system structure; content changing of key concept 'Computer' denominated by an element of the term system.

Текст научной работы на тему «Динамика русской терминосистемы «Компьютер»»

Живое существо); существительные, обозначающие внешний вид человека (сфера Живое существо); существительные, обозначающие отрицательную оценку человека (сфера Оценка); существительные, обозначающие пищевые продукты (сфера Питание);

2) существительные, обозначающие людей по отношению к браку, супружеству (сфера Родственные и семейные отношения); существительные, обозначающие человека, живущего где-либо (сфера Населенный пункт); существительные, обозначающие товар (сфера Экономика); существительные, обозначающие часть вещества (сфера Вещество);

3) существительные, обозначающие минералы (сфера Неживая природа); существительные, обозначающие интеллектуальные качества человека (сфера Интеллект); существительные, обозначающие религиозные убеждения и учения (сфера Религия); существительные, обозначающие место производства чего-либо (сфера Производство).

1. Шарандин А.Л. Курс лекций по лексической грамматике русского языка: Морфология. Тамбов, 2001. С. 41-69.

2. Большой толковый словарь русских существительных: идеографическое описание: синонимы: антонимы / под ред. Л.Г. Бабенко. М., 2005.

3. Шарандин А.Л. Способы оформления лексического значения слова // Русский язык на рубеже тысячелетий: сб. науч. тр. СПб., 2001. Т. 1. С. 142-153.

4. Стернин И.А. Проблемы анализа структуры слова. Воронеж, 1979. С. 96-99.

5. Русская грамматика: в 2 т. Т. 1: Фонетика, фонология, ударение, интонация, словообразование, морфология. М., 1982. С. 208-216.

6. Бельчиков Ю.А. Лексическая стилистика. Проблемы изучения и обучения. М., 2005. С. 53.

Поступила в редакцию 6.03.2009 г.

Pahomova I.N. Connotative forms and an ideographic classes of a Russian nouns. In the article the structure of connotation paradigms as one of ways of the description of a lexical word meaning in ideographic classes of a noun is considered; the least and the most productive lexical classes of words, which can form various connotation forms are allocated.

Key words: connotation and its components, connotation paradigms, forms of a word, ideographic classes of a noun.

УДК 482

ДИНАМИКА РУССКОЙ ТЕРМИНОСИСТЕМЫ «КОМПЬЮТЕР»

© Т.А. Шорохова

В статье рассмотрены проблемы влияния заимствования на динамику русской терминосистемы «Компьютер». На нашем материале выявлены четыре аспекта динамики: начало формирования терминосистемы «Компьютер» в русском языке; расширение состава терминосистемы; изменение структуры терминосистемы; изменение содержания ключевого концепта «компьютер», выраженного элементом терминосистемы.

Ключевые слова: лексические заимствования, динамика терминосистемы, концептуальные характеристики.

Предметом исследования является динамика фрагмента русской языковой картины мира, представленного терминосистемой

«Компьютер». В терминосистеме получает отражение соответствующий фрагмент концептуальной картины мира. Данная термино-система начала формироваться в XX в. и претерпевает стремительное развитие в XXI в.

Динамика терминосистемы является одним из факторов, обеспечивающих динамику русской языковой картины мира.

Многие лексические единицы, составляющие терминосистему «Компьютер», были заимствованы из английского языка, например, «компьютер», «монитор», «процессор», «лэптоп», «ноутбук», «кулер», «свитч».

Поскольку слова вербализуют концепты, можно предположить, что заимствование лексических единиц отражает пополнение концептосферы носителей заимствующего языка. Заимствование терминов дало импульс к формированию и изменению терми-носистемы. Процесс заимствования является фактором динамики языковой картины мира.

В традиционной лингвистике проблемы заимствования и формирования концепта не рассматривались. Это стало возможным лишь с появлением новой парадигмы знания в лингвистике - когнитивно-дискурсивной.

Когнитивные основы современной лингвистики позволяют ученым взглянуть на заимствование как на взаимодействие кон-цептосфер разных народов. Проблемой заимствования концептов занимаются исследова-тели-лингвокультурологи (В.И. Карасик,

Н.В. Уфимцева, Ю.С. Цыгулева и др.).

Заимствования происходят при контакте культур по причине потребности наименования новых реалий [1]. В.И. Карасик в одной из своих работ отмечает, что в современном русском языке англицизмы постоянно используются в компьютерном дискурсе, т. е. в речи специалистов по компьютерам и в общении тех, кто пользуется этим техническим средством (монитор, драйвер, флоппи).

Анализ теоретической литературы показал, что для выражения сущности заимствования концепта используются следующие термины: «импорт», «внедрение» [1, с. 251254], «заимствование» [1, с. 253-267; 2], «миграция» [3], «внесение» [2, с. 60], «трансли-руемость» [4]. Из литературы следует, что термины «импорт», «внедрение», «заимствование», «внесение» и «миграция» выражают суть одного и того же процесса, т. е. являются синонимичными. В данном исследовании вслед за В.И. Карасиком мы пользуемся термином «заимствование», под которым понимаем переход концепта из одной культуры в другую. Заимствование концептов и лексических единиц, объективирующих эти концепты, является одним из факторов формирования терминосистемы и, как следствие, динамики языковой картины мира.

Исследуемый нами материал выявил несколько аспектов динамики русской терми-носистемы «Компьютер»: 1) начало формирования терминосистемы «Компьютер» в русском языке; 2) расширение состава тер-

миносистемы; 3) изменение структуры тер-миносистемы; 4) изменение содержания

ключевого концепта Компьютер, выраженного элементом терминосистемы.

В данной статье рассмотрим процесс начала формирования терминосистемы «Компьютер» в русском языке.

Исследуя словари и справочные издания за период с 1958 по 1972 г. (Ежегодник), обнаруживаем три термина: «электронная цифровая машина», «цифровая вычислительная машина» и «электронная вычислительная машина», а также соответствующие аббревиатуры: ЦВМ, ЭВМ. Наиболее употребительными терминами в период с конца 1950-х до начала 1990-х гг. являлись термины «электронная вычислительная машина» / «ЭВМ»: Я написала их для тех, кто, как и я, прошел свой жизненный путь рядом с ЭВМ, а также для тех, кто думает, что компьютеры появились 10 лет назад. Первую программу для ЭВМ я написала в 1966 г. Тогда... ЭВМ назывались машиной, а не компьютером, и, естественно, они были только отечественного производства [5]. В 1975 г. Е.С. Велтистов в повести «Электроник» (книга для юного читателя) употребляет известный термин «электронно-вычислительная машина»: «В

аллее звучала разноголосая речь. Гости по-разному называли участников сегодняшней выставки - ... электронно-вычислительными машинами, <... > но все эти системы были электронными конструкциями, изобретенными людьми» [6].

Представляется, что в период с 1950-х по 1980-е гг. термины «электронная цифровая машина» и «ЭВМ» составляли ядро зарождающейся терминосистемы. Относя их к ядру, мы исходим из понимания ядерных элементов терминосистемы как единиц, которые частотны в речи рядовых пользователей [7]. Например, из 100 % исследуемых контекстов термин «ЭВМ» встречается в 70 % контекстов, термин «электронная вычислительная машина» - в 20 % случаев, «ЦВМ» - в 6 %, «цифровая электронная машина» - в 4 %.

Далее произошло расширение состава терминосистемы и изменение ее структуры. В конце 1970-х гг. в словарях появляется единица «компьютер»: «компьютер - (англ. computer, от лат. computo - считаю, вычисляю) принятое в научно-популярной и научной (преимущественно в англоязычной) ли-

тературе название электронной вычислительной машины» [8]. Поскольку с приходом на смену ЭВМ компьютера термин «компьютер» стал ключевым, мы условно называем исследуемую терминосистему «Компьютер». Тогда же в 1970-х гг. находим определение слова «процессор»: ...центральное устройство вычислительной системы [8, с. 1087].

Таким образом, к концу 1970-х гг. в словарях зафиксированы пять единиц, относящихся к терминосистеме «Компьютер». Можно заключить, что появляются новые системные, т. е. зафиксированные в словарях, единицы (компьютер, процессор) и продолжает формироваться новая для русского языка терминосистема.

В 1980-х гг. в Толковом словаре по вычислительным системам находим определение еще некоторых элементов терминосисте-мы «Компьютер»: «мышь - приспособление для указания нужных точек, перемещаемое вручную по плоской поверхности» [9], «дисковод - периферийное устройство, включающее в себя головки считывания» [9, с. 151].

С начала 1990-х гг. термин «компьютер» стал более частотным в речи пользователей и составил ядро терминосистемы. Из 100 % контекстов термин «компьютер» встречается в 83 % случаев. Элемент «электронная вычислительная машина» перешел из ядра на периферию, т. к. стал менее частотным в употреблении пользователя. Термин «электронновычислительная машина» находим в 4 % контекстов, термин «ЭВМ» - в 13 %. Очевидная динамика характеризует слово «монитор», которое до 90-х гг. не отражалось в словарях, а в начале XXI в. вошло в состав ядра терминосистемы «Компьютер»: «монитор -

...видеоконтролирующее устройство» [10]. Далее в эту терминосистему объединяются элементы, называющие детали компьютера.

Таким образом, было выявлено, что тер-миносистема «Компьютер» начала формироваться в 1950-х гг. На протяжении последующих десятилетий заимствовались термины, происходило расширение состава терми-носистемы и изменение ее структуры. Формирование и развитие новой терминосисте-мы явились фактором динамики русской языковой картины мира.

Динамика терминосистемы также обусловлена изменением содержания ключе-

вого концепта 'Компьютервыраженного элементом терминосистемы.

Далее рассмотрим процесс изменения содержания концептов ‘ЭВМ и ‘Компьютер". Динамика концепта отражается в перестройке его структуры, в появлении новых концептуальных характеристик. С целью выявления таких характеристик обратимся к анализу энциклопедических описаний и контекстов разных десятилетий, отражающих обыденное знание.

В период становления и начала развития производства вычислительных машин внимание человека было сосредоточено непосредственно на их устройстве и проектировании, но в то же самое время люди думали о тех функциях, которые могут быть полезными человечеству. В следующих предложениях выявляем технические характеристики концепта ‘ЭВМ5, в которых отражается знание человека о конструкции, конфигурации и функционировании ЭВМ.

1950-е гг.: Развитие средств вычислительной техники в СССР и за рубежом идет очень интенсивно. Работают и проектируются ЭВМ двух классов: универсальные... и специализированные... [11]. В данном контексте имеется в виду конструирование ЭВМ разных типов. Современные ЭВМ стали не только мощным и эффективным средством механизации сложнейших и ранее недоступных человеку математических вычислений, но и наиболее современными устройствами комплексной автоматизации производственных процессов [11, с. 595]. Контекстами «средство механизации» и «устройство автоматизации» определяется функционирование ЭВМ.

1960-е гг.: В развитии электронно-вычислительных машин (ЭВМ) определились следующие основные направления: повышение производительности и совершенствование их архитектуры... [11, с. 557] .А знаний для новых открытий немало. И у нас есть могучая техника: электронные микроскопы, ускорители частиц, радиотелескопы и электронно-вычислительные машины [6, с. 112].

В 1960-х гг. помимо технических концептуальных характеристик выявляются антропоцентрические характеристики, отражающие знание о взаимодействии человека и машины (помощь человеку, замещение человека). Рассмотрим следующий контекст:

Разработка машин... с расширенными возможностями непосредственного общения человека с машиной [11, с. 557]. Выявляются антропоцентрические характеристики: «общение человека с машиной», «электронновычислительные машины как помощники человека», входящие в содержание концепта 'Компьютер’.

Антропоцентрические характеристики также получают выражение в популярной литературе 1980-х гг. На смену деятельности человека приходит исполнение подобных функций электронно-вычислительной машиной: Значительно отличаясь от интеллигенции по характеру и содержанию труда, эта группа занята подсобной работой, в нашей стране еще мало механизированной и почти совершенно не автоматизированной (на Западе мини-ЭВМ многократно сократили численность этого слоя) [12].

Знание о применении и использовании отражают утилитарные концептуальные характеристики, которые выявляются в 1970-х гг., когда термин «электронновычислительная машина (ЭВМ)» становится общеупотребительным, с данного периода времени «ЭВМ» звучит в речи специалистов других областей и пользователя: разработка машин для научно-инженерных расчетов [11, с. 557]. А это позволяет использовать для установления диагнозов, назначения лечебных мероприятий электронно-вычислительные машины [12, с. 140]. Наряду с термином «ЭВМ» в 1970-х гг. употребляется термин «компьютер»: В этот момент радио в павильоне объявило о конкурсе компьютеров на звание чемпиона выставки. Победителем будет признан тот, кто сможет принести наибольшую пользу человеку [6, с. 382]. Развитие средств вычислительной техники в СССР и за рубежом идет очень интенсивно. Работают и проектируются ЭВМ двух классов: универсальные... и специализированные... [11, с. 558]. Современные ЭВМ стали не только мощным и эффективным средством механизации сложнейших и ранее недоступных человеку математических вычислений, но и наиболее современными устройствами комплексной автоматизации производственных процессов [11, с. 595].

Экологические характеристики, которые отражают знание о влиянии компьютера и окружающей среды на здоровье человека,

выявляются в 2000-е гг. и представлены в следующих контекстах: Дрожь, зуд и покалывание в пальцах появляются только через несколько часов после окончания работы на компьютере; Заболевания органов дыхания, развивающиеся из-за долговременной работы с компьютером, имеют в основном аллергический характер; Компьютер является самым опасным источником электромагнитного излучения; При покупке монитора необходимо обратить внимание на наличие сертификата; На экране работающего монитора может накапливаться электростатический заряд; Мышь и клавиатура испускают электромагнитное излучение; Чем лучше форма «мыши» соответствует вашей ладони, тем безопаснее и удобнее будет с ней работать; Системный блок и монитор должны находиться как можно дальше от вас; Платы в системном блоке нагреваются и выделяют в воздух вредные вещества [5, с. 88-91]. Становится очевидным, что с развитием технических средств постепенно к человеку пришло осознание физического воздействия на здоровье человека. Таким образом, в начале XXI в. наиболее актуальной концептуальной характеристикой становится экологическая характеристика.

В результате того, что в 2000-е гг. человек все более думает о применении компьютеров в различных сферах деятельности человека и пытается в машинах найти себе замену, особую значимость приобретают антропоморфные характеристики, отождествляющие деятельность машины с деятельностью человека: Компьютер консультирует бухгалтера [5, с. 88]. В Толковом словаре лексическая единица «консультировать»

объясняется через глагол «консультировать -ся» и определяется следующим образом: «советоваться со специалистом по какому-н. вопросу» [10, с. 285]. Очевидно, что консультировать может только человек, но в данном случае происходит персонификация и предмет «компьютер» отождествляется с человеком - «специалистом». ...как помогают

электронно-вычислительные машины ученым: не только собирают материалы,

обобщают факты, продумывают варианты, но и занимаются творчеством - дают новое решение проблем [6, с. 135]. А электронновычислительные машины... освобождают человека от сложного механического труда

[6, с. 136]. Даже это ЭВМ подтвердила. Ты видишь, что выдала ЭВМ? Наконец, наш «Буран» умеет летать в беспилотном варианте, даже посадку, вечный камень преткновения у авиаторов, по командам ЭВМ совершает; американцы при управлении без участия пилота обойтись не могут [12, с. 134]. В данных примерах выделенные лексические единицы определяются в словарях через слова, имеющие отношение к человеку. «Помогать», «собирать», «обобщать», «продумывать», «заниматься творчеством», «давать решение», «освобождать человека»,

«подтверждать», «выдавать», «давать команду» - все это могут выполнять только люди, поэтому для данных примеров можно говорить о явлении персонификации и, как следствие, выделении антропоморфных характеристик.

Таким образом, в данной статье мы показали, что лексическое заимствование влияет на формирование терминосистемы, этим обусловлена динамика языковой картины мира. Выявлено, что на протяжении нескольких десятилетий происходило формирование терминосистемы «Компьютер», менялся состав в результате того, что появлялись новые единицы, обозначающие новые предметы, состав ядра терминосистемы менялся, элементы, которые входили в ядро в 1950-х гг. постепенно перешли на периферию. В 19701980-х гг. состав терминосистемы расширяется в результате появления в ее составе элементов, обозначающих предметы базовой конфигурации компьютера. Также произошло изменение содержания ключевого концепта ‘Компьютер’ и концепта ‘ЭВМ5, выраженных элементами терминосистемы. Наиболее актуальными в конце ХХ - начале ХХ1 в. являются экологические и антропоморфные концептуальные характеристики, что существенно повлияло на изменение структуры ключевого концепта. Изменение структуры ключевого концепта свидетельствует о динамике языковой картины мира.

Теоретическое значение данной статьи заключается в выявлении аспектов динамики русской терминосистемы «Компьютер», в подробном исследовании концептуальных характеристик ключевого концепта ‘Компьютер’ в диахроническом аспекте. Практиче-

ская значимость определяется тем, что полученные результаты можно использовать в преподавании курсов лексикологии, общего языкознания, когнитивной лингвистики, а также при обучении практическому владению языком.

1. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград, 2QQ2. С. 251-267.

2. Попова З.Д., Стернин И.А. Семантико-когни-тивный анализ языка. Воронеж, 2QQ6. С. 6Q.

3. Цыгулева Ю.С. Миграция культурных концептов и их вербализация в иноязычной культуре II Реальность, язык и сознание: Междунар. межвуз. сб. науч. тр. Тамбов, 2QQ5. Вып. 3. С. 282-284.

4. Карасик В.И. Языковые ключи. Волгоград, 2QQ7. С. 29.

5. Курылева И. Когда машины были большими {воспоминания программистки) II Наука и жизнь. 2QQ3. № 11. С. 88-91.

6. Велтистов Е. С. Приключения электроника. Воронеж, 1987. С. 112-382.

7. Шорохова Т.А. Организация английской терминосистемы «Компьютер» как отражение специального знания II Филология и культура: материалы VI Междунар. конф., 17-19 окт. 2QQ7 г. Тамбов, 2QQ7. С. 372-374.

8. Советский энциклопедический словарь. М., 1979.

9. Толковый словарь по вычислительным системам. М., 1989.

1Q. Ожегов С.И. Толковый словарь русского языка. М., 1995.

11. Ежегодник Большой советской энциклопедии. М., 1958-199Q.

12. Стариков Е. Маргиналы, или Размышления на старую тему: «Что с нами происходит?» II Знамя. 1989. 1Q окт. С. 133-162.

Поступила в редакцию 3.12.2008 г.

Shorokhova Т.А. Dynamics of Russian term system “Computer”. Influence of loanwords on the Russian term system “Computer” dynamics is considered in this article. We have discovered four aspects of dynamics: generation start of term system “Computer” in the Russian language; composition extension of the term system; changing of term system structure; content changing of key concept ‘Computer’ denominated by an element of the term system.

Key words: loanwords, dynamics of a term system, conceptual characteristics.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.