12. Пропп, В. Я. Русская сказка : собр. тр. / ред., коммент. Ю. С. Рассказова. М., 2000. 416 с.
13. Русская демонология. Сказания о земле русской / сост., ред. Н. Будур. М., 2006. 494 с.
14. Русская фольклористика : хрестоматия / сост. С. И. Минц, Э. В. Померанцева. 2-е изд., испр. и доп. М., 1971. 416 с.
15. Фрейденберг, О. М. Поэтика сюжета и жанра / подгот. текста, справ.-науч. аппарат, предисл., послесл. Н. В. Брагинской. М., 1997. 448 с.
16. Хрестоматия по истории русской фольклористики / сост. В. Н. Морохин. М., 1973. 316 с.
17. Thompson, S. The Folktale. N. Y., 1979. 510 p.
Вестник Челябинского государственного университета. 2013. № 2 (293).
Филология. Искусствоведение. Вып. 74. С. 109-112.
Е. В. Коняева
ДИНАМИКА ПРЕДСТАВЛЕНИЙ О ДРУГЕ И ДРУЖБЕ В РУССКОМ ЯЗЫКОВОМ СОЗНАНИИ (конец ХХ - начало XXI века)
Рассматривается динамика представлений о друге и дружбе на двух временных срезах русского языка (80-90-е гг. ХХ в. и первое десятилетие XXI в.). Анализируются данные «Русского ассоциативного словаря» Ю. Н. Караулова и собственных ассоциативных экспериментов со студентами УГТУ-УПИ, проводившихся в 2008-2009 гг. Представлены выводы об изменениях, произошедших в репрезентации представлений о друге и дружбе в русском языковом сознании и их влиянии на процесс коммуникации.
Ключевые слова: ассоциативный эксперимент, ассоциативное поле, стимул, реакция, языковое сознание.
На любом этапе развития общества проблема коммуникации между его членами остается одной из ведущих. В обществе же, которое переживает коренной перелом и сопровождающее его изменение типа социальных отношений, значимость этой проблемы возрастает, поскольку в сознании людей, находящихся под влиянием разных социальных условий, происходит переосмысление разных, в том числе и наиболее значимых для культуры представлений. То есть появление социальных отношений нового типа может привести и зачастую приводит к коммуникативным проблемам.
В данной работе рассматриваются хронологические изменения в представлении о друге и дружбе, которые произошли в обыденном сознании носителей русского языка в конце ХХ -начале XXI в., в годы значительных социально-экономических и политико-идеологических потрясений. С целью их исследования проводился анализ данных ассоциативных экспериментов (далее - АЭ).
Активное использование АЭ в лингвистических исследованиях в настоящее время
(Е. И. Горошко, Е. В. Лукашевич, А. А. Чернобров, В. Е. Гольдин, А. П. Сдобнова, Л. А. Городецкая и др.) обусловлено тем, что его результаты являются «отражением сознания носителей [языка]», выявляемая по реакциям респондентов информация «содержит элементы рефлексии по поводу языка, национальной культуры, дает... оценку понятиям, событиям и типовым ситуациям русской действительности» [4. С. 755].
Результаты целого ряда ассоциативных экспериментов представлены в виде ассоциативных словарей («Русский ассоциативный словарь» [4], «Ассоциативный словарь современных школьников», «Ассоциативный словарь английских личных имен» [5]), которые широко используют для исследования речевого сознания носителей языка. В нашей работе использовались данные «Русского ассоциативного словаря» Ю. Н. Караулова (РАС) и наших собственных ассоциативных экспериментов со студентами УГТУ-УПИ, проводившихся в 2008-2009 гг.
Для выяснения особенностей содержания представлений о друге и дружбе сначала про-
водился анализ ассоциативных полей (АП) стимулов, составляющих базовую пропозицию: друг (друзья), дружить, дружба. С целью получения дополнительной информации анализировались ассоциативные поля стимулов, которые являются актантами или атрибутами в пропозиции «дружбы»: дружок, подруга, подружка, дружно, дружный, дружная.
«Русский ассоциативный словарь» [4] создавался на основе результатов массового АЭ, проведенного в 1988-1996 гг. Участниками эксперимента стали студенты разных специальностей вузов России в возрасте 17-25 лет. Критерии, на основании которых отбирались респонденты, должны были дать возможность прогнозировать на ближайшие 20-30 лет некоторые характеристики массового сознания носителей русского языка. По мнению авторов, исследуя представленную в словаре информацию, можно составить представление о том сегменте общей картины мира, который в сознании носителей языка связан с явлением, представляемым словом-стимулом [4. С. 755]. Всего было проанализировано 1465 реакций. В табл. 1 (см. ниже) представлены данные, характеризующие ассоциативные поля вышеуказанных стимулов.
АЭ, который стал основой «Русского ассоциативного словаря», был проведен в 1986 г. С тех пор прошло уже более 20 лет, подросло новое поколение, в обществе произошли радикальные перемены, которые не могли не отразиться на языковом сознании его членов. В проведенном нами ассоциативном эксперименте участвовали студенты 1 и 2 курса УГТУ -УПИ (от 16 до 23 лет; основной возраст от 17
до 20 лет - 90 % опрошенных), радиотехнического, строительного, теплоэнергетического, электротехнического факультетов и факультета строительного материаловедения (5 % респондентов факультет не указали). Всего было опрошено 174 респондента, среди которых преобладали лица мужского пола (76,7 %). 91,1 % респондентов проживают в городе, в том числе 54,8 % - в Екатеринбурге, менее 9 % живут в сельской местности, 1,5 % не указали место своего проживания. 2,7 % опрошенных (7 человек) отметили, что русский язык не является их родным языком. Карточки с их ответами в анализе не участвовали. Всего было проанализировано 1740 ответов-реакций (общее количество проанализированных реакций - 3205).
Вначале анализировалось содержание представлений о друге и дружбе в сознании молодых носителей русского языка в разные хронологические периоды (конец XX и начало XXI в.), а затем результаты анализа сопоставлялись.
При анализе ассоциативных полей разных стимулов в первую очередь обращает на себя внимание возросшее количество отказов дать реакцию на тот или иной предложенный стимул: например, стимул друг без ответа оставили 7,8 % всех участников собственного ассоциативного эксперимента (в РАС - 0,4 %); дружба - 9,2 (в РАС - 1,9 %), друзья - 10,9 % (в РАС - 0 %), дружить -17,8 % (в РАС - 6,8 %), подруга - 14,9 % (в РАС - 0%), дружок -19 % (в РАС -3,9 %), подружка - 22,4 % (в РАС -1,9 %). Прямые отказы дать реакцию могут быть обусловлены нежеланием респондентов сотрудничать, снижением релевантности отдельного стимула или понятия дружбы в целом
Таблица 1
Количественная характеристика ассоциативных полей стимулов-репрезентантов представлений о друге и дружбе (по данным РАС)
Стимул Число респондентов Количество разных ответов Количество отказов от реагирования Количество индивидуальных реакций
Друг 536 148 2 104
Дружба 103 45 2 31
Дружить 103 61 7 45
Дружная 109 27 0 23
Дружно 102 53 2 43
Дружный 103 37 0 30
Дружок 101 43 4 31
Друзья 102 54 0 40
Подруга 103 54 0 42
Подружка 103 59 2 46
ИТОГО: 1465 581 19 435
для молодых носителей русского языка в начале XXI в.
Во всех рассмотренных ассоциативных полях увеличился удельный вес индивидуальных реакций: разница составила от 3 % до 17,5 % (табл. 2). Оба эти явления можно объяснить усилением личностного начала и демократизацией общения в постперестроечной России.
Одновременно с ростом индивидуальных реакций и отказов снизилось количество синтагматических реакций, которые ранее были достаточно частотны (верный друг, лучший друг, милый друг и так далее).
Произошло также изменение соотношения наиболее частотных реакций (табл. 3).
Из данных табл. 3 видно, что наиболее частотные реакции в РАС и собственном АЭ совпадают только для стимулов дружок и дружба. Изменение состава остальных реакций позволяет судить о динамике представлений о друге и дружбе в описываемый период. Например, замена реакции верный на реакцию товарищ (АП стимула друг) свидетельствует, с одной стороны, о снижении релевантности высокой нравственной оценки носителей дружеских отношений, с другой - о меньшей дифференциации представлений о друге и товарище в сознании молодых носителей русского языка в начале XXI в. Все стереотипные реакции ассоциативных полей свидетельствуют о том,
что изменились критерии, по которым человека включают в число друзей. В начале XXI в. молодые люди, очевидно, готовы считать друзьями всех тех, с кем они знакомы и общаются, а не только тех, с кем они связаны близкими отношениями, чье поведение по отношению к ним высоко оценивается с точки зрения нравственности.
Собственный ассоциативный эксперимент выявил целый ряд реакций, которые не свойственны ассоциативным полям, представленным в РАС: sex, любовница, подруга друга, подружка друга, друг чувства, ходить, секс, секси, сексуальная, трахаться, лабзаться, гей (часть реакций даются со стимулами). На первый взгляд эти реакции напрямую связывают о дружбу и любовь-страсть. Однако, по нашему мнению, они свидетельствуют не о том, что в сознании носителей русского языка выросла роль чувственной любви в дружеских отношениях, а о том, что некоторые репрезентанты исследуемого концепта (друг, подруга, дружок, подружка) чаще стали использоваться для обозначения партнера по сексуальным отношениям.
Произошли и другие изменения. Потеряли яркость представления о женщине как о друге. Из понятия о дружбе исчезает теплота, эмоциональная и психологическая близость.
Молодые люди начала ХХ1 в. отчасти разо-
чарованы в реально существующей дружбе
Таблица 2
Содержание индивидуальных реакций (с частотностью равной 1) в ассоциативных полях, полученных в ходе двух ассоциативных экспериментов
Стимул «Русский ассоциативный словарь», % Собственный ассоциативный эксперимент, %
Друг 19,5 37
Дружок 32,9 37,6
Друзья 39,2 43,2
Подруга 40,8 43,8
Подружка 45,5 56
Таблица 3
Изменение соотношения наиболее частотных реакций в рассмотренных ассоциативных полях
Стимул Наиболее частотная реакция в «Русском ассоциативном словаре» Наиболее частотная реакция в собственном ассоциативном эксперименте
Друг верный (12 %) товарищ (8,7 %)
Дружок собака (29 %) собака (30 %)
Друзья верные, товарищи (по 10,8 %) компания (12 %)
Дружить любить (7,8 %), долго (6,8 %) общаться (8,6 %)
Дружба крепкая, народов (по 16,5 %) крепкая 13 (7,8 %)
Подруга детства (13,6 %) девушка (11,6 %)
Подружка моя, друг(11%) знакомая (10 %)
(снижение частотности реакций, свидетельствующих об общей положительной оценке дружбы на 22 %, о нравственной положительной оценке - на 43 %, нравственная отрицательная оценка выросла на 3 %) и значительно реже ищут друзей среди коллег (частотность реакций, характеризующих близость на профессиональной основе, снизилась на 30 %). Они строят дружбу на близости вообще (безотносительно профессиональной деятельности или родственных отношений), возрастном равенстве, доверии. Они ждут от друзей помощи, понимания, общения, искренности, бескорыстия, силы и глубины в отношениях.
Все это свидетельствует об изменениях, произошедших в представлении о друге и дружбе в постсоветское время. Однако в коммуникативном отношении самой важной является тенденция к слиянию представлений о друге, приятеле, товарище и знакомом, которая наблюдается в сознании ряда молодых носителей русского языка. В конкретной речевой ситуации человек, названный другом одним из ее участников, может оказаться товарищем, приятелем или просто знакомым, не обладающим всеми качествами друга. Смысл сказанного окажется ложным, и это станет препятствием к эффективной коммуникации.
Список литературы
1. Гольдин, В. Е. Динамика языкового сознания современной молодежи по данным «Ассоциативного словаря школьников Саратова и Саратовской области» / В. Е. Гольдин, А. П. Сдобнова, // Изв. Сарат. ун-та. Новая серия. Сер. Филология. Журналистика. Т. 7. 2007. С. 24-30.
2. Городецкая, Л. А. Ассоциативный эксперимент в коммуникативных исследованиях // Теория коммуникации и прикладная коммуникация : сб. науч. тр. // Вестн. Рос. коммуник. ассоциации. 2002. Вып. 1. С. 28-37.
3. Горошко, Е. И. Языковое сознание: гендерная парадигма. Харьков, 2003. 440 с.
4. Караулов, Ю. Н. Русский ассоциативный словарь : в 2 т. Т. 1. От стимула к реакции / Ю. Н. Караулов и др. М., 2002. 784 с.
5. Чернобров, А. А. О достоинствах и недостатках количественных эмпирических методов в лингвистике (обзор ассоциативных экспериментов с собственными именами за 199399 гг.) // КВАЛИСЕМ-2000 : сб. по итогам конф. Новосиб. гос. пед. ун-т. Новосибирск, 2000. С. 211-219.
Вестник Челябинского государственного университета. 2013. № 2 (293).
Филология. Искусствоведение. Вып. 74. С. 112-117.
И. В. Кузнецова
К ВОПРОСУ ОБ ЭКВИВАЛЕНТНОСТИ БИБЛЕЙСКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ РАЗНЫХ ЯЗЫКОВ
Рассматриваются межъязыковые эквиваленты разных типов в сфере библейской фразеологии с точки зрения применения их в практике перевода и фразеографии, а также основные тенденции в динамике библейских фразеологизмов и их влияние на интернациональный характер.
Ключевые слова: библейская фразеология, тождество, типология фразеологических эквивалентов, динамические процессы.
Книга книг как общий элемент духовной вационно связанные с Ветхим и Новым Заве-
культуры оказала большое влияние на фор- том или апокрифическими (неканоническими)
мирование и развитие фразеологии народов, христианскими текстами» [17. С. 190].
исповедующих христианство. Из-за разного По соотношению с текстами Священно-понимания объекта библейской фразеологии го Писания и способу образования БФ делят
(далее БФ) и ее границ существует несколько на цитатные, имплицитные, эксплицитные и
дефиниций БФ. Мы относим к ним ФЕ, «дери- народно-этимологические (псевдобиблеиз-