Научная статья на тему 'ДИНАМИКА ЛЕКСИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ ЧИРСКОЙ ГРУППЫ ДОНСКИХ ГОВОРОВ ВОЛГОГРАДСКОЙ ОБЛАСТИ'

ДИНАМИКА ЛЕКСИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ ЧИРСКОЙ ГРУППЫ ДОНСКИХ ГОВОРОВ ВОЛГОГРАДСКОЙ ОБЛАСТИ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
29
7
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ДИАЛЕКТНАЯ ЛЕКСИКА / СОВРЕМЕННЫЕ ДИАЛЕКТЫ / ДОНСКИЕ ГОВОРЫ / ЧИРСКАЯ ГРУППА ДОНСКИХ ГОВОРОВ / ТЕНДЕНЦИИ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Филатова Ирина Михайловна

Исследуется современное состояние лексической системы чирской группы донских говоров Волгоградской области. Сопоставляются записи диалектной речи, сделанные в 2012-2022 гг. с данными «Словаря донских говоров Волгоградской области». Сравниваются лексические материалы, полученные в разное время от информантов различного возраста и уровня образования, что позволит выявить ряд тенденций, общих для современных говоров.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Филатова Ирина Михайловна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE DYNAMICS OF THE LEXICAL SYSTEM OF THE CHIRSKIY GROUP OF THE DON DIALECTS OF THE VOLGOGRAD REGION

The article deals with the study of the modern state of the lexical system of the Chirskiy group of the Don dialects of the Volgograd region. There are contrasted the notes of the dialect speech, made in 2012-2022s, with the data of “The dictionary of the Don dialects of the Volgograd region”. The author compares the lexical material, obtained in the different time from the informants of the different age and the level of education that will allow to reveal the row of the tendencies, that are common for the modern dialects.

Текст научной работы на тему «ДИНАМИКА ЛЕКСИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ ЧИРСКОЙ ГРУППЫ ДОНСКИХ ГОВОРОВ ВОЛГОГРАДСКОЙ ОБЛАСТИ»

7. Словарь русского языка: в 4 т. / РАН, Ин-т лингв. исслед.; под ред. А.П. Евгеньевой. 4-е изд., стер. М., 1999. Т. 1-4.

8. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: в 4 т. / пер. с нем. и доп. О.Н. Трубаче-ва. 4-е изд., стер. М., 2007. Т. 1-4.

9. Этимологический словарь славянских языков. Праславянский лексический фонд / под ред.

О.Н. Трубачева. М., 1987. Вып. 14.

* * *

1. Dal' V.I. Tolkovyj slovar' zhivogo velikorus-skogo yazyka: v 4 t. M., 2000. T. 1-4.

2. Vendina T.I. Antropologiya dialektnogo slova. M.; SPb., 2020.

3. Karta L 2001 «Krasivyj (o cheloveke) [Elekt-ronnyj resurs] // Leksicheskij atlas Volgogradskoj ob-lasti. URL: http://dialekt.vspu.ru/?q=object/2001/ (data obrashcheniya: 20.07.2022).

4. Leksicheskij atlas Volgogradskoj oblasti [Elekt-ronnyj resurs]. URL: http://dialekt.vspu.ru/node/2/ (data obrashcheniya: 20.07.2022).

5. Programma sobiraniya svedenij dlya Leksi-cheskogo atlasa russkih narodnyh govorov: nauch.-metod. posobie. SPb., 1994.

6. Slovar' russkih narodnyh govorov / Akad. nauk SSSR, In-t rus. yaz., Slovarnyj sektor. M., 1965-2014. Vyp. 1-47.

7. Slovar' russkogo yazyka: v 4 t. / RAN, In-t lingv. issled.; pod red. A.P. Evgen'evoj. 4-e izd., ster. M., 1999. T. 1-4.

8. Fasmer M. Etimologicheskij slovar' russkogo yazyka: v 4 t. / per. s nem. i dop. O.N. Trubacheva. 4-e izd., ster. M., 2007. T. 1-4.

9. Etimologicheskij slovar' slavyanskih yazykov. Praslavyanskij leksicheskij fond / pod red. O.N. Trubacheva. M., 1987. Vyp. 14.

The adjectives with the meaning 'beautiful' in the dialects of the Volgograd region: complex analysis

The article deals with the characteristics of the group of the dialect adjectives, functioning in the dialects of the Volgograd region and fixed at the linguogeographical maps. There are considered the structural and semantic variation of the dialect lexical units, their place in the system of the Russian national language, the connections in the Slavic language and the territory of their existence in the Russian dialects.

Key words: dialect vocabulary, dialectal word, linguogeography, dialectology, lexical atlas, the Volgograd region.

(Статья поступила в редакцию 08.07.2022)

О Филатова И.М., 2022

И.М. ФИЛАТОВА (Волгоград)

динамика лексической системы чирской группы донских говоров волгоградской области

Исследуется современное состояние лексической системы чирской группы донских говоров Волгоградской области. Сопоставляются записи диалектной речи, сделанные в 2012-2022 гг., с данными «Словаря донских говоров Волгоградской области». Сравниваются лексические материалы, полученные в разное время от информантов различного возраста и уровня образования, что позволит выявить ряд тенденций, общих для современных говоров.

Ключевые слова: диалектная лексика, современные диалекты, донские говоры, чирская группа донских говоров, тенденции.

С началом третьего тысячелетия не остается сомнений, что язык - это живая динамическая самоорганизующаяся система, адаптирующаяся к естественной и социальной среде через познание и общение в условиях взаимодействия био-, психо-, социосферы. Динамика предстает в языке за счет многочисленных изменений на всех его уровнях, и изменения не только представляют постоянное качество языка, но и являются его сущностью: языковые изменения, главными свойствами которых являются бесконечность и постоянность, создают язык [6].

Характер многих языковых изменений возможно выявить только при сопоставлении современного значения с более ранним. Соотношение языковой структуры и языкового развития играет здесь особо важную роль, поскольку «синхронные отношения есть принципиально лишь промежуточные стадии в общественном развитии». Языковая динамика - это не частный случай, а элементарный базовый признак языка» [2, с. 123].

Изучение диалектной лексики на синхронном срезе подразумевает статистическое констатирующее описание и инвентаризацию лексических единиц того или иного говора. Для полного комплексного и глубокого исследования развития лексико-семантической системы языка необходим и исторический ракурс изучения, т. е. диахронический подход. Исклю-

результаты исследования современной лексической системы донских говоров

волгоградской области

10%

30%

■ Лексические единицы, полностью совпадающие с данными СДТВО

■ Лексические единицы, частично совпадающие с данными СДГВО

■ Лексические единицы зафиксированы в СДГВО, но в речи жителей в настоящее время не встречаются

■ Лексические единицы зафиксированы в речи местных жителей, но отсутствуют в СДГВО

чительно устный характер говоров затрудняет непосредственное изучение лексики в диахронии. Это возможно только при сопоставлении данных языка 2-3 поколений носителей говора и более ранних исследований, проведенных диалектологами [8].

Одной из продуктивных методик исследования диалектной лексики является привлечение диалектных словарей, которые необходимы для сопоставления значения той или иной лексемы исходной диалектной области. Анализ предыдущих стадий развития позволяет делать выводы о современном состоянии лексической системы казачьих говоров Волгоградской области.

Донские говоры Волгоградской области впервые были рассмотрены В.И. Далем в его статье «О наречиях русского языка», которая была опубликована в 1852 г. В это же время ученые В. Григорьев, П.П. Дубровский, П.П. Петров собирали диалектные слова и классифицировали их по языку-источнику. В начале XX в. А.В. Миртов опубликовал «Донской словарь». Научное исследование волго-

градских говоров началось с 1932 г. На кафедре русского языка Сталинградского педагогического института [5]. Большой вклад в изучение донских говоров Волгоградской области внесли такие ученые, как Л.М. Орлов, И.Г. Долгачёв, Р.И. Кудряшова, В.И. Супрун, Е.В. Брысина.

Говоры казаков, проживающих на территории нынешних Ростовской и Волгоградской областей (бывшая область Войска Донского), являются раннепереселенческими, что определяет их специфику и место в системе русской диалектологической системы. Донские говоры по своим фонетическим, грамматическим, лексико-семантическим, словообразовательным чертам сохраняют сходство с другими русскими диалектами, прежде всего с восточной группой южновеликорусского наречия: рязанскими, воронежскими, тамбовскими, курскими, орловскими [4, с. 60, 61].

По классификации Л.М. Орлова, донские говоры Волгоградской области делятся на три группы: хоперские, медведицкие, чирские [10, с. 29]. Очертания этих групп сближаются с

границами старых административных округов бывшей области Войска Донского: хоперские занимают территорию бывшего Хоперского округа (административный центр - станица Урюпинская, ныне г. Урюпинск), медведиц-кие распространены на территории бывшего Усть-Медведицкого округа (административный центр - станицы Усть-Медведицкая, ныне г. Серафимович), чирские охватывают территорию Второго Донского округа (административный центр - станица Нижнечирская).

Изучение современных донских говоров Волгоградской области позволяет посмотреть их динамику, т. к. можно сравнить лексический материал, собранный за последние 10 лет, с данными «Словаря донских говоров Волгоградской области». «Начало словаря восходит к 1959 г., когда его авторы начали организовывать полевые экспедиции, на базе записей которых и стал составляться данный словарь» [8]. Для исследования современной лексической системы донских говоров Волгоградской области использовались материалы, записанные в период с 2012 по 2022 г. от жителей станицы Нижний Чир, хуторов Суворовский, Ближний Мельничный, Ёлкин, где функционируют чирские говоры. Подбор информантов проводился с учетом социальных факторов: возраст, место рождения и время проживания в указанных населенных пунктах, образование, профессиональная деятельность. Для анализа было отобрано 1 000 диалектных слов и выражений, записанных в указанных населенных пунктах. Собранный лексический материал сопоставлялся с данными «Словаря донских говоров Волгоградской области» (СДГВО) по следующим критериям: 1) лексические единицы, полностью совпадающие с данными СДГВО; 2) лексические единицы, частично совпадающие с данными СДГВО; 3) лексические единицы, зафиксированные в СДГВО, но в речи жителей в настоящее время не встречающиеся; 4) лексические единицы, зафиксированные в речи местных жителей, но отсутствующие в СДГВО. Из «Словаря донских говоров Волгоградской области» отбирался материал, относящийся к чирским говорам. В процентном соотношении результаты исследования представлены на рис. на с. 106.

1. Лексические единицы, полностью совпадающие с данными сдгво, представляют самый широкий пласт - 40%, и охватывают многие сферы жизни человека. Ср.:

- жалостник 'отзывчивый, сострадательный человек' [12, с. 130]; жалюшка 'ласк. милый, родной, дорогой, желанный (часто при

обращении)'; долбанутый 'глупый, неразвитый, неразумный'; допетрить 'понять, додуматься'; занедюжить 'заболеть, захворать, стать больным'; дедъг 'родители жениха или невесты' [12, с. 131, 61, 70, 226, 27];

- цибарка 'железное ведро, кверху шире'; завеска 'женский фартук, передник' [Там же, с. 109, 179];

- пластинный дом 'тип казачьего строения: дом из распиленных пополам бревен или толстых досок, пластин'; закут 'хлев, сарай для мелкого скота' [Там же, с. 65, 213];

- дубья 'дубы', абрикосина 1. 'Одно абрикосовое дерево'. 2. 'Плод абрикоса' [Там же, с. 89, 61];

- желтопуз 'неядовитая змея, полоз, желтобрюх' [Там же, с. 140];

- жарюка 'сильная жара'; закурить 'начать мести (о метели, вьюге)' [Там же, с. 134, 184];

- перекститься 'перекреститься'; пошептать 'полечить заговором, оказать действие на кого-, что-л. заговором' [Там же, с. 141, 247];

- должей 'дольше, более долго'; завидно 'пока светло, не стемнело, засветло' [Там же, с. 63, 177]; нонча 'сегодня' [Н-Чир], широко 'широко' [Н-Чир].

2. Лексические единицы, частично совпадающие с данными сдгво, также представляют значительную группу - 30%. Здесь можно выделить следующие основные различия.

• Некоторые диалектные слова в СДГВО зафиксированы как многозначные, например досужий 1. 'Излишне любопытный, способный все замечать, приметливый' 2. 'Трудолюбивый, усердный в работе' [Там же, с. 74], а в современных чирских говорах встречается только в одном значении 'излишне любопытный, способный все замечать, приметливый' [Н-Чир].

• Часть диалектных слов, имеющих синонимичное название, уходят из употребления. Например, в СДГВО слова дотумкать и дотюпать даются с одним значением 'додуматься, догадаться' [Там же, с. 74]. Нами же зафиксировано с этим значением только слово дотумкать.

• Ряд лексических единиц, зафиксированных в СДГВО и в современных диалектах, отличаются оттенками значения. Докарачиться 'своим лазанием по чему-л. довести себя до неприятных последствий; долазиться' [Там же, с. 59]. В современных чирских говорах докарачиться 'довести своим упорством и несогласием до неприятных последствий'

(Ты вот дакарачишси, и папруть с работы.). Домосед 'человек, присматривающий за домом, хозяйством' [12, с. 68]. В современных говорах зафиксировано значение 'человек, который постоянно находится дома, редко куда-либо выходит' (Все играть бегали, а он дама-сет, так и сидить дома) .

• Некоторые лексемы в словаре имеют значение, которое в современных чирских говорах реализуется иным диалектным словом. Например, завариха 'жидкая каша из муки с фруктами' [Там же, с. 173]. В современных чирских говорах с данным значением употребляется слово кисель. Жарёха 'сковорода' [Там же, с. 132], а в современных чирских говорах 'жареное мясо, картофель и т. п.' (Эта карташина на жарёху няхай).

• Отдельные диалектные слова, активно функционирующие в диалекте, отличаются от зафиксированных в словаре одной или несколькими морфемами. Зафиксированы слова, отличающиеся одной или несколькими морфемами: зава'стривать 'делать острым, заострять' [Там же, с. 173]. В современных чирских говорах встречается вариант завастря'ть.

• Некоторые слова расширяют свою семантическую структуру, развивая добавочные значения. Едовой 'годный в пищу, съедобный' [Там же, с. 115]. В современных чирских говорах зафиксировано еще одно значение 'посуда, пригодная для помещения в нее еды' (Энта ядовыи чашки, в них не пайдеть дело шкорки класть). Душа с телом расстается 1. 'Употребляется как выражение сильного эмоционального потрясения, высшей степени радости, восторга'. 2. 'Кто-л. испытывает чувство сильного испуга'. 3. 'Кто-л. тяжело болен'. [Там же, с. 105]. В чирских говорах встречается еще одно значение 'состояние сильной физической усталости от тяжелой работы' (Я пришла с па-мести, все, душа с телом расстается, ну, паи-дела трошки, пашла управляться).

3. Лексические единицы, которые зафиксированы в сдгвО, но в речи жителей в настоящее время не встречаются, составляют 20% от всего материала. В основном это те слова, которые обозначают предметы, вышедшие из обихода. Например, донце 'приспособление для прядения, доска с гнездом для гребня'; дышлина 'часть упряжки лошади, дышло'; журавец 'длинный шест с противовесом, служащий рычагом при подъеме воды из колодца'; завалка 'используемая для дубления дубовая кора' [Там же, с. 69, 109, 159, 172].

однако есть названия реалий, не ушедших из обихода, что свидетельствует о вытеснении диалектных слов литературными. Иногда за-

мена устаревшего диалектного слова происходит единичной литературной лексемой, например, жартчка 'звездочка. Венера' [12, с. 133], или описательной конструкцией литературного языка, например, абрек 'нахальный, настырный, своевольный человек' [Там же, с. 59], дрочёна 'пышка из кислого теста на яйцах' [Там же, с. 84].

4. Лексические единицы, зафиксированные в речи местных жителей, но отсутствующие в сдгвО. Это самая малочисленная группа слов (10%), которая требует дальнейшего детального изучения. Назовем лексические единицы, которые были записаны во время диалектологических экспедиций в обследуемых говорах: наказать 'напомнить' (Ты яво если увидиш, накажи, няхай забяжить ка мне); долбить во 2-м лице 'бить постоянно, длительное время, поколачивать' (Ана мине тут знаишь как долбить); долдонить 'повторять одно и тоже, надоедать бессмысленными высказываниями' (Да хватить табе далдонить); думки думать 'задумываться о ком-л или о чем-л.' (Я жа ни хажу никуда, так ляжу, думки думаю); круток, крутячок 'еда без жидкости' (Жидачку слить с барша, а крутячок оставить); жилы рвать 'сильно напрягаться' (Сколькя жа яму можна жилы-та сваи рвать); бьёть-курить 'о метели, вьюге' (Втарой день бьёть, курить); павалсгндать 'недолго, быстро постирать' (Паваландай, па-валандай и кинь на плитень); зашипеть 'прокиснуть' (Борш не поставила в халадильник, а он зашипел); шмутки 'остатки фруктов от зва-ра, компота' (Шмутки ат кампота выкинуть утям); подъёдыватъ 'есть после основного приема пищи' (А картошку ни ставь в халадильник, ты жа будишь ищё подъёдывать?); замаза'нка 'неряшливый, грязный, неаккуратный, запачканный человек' (Я лазила в траве в грязнай плати, а ани падашли к забору, ска-жуть, бабка замазанка какая); скалябка 'небольшая плоская емкость, обычно контейнеры от приобретенных в магазинах продуктов' (Скалябка - эта ат сяледки, например, банка осталась, а я в ней катов кармлю); чвиркать 'поливать небольшим напором воды' (Пабяги, пачвиркай памидоры трошки).

Анализ собранного лексического материала показывает, что в целом лексическая система чирской группы донских говоров подвергается трансформации под влиянием литературного языка, просторечия, молодежного сленга, однако по ряду признаков можно говорить и о некоторой сохранности диалектных слов.

отсутствие интенсивного разрушения диалектной системы подтверждается исследова-

ниями ученых Л.И. Баранниковой, Р.И. Кудря-шовой, которые отмечали, что «особенности внутренней организации диалектных систем препятствуют интенсивному их разрушению. Именно поэтому, несмотря на активное воздействие литературного языка, современные говоры сохраняют многие архаические черты. Новые элементы, проникающие в говор из литературного языка и других литературных систем, сосуществуют со старыми, издавна присущими данной системе, по-разному проявляясь в различных культурно-возрастных группах местного населения и в различных функционально-речевых стилях [11].

О достаточно устойчивой лексической системе донских говоров может свидетельствовать сопоставление современных результатов исследования с наблюдениями Л.М. Орлова, которые были зафиксированы в конце XX в. Так, ученый замечает, что «повсюду в говорах Подонья распространены: баз 'двор', волочить 'бороновать', гамазом 'вместе', годить 'ждать', ирян 'разведенное водой молоко', кричать 'плакать', нехай 'пусть', обрыднуть 'надоесть', пузырь 'ламповое стекло', сикать 'капризничать', чирики 'башмаки'. Все эти слова активно функционируют и в современных донских говорах чирской группы. В работах Л.М. Орлова также отмечено, что среди названий отдельных реалий в донских говорах нередко совсем отсутствуют наименования, тождественные общенародным, литературным. Примером может служить 'название помещения между потолком и крышей'. В говорах на юго-востоке и юго-западе повсеместно распространено название подлов-ка. Отсутствует также и слово подполье в значении 'помещение под полом'. Повсеместно распространен диалектизм подпол [Там же, с. 69]. Данные наблюдения находят свое отражение и в современных донских говорах с одним дополнением - в настоящее время в значении 'помещение под полом' активно функционирует и еще один диалектизм - низы.

Лексика донских говоров Волгоградской области обладает, с одной стороны, высокой степенью стабильности и сохраняет архаичные лексемы или значения, с другой - характеризуется значительной лексико-семантической изменчивостью и вариативностью, которые чаще всего обусловлены контекстным окружением. Например, слово желанница в СДГВО имеет значение 'добрая, приветливая, ласковая, женщина' [12, с. 138], а в речи диалектоносителей оно может приобретать другие оттенки значе-

ния, например порицания: Жаланница, ей всех жалка, бабку толькя ни жалка.

При изучении современной лексической системы чирской группы донских говоров важно учитывать возрастной фактор. Возрастная дифференциация обычно рассматривается как актуальная в том отношении, что старейшее поколение было носителем старого диалекта, именно у старейших представителей современного говора преимущественно сохраняются элементы традиционной речевой системы диалекта, в то время как речь младшего поколения ближе к системе литературного языка [4, с. 7]. Пометы, которые делались в ходе сбора диалектного материала, свидетельствуют о том, что некоторые слова известны коренным пожилым жителям, но в речи молодежи уже не встречаются, например: жаворонка 'самка жаворонка' [12, с. 124], дрямить 'дремать' [Там же, с. 89], адат 'совокупность основных психических свойств человека, обнаруживающихся в его поведении, характер' [Там же].

Говоря о динамике лексической системы донских говоров, стоит отметить их социально-замкнутый характер. Обычно носители диалекта воспринимают свою речь как престижно более низкую по сравнению с литературным языком. Э. Сепир отмечает: «Говорящие на местных диалектах начинают стесняться своих специфических речевых форм, поскольку последние лишены престижной значимости стандартизованного языка; и в конце концов создается иллюзия существования основного языка, обслуживающего обширную область, являющуюся территорией проживания нации или национальности, и множества местных форм речи как некультурных и испорченных вариантов основной нормы» [3]. Однако социально изолированные говоры всегда престижны для говорящих на них, их носители убеждены в способности идиома выступать в качестве средства полноценного общения во всех коммуникативных сферах. Социально изолированные говоры характеризуются обособленным существованием и развитием не в силу специфики их географического положения, а в связи с особым социальным положением, сложившимся исторически. В их число входят говоры донского казачества, которые представляют собой такую исторически сложившуюся особую социально замкнутую диалектную группу [4, с. 7].

Социально изолированные говоры отличаются тем, что их носители ощущают ценность

и неповторимость своей речи, вербализуют эту положительную оценку при коммуникации с представителями своей этногруппы и с инодиалектными лицами или говорящими на литературном языке. Это стало причиной особого лингвокультурного явления - существования престижных говоров в диалектной системе русского языка. Примечательным в этом плане является эпизод из романа Б.П. Екимо-ва «Родительский дом», где баба Дора пытается спасти тот язык, на котором говорили предки. Отворилась дверь, и неунывающая Анютка пропела: - Привет, бабуля... - Чего-чего? -словно не расслышав, подалась вперед бабка и ладонь приставила к уху. - Привет, говорю, - не смущаясь, повторила Анютка. -Это что за такой... пирьвет? - строго спросила баба Дора. - Фу-у... Так сейчас все здороваются. Вся молодежь. Это по-модному. -А ты лучше не по-модному, а по-умному, по-доброму. Так нельзя, моя хорошая, - говорила бабка. - А люди услышат, осудят. А ты вот взойди да по-хорошему: здорово, мол, дневала, Бабуня Дора. Какрасхорошо! Это ты со своими, с подружками, хучь по-собачьи здоровкай-тесь. А при людях, со старшими, только по-хорошему [7].

Говоры социально изолированного типа обуславливают сохранность диалекта. В них особенно заметна неравномерность утраты специфических диалектных черт: наиболее существенные, основные в диалектной системе, важные для коммуникации лексические, фонетические, грамматические признаки устойчиво сохраняются в них, утрачиваются же особенности локально ограниченные и имеющие низкую степень коммуникативной значимости; при этом значительную роль играет психологический фактор, влияющий на изменение или сохранение диалектных черт [11].

Исследование современного состояния донских говоров показывает, что для диалек-тоносителей донской диалект продолжает оставаться престижным, т. к. лексические единицы, зафиксированные больше полувека назад, продолжают активно функционировать в речи местных жителей - 40% лексических единиц, зафиксированных в современных донских говорах, полностью совпадают с данными СДГВО и охватывают разные сферы жизни человека. Чаще всего уходят из употребления те диалектные слова, которые обозначают предметы, вышедшие из обихода.

В целом, говоря о языковых процессах современных донских говоров чирской группы,

можно отметить частичную утрату диалектных особенностей. Местное население усваивает не только нормы устной литературно обработанной формы национального языка, но и просторечие, молодежный сленг, иностранные слова, которые вытесняют местный диалект. Однако процесс усвоения данных языковых форм не одновременно и не с одинаковой полнотой охватывает язык всех групп населения. Больше всего этому воздействию подвергается речь молодежи, меньше всего - речь пожилого коренного населения.

Однако новые слова не сразу и не легко входят в донские казачьи говоры, т. к. усвоение нового слова связано всегда с усвоением прежде всего его значения. До тех пор, пока не будет ясно значение слова, оно не может быть и усвоено. На усвоение новых слов влияет и трудное их произношение, например, в чир-ских говорах в речи пожилого населения отмечены такие слова, как компутер 'компьютер', книжка 'планшет', джины 'джинсы', которые не относятся к диалектам, но указывают на медленное проникновение новых слов в диалектную среду.

Многими учеными доказано, что проникновение в говор новых лексических единиц сопровождается сложными лексико-семанти-ческими процессами внутри диалектной лексической системы. При столкновении литературной и диалектной лексем, как правило, вытесняется диалектное слово. Наблюдается процесс семантической дифференциации слов, первоначально принадлежащих разным языковым системам и имевших соотносительно одинаковые значения, что приводит к появлению смысловых и стилистических синонимов [2]. Например, играть песню в значении 'петь песню' не встречается в повседневной речи, однако активно используется в местных художественных ансамблях для подчеркивания казачьего колорита.

Таким образом, донской диалект, являясь одной из форм межличностного общения в станицах и хуторах, выступает как средство общения во время локально ограниченных занятий жителей данной местности. Литературным словом пользуются в официальной обстановке, а в домашней среде продолжают функционировать диалекты.

Список литературы

1. Атаева Е.В. О некоторых направлениях исследования языка молодежи: к постановке проблемы [Электронный ресурс] // Вестн. гуманит. фа-

культета Иван. гос. химико-технол. ун-та. 2009. № 4. С. 204-209. URL: https://e.lanbook.com/joumal/ issue/289519 (дата обращения: 29.03.2022).

2. Брысина Е.В. Экспрессивно-выразительные средства диалекта: учеб. пособие по спецкурсу. Волгоград, 2001.

3. Брысина Е.В., Супрун В.И. Социальная изолированность диалекта, его престижность и дивергентные процессы в национальном языке [Электронный ресурс] // Вестн. Кемер. гос. ун-та. 2016. № 3. С. 94-100. URL: https://e.lanbook.com/joumal/ issue/299935 (дата обращения: 06.04.2022).

4. Брысина Е.В., Супрун В.И., Алещенко Е.И. Лингвокультурное пространство казачьего Подо-нья: моногр. Волгоград, 2016.

5. Брысина Е.В., Супрун В.И., Щацкая М.Ф. Региональные этнолингвистические исследования на кафедре русского языка Волгоградского государственного социально-педагогического университета [Электронный ресурс] // Изв. Волгогр. гос. пед. ун-та. 2016. № 5. С. 76-84. URL: https://e. lanbook.com/joumal/issue/301007 (дата обращения: 20.06.2022).

6. Будина М.Э. Современные представления о динамике в языке [Электронный ресурс] // Концепт. 2015. № 9. С. 1-11. URL: https://e.lanbook.com/ joumal/issue/297266 (дата обращения: 26.03.2022).

7. Екимов Б.П. Сочинения: в 3 т. Волгоград, 2000. Т. 1.

8. Москвина Т.Н. Методология исследования и описания лексики островных немецких говоров [Электронный ресурс] // Преподаватель XXI в. 2016. № 2. Ч. 2. С. 310-320. URL: https://e. lanbook.com/joumal/issue/301901 (дата обращения: 14.06.2022).

9. Мурзаева Т.И. Динамика южнорусской диалектной системы на территории Саратовской области [Электронный ресурс] // Вестн. Са-мар. ун-та. История, педагогика, филология. 2016. № 3-2. С. 34-38. URL: https://e.lanbook.com/joumal/ issue/310426 (дата обращения: 26.03.2022).

10. Орлов Л.М. Русские говоры Волгоградской области: учеб. пособие. Волгоград, 1984.

11. Орлов Л.М., Кудряшова Р.И. Русская диалектология: современные процессы в говорах. Волгоград, 1998.

12. Словарь донских говоров Волгоградской области / авт.-сост.: Р.И. Кудряшова, Е.В. Брысина, В.И. Супрун; под ред. Р.И. Кудряшовой. Волгоград, 2011.

13. Федосов В.А. Рецензия на книгу: Словарь донских говоров Волгоградской области / авт.-сост. Е.В. Брысина, Р.И. Кудряшова, В.И. Супрун; под ред. проф. Р.И. Кудряшовой. Волгоград, 20062009. Вып. 1-6 [Электронный ресурс] // Изв. Волгогр. гос. пед. ун-та. 2011. № 7. С. 157-160. URL: https://e.lanbook.com/joumal/issue/290366 (дата обращения: 08.04.2022).

* * *

1. Ataeva E.V. O nekotoryh napravleniyah issle-dovaniya yazyka molodezhi: k postanovke problemy [Elektronnyj resurs] // Vestn. gumanit. fakul'teta Ivan. gos. himiko-tekhnol. un-ta. 2009. № 4. S. 204-209. URL: https://e.lanbook.com/journal/issue/289519 (data obrashcheniya: 29.03.2022).

2. Brysina E.V. Ekspressivno-vyrazitel'nye sred-stva dialekta: ucheb. posobie po speckursu. Volgograd, 2001.

3. Brysina E.V., Suprun V.I. Social'naya izoliro-vannost' dialekta, ego prestizhnost' i divergentnye processy v nacional'nom yazyke [Elektronnyj resurs] // Vestn. Kemer. gos. un-ta. 2016. № 3. S. 94-100. URL: https://e.lanbook.com/journal/issue/299935 (data obra-shcheniya: 06.04.2022).

4. Brysina E.V., Suprun V.I., Aleshchenko E.I. Lingvokul'turnoe prostranstvo kazach'ego Podon'ya: monogr. Volgograd, 2016.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

5. Brysina E.V., Suprun V.I., Shchackaya M.F. Regional'nye etnolingvisticheskie issledovaniya na kafedre russkogo yazyka Volgogradskogo gosudar-stvennogo social'no-pedagogicheskogo universiteta [Elektronnyj resurs] // Izv. Volgogr. gos. ped. un-ta. 2016. № 5. S. 76-84. URL: https://e.lanbook.com/ journal/issue/301007 (data obrashcheniya: 20.06.2022).

6. Budina M.E. Sovremennye predstavleniya o dinamike v yazyke [Elektronnyj resurs] // Koncept. 2015. № 9. S. 1-11. URL: https://e.lanbook.com/jour nal/issue/297266 (data obrashcheniya: 26.03.2022).

7. Ekimov B.P. Sochineniya: v 3 t. Volgograd, 2000. T. 1.

8. Moskvina T.N. Metodologiya issledovaniya i opisaniya leksiki ostrovnyh nemeckih govorov [Elektronnyj resurs] // Prepodavatel' XXI v. 2016. № 2. Ch. 2. S. 310-320. URL: https://e.lanbook.com/jour nal/issue/301901 (data obrashcheniya: 14.06.2022).

9. Murzaeva T.I. Dinamika yuzhnorusskoj dialektnoj sistemy na territorii Saratovskoj oblasti [Elektronnyj resurs] // Vestn. Samar. un-ta. Istoriya, pedagogika, filologiya. 2016. № 3-2. S. 34-38. URL: https://e.lanbook.com/journal/issue/310426 (data obra-shcheniya: 26.03.2022).

10. Orlov L.M. Russkie govory Volgogradskoj oblasti: ucheb. posobie. Volgograd, 1984.

11. Orlov L.M., Kudryashova R.I. Russkaya dia-lektologiya: Sovremennye processy v govorah. Volgograd, 1998.

12. Slovar' donskih govorov Volgogradskoj oblas-ti / avt.-sost.: R.I. Kudryashova, E.V. Brysina, V.I. Suprun; pod red. R.I. Kudryashovoj. Volgograd, 2011.

13. Fedosov V.A. Recenziya na knigu: Slovar' donskih govorov Volgogradskoj oblasti / avt.-sost. E.V. Brysina, R.I. Kudryashova, V.I. Suprun; pod red. prof. R.I. Kudryashovoj. Volgograd, 2006-2009. Vyp. 1-6 [Elektronnyj resurs] // Izv. Volgogr. gos. ped. un-ta. 2011. № 7. S. 157-160. URL: https://e.lan book.com/journal/issue/290366 (data obrashcheniya: 08.04.2022).

The dynamics of the lexical system of the Chirskiy group of the Don dialects of the Volgograd region

The article deals with the study of the modern state of the lexical system of the Chirskiy group of the Don dialects of the Volgograd region. There are contrasted the notes of the dialect speech, made in 2012-2022s, with the data of "The dictionary of the Don dialects of the Volgograd region". The author compares the lexical material, obtained in the different time from the informants of the different age and the level of education that will allow to reveal the row of the tendencies, that are common for the modern dialects.

Key words: dialect vocabulary, modern dialects, Don dialects, Chirskiy group of Don dialects, tendencies.

(Статья поступила в редакцию 10.06.2022)

А.А. КОТОВ, Е.А. МУХИНА (Петрозаводск)

об эпитетах в русских духовных стихах

(на материале сборника н. Баренцова)

Описываются особенности использования эпитетов в текстах русских духовных стихов, извлеченных из сборника Н. Варенцова. Выявленные в текстах эпитеты разделяются на межжанровые, свойственные русской общефольклорной традиции, и жанрово специфичные - характерные для духовных стихов в связи с их тесной связью с христианством и христианской культурой. Проводится грам-матико-стилистический анализ адъективных форм, используемых в роли эпитетов.

Ключевые слова: эпитет, русские духовные стихи, атрибутивные формы.

Являясь одной из ранних категорий риторики (позднее - стилистики), описанных еще в эпоху Античности, эпитет неоднократно становился объектом пристального внимания и изучения со стороны крупных отечественных ученых-филологов - Ф.И. Буслаева, А.Н. Ве-

селовского, А.А. Потебни, В.М. Жирмунского, Б.В. Томашевского, А.П. Евгеньевой и др. Оценивая важность изучения эпитета и его роль в развитии литературы, В.В. Веселовский писал: «за эпитетами лежит далекая историко-психологическая перспектива, целая история вкуса и стиля в его развитии от идей полезного и желаемого до выделения понятия прекрасного» [4, с. 59]. Несмотря на значительный объем специальной литературы, посвященной как содержательной специфике эпитетов, так и особенностям их использования в том или ином тексте (в том числе с учетом его жанровой принадлежности), на сегодняшний день в русистике не существует единого общепринятого определения понятия «эпитет».

Среди многообразия специальных работ следует выделить, по нашему мнению, одну из недавних статей Н.П. Булаховой и А.П. Сково-родникова, в которой дается масштабный аналитический обзор трудов отечественных исследователей, занимавшихся проблемой эпитета [1]. На основе проведенного анализа авторы формулируют важные теоретические положения относительно сущности эпитета.

«Эпитеты являются одним из ведущих средств создания выразительности и воздействия в тексте, что обусловливается его изобразительными и оценочно-аксиологическими качествами <.. .> В... научно-исследовательской литературе обнаруживается довольно пестрая картина определений этого понятия. В то же время изучение этой картины показывает возможность построения градуальной классификации дефиниций эпитета: от эпитетов с минимумом релевантных признаков к эпитетам с максимумом таких признаков» [Там же, с. 123]. Авторы приводят шесть типов дефиниций - от определений, в которых отсутствует указание на тропеичность эпитета до определений, в которых эпитеты рассматриваются как приобретающие свойства выразительности строго в определенном контексте [Там же, с. 123-127].

На основании обобщения дефиниций авторы приходят к следующим выводам:

1. «Феномен эпитета, понимаемый как экспрессивное определение, может возникать только в тех словосочетаниях, элементы которых находятся в определительных отношениях...» [Там же, с. 129].

2. «Вторым условием констатации феномена эпитета является наличие экспрессивности зависимого члена словосочетания со значением определительности (т. е. словосоче-

О Котова А.А., Мухина Е.А., 2022

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.