Научная статья на тему 'Динамические процессы в семантизации социальных отношений (на материале английского языка)'

Динамические процессы в семантизации социальных отношений (на материале английского языка) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
45
5
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СИНХРОНИЯ / ДИАХРОНИЯ / ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ / ЭКСТРАЛИНГВИСТИКА / ЛЕКСЕМА / ЖАНРОВО ОБУСЛОВЛЕННАЯ ЛЕКСИКА / ДОМИНАНТА СИНОНИМИЧЕСКОГО РЯДА / SYNCHRONY / DIACHRONY / LINGUISTIC ANALYSIS / EXTRA LINGUISTICS / LEXEME / GENRE-MARKED

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Подгаец Анна Марковна

Настоящая статья предлагает лингвоисторический анализ лексем со значением «социальная общность людей» в синхронии и диахронии. Современные тенденции в лингвистике фокусируются на разные аспекты исследования языка как орудия создания, развития и сохранения культуры, тогда как культура формирует языковые категории и репрезентирует их в языке. Выделив слово как структурно-семантическую единицу языка, которая как элемент лексики, соединяется с другими словами в единую иерархическую структуру, был проведен сравнительно-исторический анализ специально отобранных слов из лексикографических источников и письменных памятников трех периодов в истории английского языка. Если эволюция принимает изменение как продвижение к цели, то по аналогии, эволюция языка может рассматриваться как продвижение в направлении к языковому стандарту, в английском языке это движение от однородных родственных диалектов к литературной форме. Вследствие всеобщности связей явления языка изучались на основе объективных связей, которые существует между отдельными факторами языка и общими закономерностями лексико-семантической системы. Достаточно обширный текстовой и лексикографический материал помогает интерпретировать особую реальность, в которой жили сообщества людей в Британии на протяжении столетий. Действительность ушедших эпох предстает сквозь призму культуры и языка народа, который моделирует существующую вокруг него реальность сообразно традиции и представлению о ней, с помощью тех языковых средств, что окружают и питают его. Изучение языка в динамике позволяет сделать более точные и существенные выводы о языковом развитии народа и трансформациях в языке.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

DYNAMIC PROCESSES IN SOCIAL RELATIONS SEMANTIZATION (BASED ON THE ENGLISH LANGUAGE RESEARCH)

The current paper offers a linguistic-historic investigation of the lexemes denoting “community of people” carried out both synchronically and diachronically. Language scholars list modern trends in linguistics and focus on a variety of aspects of the language study, the language as a tool for creating, developing and preserving the cultural heritage while the culture in a wide sense serves to mould the language categories and their further representation in the language. Having selected the word as a structural semantic unit linked to the other units, elements of the lexicon, to make up a hierarchal structure, there has been made a comparative historic research based on lexicography sources and written texts representing three periods in the history of the English language. If evolution can be interpreting change as progress towards a goal, language evolution can be seen as a progress towards standard English. Language evolution goes all the way from the homogeneous dialect to the literary form. Due to uniformity of the linguistic links every language fact has been studied according to general objective rules and regulations. The vast corpus of the texts and dictionaries helped to interpret the actual environment the communities of people had been living over the centuries. The bygone past is seen through the eyes of the people, their language, customs and traditions perceived as culture and modeled with the help of the language in use. The language study in dynamics as a steady process with various linguistics facts compared against an external scope and range of events, allows to come to more accurate conclusions on the language history and transformations.

Текст научной работы на тему «Динамические процессы в семантизации социальных отношений (на материале английского языка)»

УДК 811.111

Подгаец Анна Марковна

Кандидат филологических наук, доцент кафедры лингвистики и перевода,

Пермский государственный национальный исследовательский университет

614990, Россия, Пермь, ул. Букирева, д. 15

Тел.: +7 (342) 2396283

E-mail: annapodgaets@yandex.ru

ДИНАМИЧЕСКИЕ ПРОЦЕССЫ В СЕМАНТИЗАЦИИ СОЦИАЛЬНЫХ ОТНОШЕНИЙ (НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА)

Настоящая статья предлагает лингвоисторический анализ лексем со значением «социальная общность людей» в синхронии и диахронии. Современные тенденции в лингвистике фокусируются на разные аспекты исследования языка как орудия создания, развития и сохранения культуры, тогда как культура формирует языковые категории и репрезентирует их в языке. Выделив слово как структурно-семантическую единицу языка, которая как элемент лексики, соединяется с другими словами в единую иерархическую структуру, был проведен сравнительно-исторический анализ специально отобранных слов из лексикографических источников и письменных памятников трех периодов в истории английского языка. Если эволюция принимает изменение как продвижение к цели, то по аналогии, эволюция языка может рассматриваться как продвижение в направлении к языковому стандарту, в английском языке - это движение от однородных родственных диалектов к литературной форме. Вследствие всеобщности связей явления языка изучались на основе объективных связей, которые существует между отдельными факторами языка и общими закономерностями лексико-семантической системы. Достаточно обширный текстовой и лексикографический материал помогает интерпретировать особую реальность, в которой жили сообщества людей в Британии на протяжении столетий. Действительность ушедших эпох предстает сквозь призму культуры и языка народа, который моделирует существующую вокруг него реальность сообразно традиции и представлению о ней, с помощью тех языковых средств, что окружают и питают его. Изучение языка в динамике позволяет сделать более точные и существенные выводы о языковом развитии народа и трансформациях в языке.

Ключевые слова: синхрония, диахрония, лингвистический анализ, экстралингвистика, лексема, жанрово обусловленная лексика, доминанта синонимического ряда.

Введение

Межкультурное и межнациональное общение находится в фокусе внимания лингвистов в связи с тем, что происходит смена принципов, методов и акцентов исследования языкового материала. Антропоцентричность, интегративность, культуроцентричность, дискурсивность, коммуникативность, интерес к глубинным знаниям, закрепленным в языке, рассматриваются как основные современные тенденции в лингвистике [Маслова, 2018]. Но помня о

Гегелевском «только целое имеет смысл» [Власова, 1997] и мысли В. фон Гумбольдта «язык - это мир, лежащий между миром внешних явлений и внутренним миром человека» [Гумбольдт, 2000, с. 5], правомочно рассматривать системно-структурный, сравнительно-исторический, прагматический и лингвокультурологический подходы, которые интерпретируют по-разному языковую картину мира у разных носителей языков [Арутюнова, 1980, с. 1; Бодуэн де Куртенэ, 1963, с. 6; Вежбицкая, 1997, с. 3; Гумбольдт, 2000, с. 5; Карасик, 2002, с. 6; Потебня, 1989, с. 10; Сэпир, 1993, с. 12; Уорф, 1960, с. 14].

Неоспоримо, что язык важнейшим образом связан с культурой, он прорастает в нее, развивается в ней и выражает ее [Маслова, 2018], что язык включает в себя «невычисляемые пласты» и «язык интерпретирует мир, создавая особую реальность, в которой живет человек», а «человек это семантическое животное, живущее в мире значений и смыслов, репрезентирующих реальность» [Лотман, 1996, с. 8].

И в результате взаимодействия человека с внешним миром складываются его представления об этом мире, о различных сторонах окружающей действительности, формируется модель мира. Язык выступает в качестве способа «первичной концептуализации мира и рационализации человеческого опыта», выразителя и хранителя бессознательного знания о мире, исторической памяти о социально значимых событиях в человеческой жизни» [Постовалова, 1999, с.11.]. Мир сегодняшний, ушедший и будущий предстает сквозь призму культуры и языка народа, который живёт, жил и будет жить в этом своем реальном мире. В этом плане сравнительное изучение языков как самостоятельное направление может «привести к верным и существенным выводам о языковом развитии народов и становлении языка [Гумбольдт, 2000, с. 307]. Ф. де Соссюр уточнял, что «диахроническая лингвистика должна различать две перспективы: одну проспективную, следующую за течением времени, и другую ретроспективную, направленную вспять. Объектом синхронического изучения является совокупность фактов, относящихся к языку» [Соссюр, 1977, с. 14, 92].

Основная часть

Различие подходов в лингвистических исследованиях позволяет выделить любую основную единицу, как объект изучения. Для нас слово является такой структурно-семантической единицей, которая как элемент лексики, соединяется с другими словами в единую иерархическую структуру, подтверждая диалектический метод исследования всеобщности связей в языке. При этом все явления изучаются на основе выявления тех объективных связей, которые существуют между отдельными факторами языка и общими закономерностями лексико-семантической системы. Для А. А. Потебни слово есть сама вещь, начало, организующее понимание вещи, отпечаток отражения предмета в душе. [Потебня, 1989]. Состоящая из слов лексическая система любого языка, распадается на ряд подсистем с соответствующей подсистемой понятий. Можно говорить о субъективности в выделении групп слов, обусловленных сферой понятий, самой внеязыковой действительностью. Правда, значение слова, как его внутренней стороны, не может быть отождествлено с обозначаемым предметом или явлением, так как категория значения в языке шире категории лексического значения. Р. Якобсон, под значением любого лингвистического знака понимал его перевод в другой знак, на другой язык или же в другую невербальную

систему символов [Якобсон, 1978, с. 19]. Но поскольку значения исторически подвижнее, чем понятия, первые группируются иначе, потому что это исторически образовавшаяся связь между звучанием слова и тем отображением предмета или явления, которое происходит в нашем сознании [Будагов, 1971]. Связь между звучанием и значением в принципе условная, но с точки зрения общественно-исторической эта связь обусловлена каждым моментом существования языка, его предшествующей историей. Исторический характер связи между звучанием и значением, а также социальная детерминированность языка позволяют рассмотреть соотношение языка и слова, как его единицы, и действительности. Язык своим семантическим аспектом больше всего обращен к социуму, человеческому обществу. При историческом анализе слова любого языка исследуются как бы в двойной системе: собственно лексической (этимология, орфография, грамматическая форма) и понятийной, экстралингвистические факторы движения их в языке и культуре народа - носителя конкретного языка в конкретный период его развития в обществе. Внутренняя форма слова, мотивированность его значения, то есть образ или идея, положенные в основу номинации, преобладают как доминирующий признак при новом восприятии слова в сознании предшествующих поколений [Потебня, 1989]. Моделирование семантической стороны языка определяется нашими познаниями культурно-исторических реалий [Топоров, 2005, с. 13]. В этом плане этимология рассматривается как уникальный инструмент для извлечения исторических данных, поскольку они отражены в языке. Но нельзя забывать о лингвистической обусловленности той или иной единицы языка и абсолютизировать обусловленность историко-культурную. В этом контексте все результаты этимологического анализа по сути дополняют сведения, полученные из других исторических источников. При анализе исторически отдалённых слов мы строим модели на имеющемся лингвистическом материале и интерпретируем их в историческом плане, когда имеется ряд связанных фактов. Отсюда целесообразно изучать отдельные слои лексики (так называемы «культурные» слова) или семантически замкнутые группы на протяжении истории языка в связи с историческим комментарием [Там же].

В данной статье предлагается сделать анализ группы слов, которые характеризуются семантической близостью и явной историко-культурной значимостью. Исследуемая группа имён существительных в истории английского языка является концептуально значимой для демонстрации законов функционирования лексико-семантической системы, детерминированности внутриязыковых факторов. В то же время всесторонний анализ этой лексики дает возможность проследить исторически складывающиеся отношения и закономерности в рамках диахронического изучения VII - XVII вв.

Объектом нашего исследования послужила группа существительных, выделенных на основе семантического критерия «социальная общность людей» (clan,tribe, family, people) в древнеанглийском (VII - XI вв.), среднеанглийском (XI - XV вв.) и ранненовоанглийском (XV - XVII вв.) периодах. Составляющие эту группу слова отражают взаимовлияние, с одной стороны, социальной структуры, а, с другой - языка и составляют основу развития этнических свойств конкретных человеческого сообщества на разных этапах их развития. Выделенная группа из 40 слов цепи «племя - народность - нация» анализируется как в синхронном плане, так и в диахронном. Прослеживаются семантические сдвиги в слове, а также специализация отдельных лексем, превращение их в термины с фиксированной

денотативной сферой. Традиционно рассмотрение данной группы слов в германистике ограничивается анализом семейно-родственных отношений древних племен и понятия народа в конкретный исторический период. Наше лингвистическое исследование, основанное на широком контекстном материале и лексикографических источниках [Buck, 1949; Feist, 1939] представляет комплексную систему из лексем, отражающую взаимоотношение племен и общностей, составивших позднее одну нацию. Примерно 3000 рабочих контекстов объективно раскрывают процесс отражения в языке духовной преемственности культуры и традиции различных эпох.

В разные эпохи типы этнических общностей, как формы социального развития, сменяют друг друга, отражаясь в материальной культуре, социальном быте, духовной сфере. Захватившие Британию западногерманские племена с континента, находились на последней стадии родоплеменного строя и сформировали особые институты в англо-саксонской Англии, представлены длинным рядом лексем со значением: род, большая семья, племя (cynn, cneor, cnosl,cneow, hiwan, hirede, folc, leod, mennisc, m^E, Eeod, stefn, stemn, strynd, sib, team). Почти все эти слова и их разнообразные производные составляют древнейший пласт лексики и восходят к индоевропейским корням, с первоначально однородным значением «род, корень, потомство, семья». В основе этих «общественных институтов с особыми правовыми статусами» [Гуревич, 1970] лежал родовой признак, который определял как социальный статус, так и моральную оценку индивида. Власть племенного вождя остаётся сильной практически до конца периода, хотя королевская власть рассматривается как прерогатива рода в целом. В доклассовом обществе социальная деятельность человека была нерасчленённой, принадлежность индивида к своей органической группе определяла и принадлежность к определённому социальному разряду. С утратой связи личности с «малой группой» разрушался мир, происходила катастрофа в жизни этого человека, утрата покровительства вождя, соплеменников, семьи, а с этим и пристанища и крова. Вне коллектива человек как личность перестаёт существовать: в англосаксонских судебниках было требование, чтобы каждый имел своего покровителя, с нарушением вассальных связей терялось и имущественное положение и даже имя. Не случайно в элегиях не говорится о родовой и этнической принадлежности героя, в отличие от особо выделяемого и обычно прославляемого рода героя в эпической поэзии.

Среди англосаксонских памятников важнейшими для лингвистического анализа остаются в прозе светская летопись «Англо-саксонская хроника» (Anglo-Saxon Chronicles) IX в. и более ранние записи, переводы короля Альфреда, написанная на латинском «Церковная история Англов» (Historia Ecclesiastica Gentis Anglorum, VIII в.), Бэды Достопочтенного, Genesis, Exodus, Elene, Andreas, аллегории Dream of the Rood, героический эпос Beowulf, произведения (VIII - X вв.), аллегории («The Seafarer», «The Wanderer»).

Среднеанглийский период, или англо-нормандский, характеризуется вторжением в 1066 г. в Британию наёмной армии под предводительством французского герцога Вильгельма и поддержкой римской католической церкви, что знаменовало для Англии приход качественно иной социально-экономической структуры. Сложная система иерархически связанных сословий, соединённая личными отношениями между отдельными людьми, охватывает всю совокупность феодальных связей с их раздробленностью на отдельные группы и тесной внутренней сплочённостью отражает пеструю историческую

картину страны эпохи нормандского завоевания. Новая романская культурная традиция сменяет уэссекскую классическую социо-культурную ситуацию, поскольку некоторые архаические институции и соответствующая им лексика становятся приметой чётко определённых жанров. Важно отметить, что с распадом устаревших социальных институтов и традиций культуры, слова, обозначающие эти понятия, не исчезают внезапно, а продолжают ещё функционировать в языке. Памятники этого периода с их жанрово-тематической, диалектной, социально-культурной разбросанностью отражают неравномерность и неоднородность функционирования слов: кт, kinrede, tribu, familie, folk, lede, meine, el-peod, eored, ferhede, hyne, sibbe, pepill, nacion, weored.

Рыцарское сообщество, описанное в рыцарских романах (Middle English Romances) исторически обращено в прошлое, к равенству равных и благородных comitatus родового строя. Т. Мэлори о кельтском короле Артуре и рыцарях Круглого стола со своими этическими нормами и кодексом верности первому среди равных достойных пользуется словарём «родовой общности»: kyn, kynne, kynnemen, kynrede. Доминирующая лексика древнеанглийского периода переходит в разряд жанрово-обусловленной, происходит сужение значения, специализация. Само понятие рода в Англии XI - XV вв. ограничивается кругом феодальной аристократии, в основном французского происхождения, имеет значение знатность и благородство этого класса как дополнительное качество его представителя. У простых людей понятие рода отсутствовало вплоть до XIV в., что видно из памятников письменности. Отношение кастовости социальной иерархии отражено в разных произведениях этого периода, а родовая лексика переходит в разряд коннотативно-отмеченной и становится маркером определенного литературного жанра.

В словаре самого выдающегося представителя средневековой английской литературы Дж. Чосера благородство происхождения отмечено лексемой kin, для обозначения «своего рода» - kindred, а для понятий семьи или родни благородного происхождения -заимствованное из среднефранцузского слово meine. Так называемая «родовая лексика» встречается в переложениях библейских сюжетов, житиях святых («Genesis Exodus», The earliest Version of the Wicliffite Bible), как исконная (kyn, kyne, kind, kindrede, sib), так и заимствованная (menege, meine), что закономерно в контексте культурной и исторической традиции жанра религиозной литературы.

В памятниках письменности на территориальных диалектах проявляются другие социальные отношения и в них лексика поэтических и прозаических текстов отражает исконно германские черты. Примерами могут служить продолжение англосаксонской хроники XI-XII вв. (The Peterborough Chronicle), Orm's «Ormulum», Layamon's «Brut», «Cursor Mundi», поэма «The Owl and the Nightingale», знаменитое «Видение Петра Пахаря» В. Легленда (W. Langland's «Pier the Plowman»), «Proclamation of Henry III».

Много баллад севера и рыцарских романов центральной части страны иллюстрируют значительное число лексических единиц, объединённым интегрирующим признаком «общности людей». Это целый ряд лексем из исконно общегерманского фонда (folk, leode, peod), в основном частотен в северных и мидлендских диалектах, но характеризуется сужением семантической синхронической структуры - потеря значений и изменение их расположения в структуре. Французские заимствования (nacion, pople) отождествляются часто со значением исконных слов и приравниваются к ним.

18

ЕВРАЗИЙСКИЙ ГУМАНИТАРНЫЙ ЖУРНАЛ

В «Cursor Mundi» говорится о народе, как Inglaland nacion и Goddis folk, в поэме «Ormulum», в основном, народ называется English follc, cristene follc, у Лайамона в его большой поэме Brut выделяются древние англосаксонские слова haelene leode, that burh-folk. У Уильяма Ленгленда в поэме «Видение Петра Пахаря» оба слова, Folk и Peple, выступают как синонимы в сходных контекстах, хотя такое возможно из просто желания автора сохранить аллитерацию как художественный прием. Однако, в конце периода заимствованное peple вытесняет исконные слова leode, peod несмотря на их употребительность в значении «народ» вплоть до конца XV в.

Для англо-нормандского периода, специфического в социально-политическом отношении и ситуацией языковой диглоссии, а практически сосуществованием трех языков одновременно (латынь в церкви, французский при дворе и знать, англо-саксонские диалекты в деревне и городах), обобщенным понятием «социальной общности» становится совокупность людей вне конкретной формы деятельности. Можно отнести это понятие и его языковые выражения к населению ограниченной территории, связанному некой культурной традицией и говорящему на одном языке. Доминантой в этот период будет FOLK, как наиболее частотный и воплощающий в себе семантический признак «общности», исключающий любую родовую, семейную связь или профессиональную деятельность.

Период, определяемый как ранненовоанглийский в истории развития языка, характеризуются полным разрушением средневекового экономического и социального укладов в стране, распадом личных связей, как основы феодальной организации общества. Но радикальное изменение соотношения личного и общего в семейной жизни, переосмысление понятия родового в эпоху развития капиталистических отношений шло параллельно с консолидацией народности и формированием нации. В этот период складывается литература как форма деятельности человека со своей системой жанров и своими законами функционирования слова в контексте целого произведения.

Характер особой лингвистической ситуации с известным единообразием литературного языка на основе столичного Лондонского диалекта проявляется во взаимодействии художественно-литературного и разговорного, как типичной черты XVI в. Смена и расположение лексем ядро-периферия, сужение значения и развитие новых значений у старых лексем этого периода связано линией исторической преемственности с языком предыдущих эпох, а причины отбора лексем или лексико-семантического варианта лежат в нуждах дифференциации жанрово-стилистических регистров литературного языка. Своеобразие литературных произведений данного периода представляют состояние языка эпохи и историческое звено в развитии языка.

Понятие социальной общности возникает в жанрах, в которых традиционно представление об общности-коллективе (например, религиозная поэзия Дж. Донна), а также в переложениях Библии, в дидактических произведениях Г. Дугласа (Gavin Douglas), научной, экономической и философской литературе Т. Элиота (Sir Thomas Elyot), Э Спенсера (E. Spenser), Р. Мулкастера (R. Mulcaster), хрониках Т. Мора (Thomas Moore) и В. Шекстпира (William Shakespeare). Для Т. Мора народ, как масса, противопоставлен королевскому роду, мудрому королю, заботливому правителю своих подданных. У В. Шекспира понятие рода переосмысляется как нечто косное, мешающее прогрессу и противостоящее государственному благу. Новые социальные отношения в обществе

приводят к осмыслению народа как единой нации, пониманию сложности социальных связей в новую эпоху и, следовательно, к отражению лексики, куда добавляются новые единицы -clan, stock, sept.

Доминанта предыдущей эпохи, Folk, отражает широкую разбросанность понятия от обозначения «одного человека», «семьи», «людей» как массы, до «народа». Лексема peple употребляется в языке XV в. довольно узко: «народ», «народность», «масса людей», а с XVI в. означает и «обитатели города» и «население государства» у Томаса Элиота (Sir Thomas Elyot, The Gouernour). Исконная лексема lede и новая race появились в текстах Гэвина Дугласа, обозначая совокупность людей, таким образом, расширяя синонимический ряд: folk, pepill, natioun. Узкое понятие родства, специфическое для особого рода отношений или жанрово-маркированное, с одной стороны, а с другой - обобщающее понятие «народ», свидетельствует, что в этот период формируются новые понятия отношений в связи с консолидацией народности в нацию и складывающейся государственности. Томас Мор в его драме The History of Richard III выделяет his people / totius people / the common people / rudi people, тот есть народ как «население», «простой народ» и королевский род как her kynne / cognatic, подчеркивая благородство членов королевской фамилии: lords of her blood, the king's kindred по их принадлежности к высшему классу и госудраству - realm. В обращении монарха Эдуарда IV к своим подданным Т. Мор подчеркивает дистанцию между двумя полюсами: короля и народа - realm and people.

В исторических хрониках У. Шекспира противопоставление государства роду выдвигается на первый план. Новые понятия: народ - нация, государство как социальные общности иного порядка, в то же самое время существование общностей сословных, семейных и профессиональных даёт представление о богатом лексическом материале, отразившем социальную жизнь Англии XVI - XVII вв. Интегрирующий признак «народ» заключен в двух лексемах (people, nation), а употребление неопределённого артикля с именем существительным (a people) приобретает значение «нация» как совокупность национальная, и в этом своём значении сближается со значением лексемы (nation), которое имеет пока узкое значение, и выстраивается в ряд со словом, обозначающим понятие «государство», то есть категории иного порядка.

Выводы

Сложный комплекс различных лингвистических и экстралингвистических факторов в проведённом исследовании позволяет в какой-то мере воссоздать представление о мироустройстве народа, обитающего на Британских островах, их картину мира, отражающую социальные, культурные и психологические отношения на протяжении десяти веков через анализ языковых единиц и смысловую референцию. Внутрилингвистические причины определяют количество и функции языковых единиц, семантические сдвиги и конфигурацию значений лексем группы. И хотя состав группы слов «социальная общность людей» почти полностью сменился на протяжении трех синхронических периодов в истории английского языка, постоянство ее семантического объёма является свидетельством исторической устойчивости.

Список литературы

1. Арутюнова Н. Д. К проблеме функциональных типов лексического значения. Аспекты семантических исследований. Москва: Наука, 1980, с, 156-250.

2. Бодуэн де К. Избранные труды по языкознанию. Т. 1. Москва: АН СССР. 1963, 385 с.

3. Будагов Р. А. История слов в истории общества. Москва: Просвещение, 1971. 270 с.

4. Вежбицкая А. Язык, культура, познание. Москва: Русские словари, 1997. 416 с.

5. Власов А. Д. Словарь по философии Гегеля. Т. 1. Москва: МИФА,1997. 540 с.

6. Гумбольдт В. фон Избранные труды по языкознанию / Общ. ред. Г. В. Рамишвили. Москва: Прогресс, 2000. 400 с.

7. Гуревич А.Я. Проблемы генезиса феодализма в Западной Европе. Москва: Высшая школа, 1970. 224 с.

8. Карасик В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград: Перемена, 2002. С. 331.

9. Лотман Ю. М. Внутри мыслящих миров. Человек — текст — семиосфера — история. Москва: Языки русской культуры, 1996. 464 с.

10. Маслова В. А. Основные тенденции и принципы современной лингвистики // Journal of Russian and Foreign Languages, research and Teaching. 2018. Т. 16. № 2. С. 172—190.

11. Потебня М. М. Слово и миф. Москва: Правда. 1989. 623 с.

12. Постовалова В. И. Лингвокультурология в свете антропологической парапдигмы / Фразеология в контекстк культуры. Москва: Языки русской культуры, 1999. 189 с.

13. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. Москва: Прогресс. 1993.

656 с.

14. Топоров В. Н. Исследования по этимологии и семантике. Т 1: Теория и некоторые частные ее приложения. Москва:Языки славянской культуры. 2005. 816 с.

15. Соссюр Ф. де. Труды по языкознанию. Москва: Прогресс. 1977. с. 100.

16. Уорф Б. Отношения норм поведения к языку // Новое в лингвистике. Вып. 1. Москва: Изд-во иностранной литературы. 1960. С. 135-168.

17. Уфимцева А. А. Слово в лексико-семантической системе языка. Москва: Наука. 1968.

272 с.

18. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. Москва: Большая Российская энциклопедия. 1998. 685 с.

19. Якобсон Р. О. Лингвистика и поэтика // Структурализм: за и против. Москва: Прогресс. 1975. С.193-230.

20. Якобсон Р. О. В поисках сущности языка // Семиотика. Москва: Радуга, 1978. С. 102-117.

Словари

1. Buck C. Dictionary of Selected Synonyms in the Principal Indo-European languages, Chicago,

1949.

2. Feist S. Vergleichendes Wörterbuch der gotischen Sprache. Leiden, 1939.

3. Kluge F. Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprasche. 20. Aufl.-bearb. von W. Mitzke -Berlin: de Greyter, 1967.

4. Pokorny Y. Indogermanishes etymologisches Wörterbuch. 3. Aufl.-Bern-Münichen, Franke 1959-1969.Bd. 1-2.

5. Skeat W. W. Etymological dictionary of the English language, 897.

6. Skeat W. W. A concise etymological dictionary of the English language. Oxford, 1936.

7. The Oxford dictionary of English etymology, ed. By C. T Onions. Oxford, 1985.

Podgaetz A. M.

Ph. D. (Philology), Linguistics and Translation Department, Perm State Universitty

DYNAMIC PROCESSES IN SOCIAL RELATIONS SEMANTIZA TION (BASED ON THE ENGLISH LANGUAGE RESEARCH)

The current paper offers a linguistic-historic investigation of the lexemes denoting "community ofpeople" carried out both synchronically and diachronically. Language scholars list modern trends in linguistics and focus on a variety of aspects of the language study, the language as a tool for creating, developing and preserving the cultural heritage while the culture in a wide sense serves to mould the language categories and their further representation in the language. Having selected the word as a structural semantic unit linked to the other units, elements of the lexicon, to make up a hierarchal structure, there has been made a comparative historic research based on lexicography sources and written texts representing three periods in the history of the English language. If evolution can be interpreting change as progress towards a goal, language evolution can be seen as a progress towards standard English. Language evolution goes all the way from the homogeneous dialect to the literary form. Due to uniformity of the linguistic links every language fact has been studied according to general objective rules and regulations. The vast corpus of the texts and dictionaries helped to interpret the actual environment the communities of people had been living over the centuries. The bygone past is seen through the eyes of the people, their language, customs and traditions perceived as culture and modeled with the help of the language in use. The language study in dynamics as a steady process with various linguistics facts compared against an external scope and range of events, allows to come to more accurate conclusions on the language history and transformations.

Keywords: synchrony, diachrony, linguistic analysis, extra linguistics, lexeme, genre-marked.

© Пресс-служба Пермского государственного национального исследовательского университета

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.