Научная статья на тему 'Динамические процессы в лексико-семантической группе "Колоративы"'

Динамические процессы в лексико-семантической группе "Колоративы" Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
524
95
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ ГРУППА / LEXICO-SEMANTIC GROUP / ЛЕКСЕМА / LEXEME / СЕМАНТИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ / SEMANTIC VALUE / КОЛОРАТИВ / COLORATIVE / ИСКОННОЕ ЗНАЧЕНИЕ / НОВОЕ ЗНАЧЕНИЕ / ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ ВАРИАНТ / СЛОВОУПОТРЕБЛЕНИЕ / WORD USAGE / ДИНАМИЧЕСКИЕ ПРОЦЕССЫ / DYNAMIC PROCESSES / КОНТЕКСТ / CONTEXT / PRIMORDIAL VALUE / NEW VALUE / LEXICO-SEMANTIC OPTION

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Дубинина Н.В., Никифорова Е.Б.

Актуальность заявленной статьи обусловлена тем, что изучение лексико-семантических организаций слов является одной из важнейших задач современной лексикологии, равно как и исследования динамических явлений в лексике русского языка. Цель статьи определить особенности формирования лексико-семантической группы колоративов в истории языка. Рассматривается динамика развития ЛСГ «Колоративы» в истории русского языка, описываются изменения семантики лексем данной лексико-семантической группы. В результате исследования авторы приходят в выводу, что развитие данной ЛСГ происходит непрерывно на протяжении всей истории русского языка: ряд лексем выходит из употребления, в то время как новые лексемы пополняют ЛСГ «Колоративы», причем они могут переходить из других ЛСГ в результате изменения семантики слов (красный) или возникать как неологизмы на том или ином хронологическом этапе развития языка. Значимым представляется вывод о том, что в наше время расширение исследуемой ЛСГ определяется прежде не экстралингвистическими, а лингвистическими факторами и обусловлено лингвокреативной деятельностью человека. Результаты исследования могут быть использованы при анализе и характеристике других лексико-семантических групп, применяться в практике школьного и вузовского образования, а также быть полезны в лексикографической практике.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

DYNAMIC PROCESSES IN LEXICO-SEMANTIC GROUP OF "COLORATIVES"

The relevance of the article is explained by the fact that studying of lexical and semantic word formations is one of the most important problem of modern lexicology, as well as studying of dynamic phenomena in the vocabulary of the Russian language. The purpose of the article is to determine the peculiarities of the formation of the lexico-semantic group of coloratives in the history of the language. The dynamics of the development of LSG "Coloratives" in the history of the Russian language is considered, changes in the semantics of lexemes of this lexico-semantic group are described. As a result of the research, the authors come to the conclusion that the development of this LSG continuously occurs throughout the history of the Russian language: a number of lexemes are out of use, while new lexemes are replenished by LSG "Coloratives", and besides they can be transferred from other LSGs as a result of changing semantics words (red) or appear as neologisms at a particular chronological stage of language development. The conclusion is that in our time the expansion of the studied LSG is determined, first of all, not by extralinguistic, but by linguistic factors and is conditioned by the linguistic-creative activity of man. The results of the research can be used in the analysis and characterization of other lexico-semantic groups, applied in the practice of school and university education, and also be useful in lexicographic practice.

Текст научной работы на тему «Динамические процессы в лексико-семантической группе "Колоративы"»

ОТЕЧЕСТВЕННАЯ ФИЛОЛОГИЯ

УДК: 8

ББК: 80

Дубинина Н.В., Никифорова Е.Б.

ДИНАМИЧЕСКИЕ ПРОЦЕССЫ В ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКОЙ ГРУППЕ

«КОЛОРАТИВЫ»

Dubinina N. V., Nikiforova E.B. DYNAMIC PROCESSES IN LEXICO-SEMANTIC GROUP OF «COLORATIVES»

Ключевые слова: лексико-семантическая группа, лексема, семантическое значение, колоратив, исконное значение, новое значение, лексико-семантический вариант, словоупотребление, динамические процессы, контекст.

Keywords: lexico-semantic group, lexeme, semantic value, colorative, primordial value, new value, lexico-semantic option, word usage, dynamic processes, context.

Аннотация: актуальность заявленной статьи обусловлена тем, что изучение лекси-ко-семантических организаций слов является одной из важнейших задач современной лексикологии, равно как и исследования динамических явлений в лексике русского языка. Цель статьи - определить особенности формированиялексико-семантической группы колорати-вов в истории языка.

Рассматривается динамика развития ЛСГ «Колоративы» в истории русского языка, описываются изменения семантики лексем данной лексико-семантической группы. В результате исследования авторы приходят в выводу, что развитие данной ЛСГ происходит непрерывно на протяжении всей истории русского языка: ряд лексем выходит из употребления, в то время как новые лексемы пополняют ЛСГ «Колоративы», причем они могут переходить из других ЛСГ в результате изменения семантики слов (красный) или возникать как неологизмы на том или ином хронологическом этапе развития языка. Значимым представляется вывод о том, что в наше время расширение исследуемой ЛСГ определяется прежде не экстралингвистическими, а лингвистическими факторами и обусловлено лин-гвокреативной деятельностью человека.

Результаты исследования могут быть использованы при анализе и характеристике других лексико-семантических групп, применяться в практике школьного и вузовского образования, а также быть полезны в лексикографической практике.

Abstract: the relevance of the article is explained by the fact that studying of lexical and semantic word formations is one of the most important problem of modern lexicology, as well as studying of dynamic phenomena in the vocabulary of the Russian language. The purpose of the article is to determine the peculiarities of the formation of the lexico-semantic group of coloratives in the history of the language.

The dynamics of the development of LSG "Coloratives" in the history of the Russian language is considered, changes in the semantics of lexemes of this lexico-semantic group are described. As a result of the research, the authors come to the conclusion that the development of this LSG continuously occurs throughout the history of the Russian language: a number of lexemes are out of use, while new lexemes are replenished by LSG "Coloratives", and besides they can be transferred from other LSGs as a result of changing semantics words (red) or appear as neologisms at a particular chronological stage of language development. The conclusion is that in our time the expansion of the studied LSG is determined, first of all, not by extralinguistic, but by linguistic factors and is conditioned by the linguistic-creative activity of man.

The results of the research can be used in the analysis and characterization of other lexico-semantic groups, applied in the practice of school and university education, and also be useful in lexicographic practice.

Лексемы-цветообозначения зарегистрированы уже в древнерусский период: они функционируют в самых ранних древнерусских источниках. Динамические процессы в данной ЛСГ происходят непрерывно на протяжении всей истории русского языка. С течением времени лексемы могут расширять семантическую структуру, формировать новые лексико-семантические варианты, которые выходят за границы лексико-семантической группы «Колоративы», и, напротив, развившиеся ЛСВ лексем других лексико-семантических групп могут пополнить ЛСГ «Колоративы». Ряд лексем выходит из употребления в результате их архаизации, в то время как лексемы-неологизмы пополняют ее.

Материалом для исследования послужили 310 лексем ЛСГ «Колоративы», извлеченные методом сплошной выборки из толковых словарей («Матер 1алы для словаря древне-русскаго языка по письменнымъ памятникамъ. Трудъ И.И. Срезневскаго» (1893, 1902, 1912), «Толковый словарь живого великорусского языка» (в 4-х томах) В.И. Даля (2000), «Словарь русского языка» (в 4-х томах) под ред. А.П. Евгеньевой (1981-1984), «Толковый словарь русского языка» С.И. Ожегова, Н.Ю. Шведовой (1998)), привлекались также примеры из текстов Интернета и художественных произведений.

Проанализированный материал позволил выявить определенные динамические процессы в ЛСГ «Колоративы».

1. Во-первых, в разные периоды исторического развития и вплоть до нашего времени данная лексико-семантическая группа пополнялась новыми лексемами. При этом слова могли быть заимствованиями из других языков, например, хаки, индиго, тауп: Но живуч враг, // Как ни вздынь его, // Потому синеет // Весь Батум. // Даже море кажется мне // Индиго // Под бульварный // Смех и шум1; Бежевый - уже давно самый элегантный цвет в одежде. Но тауп позволяет создать еще больше женственных и в то же время ультрамодных образов. В ряде случаев появившиеся единицы в процессе адаптации в русском

1 Есенин С.А. Избранные сочинения.1983. С. 432.

2 URL: http://novaiy.ru

языке приобретают варианты беж - бежевый, бордо - бордовый. Например: Бордовый с серым - очень выигрышная комбинация для любого возраста. Спокойный и мягкий серый в полной мере раскрывает всю глубину бордового. Эти цвета хорошо подходят для создания современных и стильных образов. Объемный вязаный свитер серого цвета и брюки красивого оттенка бордо - отличный кэжуал-лук3; Нежно-васильковый пиджак со сверкающими пуговицами, с бордовыми клиньями в талии -одеяние жокея, швейцара или таможенни-

4

ка не нашей страны...

Иногда в результате семантических преобразований лексема развивает новый лексико-семантический вариант, который входит в ЛСГ «Колоративы». Обычно слово не утрачивает своего первоначального значения, а сохраняет его при развившихся новых лексико-семантических вариантах, например, абрикосовый, бирюзовый, малиновый: Как-то она варила абрикосовое варенье в тазу на уличной печке, томно помешивая его веточкой (М. Арбатова. Мне сорок шесть); Носить чистый абрикосовый оттенок может позволить себе только весенний тип, значит, необходимо воспользоваться этим5; И только на мгновение дрогнуло ее сердце молодо, нежно, по-девичьи, когда коснулась она губами его маленькой смуглой руки с бирюзовым перстнемб; И уютно чувствовал себя гость в этом гнезде, под бирюзовым осенним не-бом!7; Итак, малиновое варенье: польза и вред, а также интересные варианты хранения малины зимой - вот о чем пойдет

о

речь в статье ; Немало росло на ней ромашек, золотой куриной слепоты, бархатисто-лиловых медвежьих ушек, малинового

9

клевера .

При этом у одних прилагательных значение цвета становится доминирующим,

3 URL: http://wlooks.ru/ garderob/cveta/sochetanie-bordovogo/

4 Гончаров И.А. Обломов.1975. С. 240.

5 URL:http//www.spletnik.ru/

6 Бунин И.А. Избранные произведения. 1963.

С. 528.

7 Бунин ИА. 1963. С. 528.

8 URL: http://mygrace.ru/pitanie/malinovoe-varene-polza-i-vred.html

9 Бунин ИА. 1963. С. 528.

оно первым всплывает в сознании носителей русского языка, а у других значение оттенка цвета явно вторично. Так, у лексемы розовый ожидаемым является значение оттенка цвета, хотя возможна и реализация лексико-семантического варианта 'относящийся к розе', ср. розовое платье - розовый куст: На нем была одна зеленая фуфайка с розовыми лентами, а мороз трещал на славу1; На стенах, оклеенных зелеными обоями с розовыми разводами, висели три огромные картины, писанные масляными красками2.

Лексема апельсиновый прежде всего реализует значение 'относящийся к апельсину' (апельсиновый сок), но может актуа-лизовать и значение оттенка цвета, например : В гостях, во дворике частного домика, мы обнаружили шикарную персидскую кошку красно-рыжего окраса с апельсино-

3

выми глазами .

Отметим, что в ряде случаев носители русского языка предпочитают использовать не единичные прилагательные цвета, а словосочетания: цвет морской волны, кофе с молоком, мокрый асфальт, слоновой кости, цвета замазки и т.д., хотя, казалось бы, было бы удобнее употребить синонимичные единицы бирюзовый, светло-коричневый или бежево-коричневый, темно-серый, светло-бежевый и др. Например: Зачем после осенних теней цвета морской волны выпускать весной опять же тени в примерно тех же оттенках Р4; В руках - высокая палка, выкрашенная медянкой, с крестом на верхнем конце и с копьем на нижнем, за плечами - ранец и солдатская манерка; волосы длинные, желтые; лицо - широкое, цвета замазки, ноздри - как два ружейный дула, нос - переломленный, вроде седельного арчака, а глаза, как это часто бывает при таких носах, светлые, остро-блестящие5.

2. Иногда в результате семантических преобразований лексема меняет свое значение и переходит в ЛСГ «Колоративы». Пожалуй, самым ярким примером является ис-

тория слова красный. В древнерусский период лексема красныи употреблялась в значении 'прекрасный, красивый, приятный'6 и входила тогда в лексико-семантическую группу «Качества предмета», а не «Колора-тивы». Этимологически, как указывает М. Фасмер, слово красный имеет родственные связи с языками разных славянских групп «красный, прекрасный, укр.красний «красивый», болг. красен «красивый», сер-бохорв. красан, красна «красивый, великолепный», польск. кгаБиу «прекрасный, пригожий», в.-луж. кгаБиу «красивый», н.-луж. кваБиу - то же» 7. П.Я. Черных отмечает, что «др.-рус. (с XI в.) красьнъ, красьный (от ст.-сл. красьнъ) - «прекрасный», «красивый», как обозначение цвета - по крайней мере с XV в.: в «Хронографе» Пахомия Логофета 1442 г.(86): «красьнъ яко киноварь»8. Примеры словоупотребления лексемы красный в значении 'красивый, прекрасный' сохранились в словосочетаниях красна девица, красный угол, красно солнышко, в пословицах не красна изба углами, а красна пирогами, без обеда не красна беседа, весна днем красна и др. П.П. Ершов в сказке «Конек-горбунок», написанной в начале XIX века, употребляет лексему красный в исконном значении: Будешь в золоте ходить, // В красно платье наряжаться, // Словно в масле сыр кататься, // Всю конюшенну мою //Я в приказ тебе даю9 (красно платье - 'нарядное, красивое платье'). Отражая лексику XVШ- XIX века, словарь В.И. Даля регистрирует лексему красный уже в новом ЛСВ: красный - 'по цвЪ ту: рудой, алый, чермный, червленой; кирпичный, малиновый, огневой'10. В этом значении прилагательное красный использует И.А. Гончаров в романе «Обломов»: Захар усмехнулся во все лицо, так что усмешка охватила даже брови и бакенбарды, которые от этого раздвинулись в стороны, и по всему лицу до самого лба расплылось красное пятно11. Лексема является частотным цвето-

1 Тургенев И.С. Записки охотника. 1985. С. 254.

2 Тургенев И.С. 1985. С. 254.

3 URL: https//www.libfoxru/670298-olga-karagodina-svetlyachki-sbomik-rasskazov.html

4 URL: http//www.elia- chaba.com/

5 Бунин И. А. 1963. С. 528.

URL: http://www.bookposter.ru/info/imwerden/ linguistics 11 html#.Ws SAuXkcTcs

7 URL: https//www.twirpxcom/file/86375/

8 Черных П.Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка. 2001 - 2002.

9 Ершов П.П. Конек-Горбунок. 1972. С. 128.

10 Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. 1989-1991.

11 Гончаров И.А. 1975. С. 240.

обозначением в современной литературе: Рукава красной, со ржавчиной рубахи на нем были до локтей закатаны, на руках, загорелых до запястий, изборожденных наколками, поигрывали браслеты, кольца, печатки; модерновые электронные часы светились цифрами на обоих запястьях; в треугольнике вольно расстегнутого ворота рубахи на темном раскрылье орла поигрывал кре-стик...1. В современный период развития языка именно этот ЛСВ является актуальным, а ЛСВ 'красивый' - устаревшим.

3. Лексемы группы могут развивать новые ЛСВ, которые уже не актуализуют значение цвета, выходят из ЛСГ «Колорати-вы» и переходят в другие лексико-семантические группы. Так, в наше время лексема фиолетовый развивает новое значение, не имеющее отношение к рассматриваемой ЛСГ. Отметим, впрочем, что новое значение используется только в разговорной сфере и реализуется словоформой фиолетово. Приведем пример такого использования слова в «живом» общении на социальном форуме Интернет-портала «Инфокам». [Гость] @ 15 июня 2017, 12:38 использует краткую форму лексемы фиолетовый в безличной синтаксической конструкции типа: «Да ему фиолетово на эту правду. Раньше он на нехилой депутатской зарплате был и все у него было хорошо, а как без депутатских прибылей остался - так сразу "борцом с режимом" заделался»2. Актуальный смысл такого употребления слова фиолетово в данном контексте отражает высшую степень безразличия субъекта. Очевидна реализация смысла 'всё равно, безразлично'. Заметим, что лексема фиолетовый отсутствует в древнерусском языке, она является заимствованием и зарегистрирована в словаре В.И. Даля: фюлетовый - 'цвЪтъ синебагровый, густой синеалый'3. В современный период развития языка лексема сохраняет свое основное значение 'цвета фиалки, синий с красноватым оттенком, лиловый и принадлежит к группе колоративов.

1 Акварели одного лета. Повести, рассказы. 1990.

С. 445.

2 URL: http://infokam.su

3 Даль В.И. 1989-1991.

4 Ушаков Д.Н. Большой толковый словарь современного русского языка. 2007. С. 1239.

4. В процессе исторического развития лексемы могли утрачивать свои ЛСВ со значением цвета и таким образом выходить из состава ЛСГ «Колоративы». Например, один из лексико-семантических вариантов многозначного слова дикий зарегистрирован в толковом словаре В.И. Даля в значении «дикш-цвЪ тъ сЪ роватый, сЪ рый, пепельный, подсЪ яный; не буросЪ рый, а голубосЪрый»5. Лексема в этом значении используется в текстах XIX в. (например: На другой день Обломов встал и надел свой дикий сюртучок, что носил на даче6), но в наше время данный ЛСВ нейтрализован. В словаре Д.Н. Ушакова ЛСВ со значением цвета фиксируется как устаревший, в словарь С.И. Ожегова, Н.Ю. Шведовой 2003 г., отмечая шесть ЛСВ данной лексемы, не регистрирует рассматриваемый вариант вовсе.

5. Некоторые лексемы на разных этапах развития языка выходят из его активного запаса. В современных толковых словарях они отмечаются пометой *устар. или совсем не регистрируются в них. Например, зекрый, барежевый, червоный, прюнелевый, амарантовый, бланжевый, бусый и др.:Да-ровитый артист был в прюнелевых полусапожках, имел на левой руке перчатку у и даже издавал запах гелиотропа.7; Шлыка она не сняла, но вместо халата на ней было теперь старомодное барежевое платье, на плечи накинута блекло-золотистая шелко-

о

вая ткань .

6. Ряд лексем, реализующих семантику цвета, используются в наше время только в связанных словосочетаниях, обозначают только цвет глаз или масть лошадей. Например: карий (коричневый), игрений (светло-рыжий), мухортый (гнедой с большими белыми или желтоватыми пятнами около морды), пегий (пятнистый), сивый (серый); Смеется он звучно и беззаботно, приветливо щурит светлые карие глазе?; Осторожно, чтобы не оступиться на гололедице, выступала пегая лошадь10; Подымая тучи

5 Даль В.И. 1989-1991.

6 Гончаров И.А. 1975. С. 240.

7 Чехов А.П. Собрание сочинений в двенадцати томах. 1985.

8 Бунин ИА. 1963. С. 528.

9 Тургенев И.С. 1985. С. 254.

10 Грин А.С. Психологические новеллы. 1988.

С. 448.

пыли, гнали лошаденок пьяные мужики, возвращавшиеся с ярмарки,- рыжие, сивые, черные, но все одинаково безобразные, тощие и лохматые1.

7. Некоторые колоративы сохранили на протяжении многих лет свою семантику неизменной: они не развили новых ЛСВ. Это слова, значение которых от древнерусского периода до настоящего времени остается тождественным. Так, И.И. Срезневский в словаре древнерусского языка фиксирует лексему алый: алыи - 'яркш, свЪ тлокрасный'2. Это же значение лексема реализует и в наше время, ср. трактовку в толковых словарях современного русского языка: алый - 'ярко-красный' , алый -'светло-красный'4, алый - 'ярко-красный'5. Например: К вечеру эти облака исчезают; последние из них, черноватые и неопределенные, как дым, ложатся розовыми клубами напротив заходящего солнца; на месте, где оно закатилось так же спокойно, как спокойно взошло на небо, алое сиянье стоит недолгое время над потемневшей зем-лей...6; А там дома, в это время уже роса падала, сад благоухал свежестью, пахло из топившейся поварской; далеко за равнинами хлебов, за серебристыми тополями на окраинах сада, за старой заветной баней догорала заря, а в гостиной были отворены двери на балкон, алый свет мешался с сумраком в углах, и желто-смуглая, черноглазая, похожая и на дедушку и на Петра Петровича барышня поминутно оправляла рукава легкого и широкого платья из оранжевого шелка, пристально смотрела на ноты, сидя спиной к заре, ударяя по желтым клавишам, наполняя гостиную торжественно-певучими, сладостно-отчаянными звуками полонеза Огинского и как будто не обращала никакого внимания на стоявшего за нею офицера - приземистого, темноликого, подпиравшего талию левой рукою и сосредоточенно- мрачно следившего за ее быстрыми движениями...7.

1 Бунин ИА. 1963. С. 528.

2 URL: http://www.bookposter.ru/info/imwerden/ linguistics 11 html#.Ws SAuXkcTcs

3 Ожегов С.И. Словарь русского языка. 1986. 797 с.

4 Словарь русского языка. В 4-х тт. 1985-1988.

5 URL: https//www.efrsmova.info/

6 Тургенев И.С. 1985. С. 254.

7 Бунин, ИА. 1963. С. 528.

В словаре древнерусского языка И.И. Срезневского лексема вишневый зарегистрирована со значением - 'прил. отъ сл.

о

вишнПа . Уже в древности лексема могла реализовать и значение цвета, например: И стояху на два лика, и коиждо своея земли знамя имЪяху на себЪ, и одеяния ови багряни бархаты, а друзии вишневы бархаты. Инг. Пут. 1392г.9. В современном русском языке для лексемы вишнёвый также остаются актуальными ЛСВ 'прил. к вишня; приготовленный из вишни' и ЛСВ 'темно-красный, цвета вишни'10. Оба варианта используются в современных текстах, например: И вот еще запах: в саду - костер, и крепко тянет душистым дымом вишневых сучьев11; Я о прошлом теперь не мечтаю, // Мне прошлого больше не жаль, // Только много о многом напомнит // Эта темно-вишнёвая шаль (В. Бакалейни-ков. Темно-вишнёвая шаль).

8. В процессе развития русского языка некоторые слова в лексико-семантической группе «Колоративы» могли иметь разные морфемные варианты. Например, вишьне-выи-вишьнП а вый; пелесыи-пел^сыи (словарь И.И. Срезневского), караковый-каракулый; перепельчатый-перепелесый-перепелесовый-перепелесоватый; п ■Ьгш-п'Ьганый (В.И. Даль). Лексемы словно ищут ту форму, в которой могут оптимально отразить свое значение, и в результате обычно остается лишь один вариант, а остальные устаревают и выходят из употребления. Например, в словаре В.И. Даля зафиксировано три словообразовательных варианта со значением 'цвЪтъ, зелень, блескъ, изумруду подобный': изумрудный-изумрудистый-изумрудовый12. В современных словарях (МАС) регистрируется одна словоформа изумрудный13. Цветонаименование лимоновый, зарегистрированное у В.И. Даля14, в современных словарях (МАС) представлено формой лимонный1 : На душе - лимонный

URL: http://www.bookposter.ru/info/imwerden/ linguistics 11 html#.Ws SAuXkcTcs

9 URL: http://www.bookposter.rn/info/imwerden/ linguistics 11 html#.Ws SAuXkcTcs

10 Словарь русского языка. В 4-х тт. 1985-1988.

12

Бунин И.А. 1963. С. 528. Даль В.И. 1989-1991.

Словарь русского языка. В 4-х тт. 1985-1988. Даль В.И. 1989-1991.

Словарь русского языка. В 4-х тт. 1985-1988.

свет заката..1; Изумрудный цвет - воплощение природного цвета сочной зелени. Вместе с тем изумрудный цвет придает особое изящество, подчеркивает роскош-ность образа2.

В ряде случаев, однако, в современный период развития языка сохраняются варианты лексем, реализующих одно и то же значение, например карминный - карминовый.

9. Значение некоторых колоративов, как свидетельствует проведенный нами лингвистический социологический опрос, носители современного русского языка трактуют по-разному. Это относится к таким лексемам, как лазоревый (может быть определен как 'сине-голубой' или как 'красный') или пурпурный (определен как 'фиолетовый' или 'темно-красный'), лиловый ('розовый' - 'сиреневый'). Например: Сквозь лазурный сумрак ночи // Альпы снежные глядят3; Из волн лазоревых богиня выходила (П. Гнедич); Ты знаешь край, где нивы золотые // Испещрены лазурью ва-сильков4. Употребление колоратива лазурный и лазоревый связано с цветовыми характеристиками «лазурь васильков» - 'васильковый, ярко-синий, цвета василька' у А. Толстого, «лазоревые волны» - 'цвет воды, зелено-голубой' у П.Гнедича, «лазурный сумрак ночи» - 'сине-сизый' у Ф. Тютчева. Известно употребление в донских казачьих говорах выражения лазоревый цветок (цвет) 'красный степной тюльпан'. Например: В прореху виднелся остро выпуклый розовый сосок, на белой груди, а пониже - рваная рана и красное пятно крови,

расцветавшее на рубахе лазоревым цветком (М. Шолохов. Кривая стежка).

Таким образом, колоративы - это подвижная и открытая лексико-семантическая группа. Самым активным процессом, очевидно, следует признать интенсивное расширение состава ЛСГ, причем именно за счет развития у уже существующих относительных прилагательных лексико-семантического варианта цвета и укрепления этих новых ЛСВ в составе группы (малахитовая шкатулка - малахитовые волны моря, ореховая скорлупа - ореховые глаза, мышиная нора - мышиное платье). Парадоксальным явлением можно считать тот факт, что состав лексем ЛСГ «Колоративы» увеличивается, хотя объективно в реальной жизни весь спектр оттенков, которые может видеть глаз человека, остается неизменным. Это отличает данную группу от других ЛСГ, где обычно появление нового слова обусловлено возникновением новой реалии в жизни социума. Особенностью данной ЛСГ является то, что ее пополнение обусловлено прежде всего лингвокреативной деятельностью языкового сообщества.

Для единиц данной группы не характерны отношения антонимии (кроме белый - черный), зато очень типичны обширные синонимические ряды (оранжевый - апельсиновый -янтарный - рыжий - кирпичный - охристый -ржавый). ЛСГ «Колоративы» в русском языке динамически развивается, наряду с утратой архаичных слов наблюдается тенденция к пополнению ее новыми лексическими единицами и устойчивыми сочетаниями.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИМ СПИСОК

1. Акварели одного лета. Повести, рассказы. - М.: Мол. гвардия, 1990. - С. 445.

2. Бунин, И.А. Избранные произведения. - Челябинск: Кн. изд., 1963. - С. 528.

3. Гончаров, И.А. Обломов: роман. - М.: Худож. лит., 1975. - С. 240.

4. Грин, А.С. Психологические новеллы. - М.: Сов. Россия, 1988. - С. 448.

5. Даль, В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. Т. 1- 4. - М., 1989-1991.

6. Ершов, П.П. Конек-Горбунок. - Куйбышев: Куйбышевское кн. изд., 1972. - С. 128.

7. Есенин, С.А. Несказанное, синее, нежное... Стихи и поэма. - Калмыцкое книжное издательство, 1978. - С. 154.

1 Есенин С.А. Несказанное, синее, нежное... 1978. С. 154.

2 URL: http://www.modniy-style.ru/uroki-stllya/ izumrudnyj-cvethtml

3

Тютчев Ф.И. Стихотворения 1986. С. 288. Толсто: томах Т. 1. 1969.

4 Толстой А.К. Собрание сочинений в четырех

8. Есенин, С.А. Избранные сочинения сост., вступ. статья и примеч. А. Козловского. -М.: Худож. лит., 1983. - С. 432.

9. Интернет-портала infokam.su: [сайт] ООО «ИАА «Инфокам». - URL: http://infokam.su (дата обращения: 06.09.2017).

10. МАС = Словарь русского языка: в 4-х т. / гл. ред. А.П. Евгеньева. - 3-е изд., стереотип. - М.: Русский язык, 1985-1988.

11. Матерiалы для словаря древне-русскаго языка по письменнымъ памятникамъ. Трудъ И.И. Срезневскаго. Т.1. - СПб.: Типографiя Императорской Академ ш Наукъ, 1893 [Электронный ресурс]. - URL: http://www.bookposter.ru/ info/imwerden/ linguistics 11.html#. WsSAuXkcTcs (дата обращения: 20.03.2018).

12. Новая Я // Интернет-журнал 2017 [Электронный ресурс]. - URL: http://novaiy.ru (дата обращения: 01.04.2018).

13. Ожегов, С.И. Словарь русского языка / под ред. Н.Ю. Шведовой. - 18-е изд., стереотип. - М.: Русс. яз., 1986. - 797 с.

14. Русяева, Н. Малиновое варенье: неоценимая польза или всё-таки вред?: блог Юлии Пономарёвой (Смирновой) [Электронный ресурс]. - URL: http://mygrace.ru/pitanie/malinovoe-varene-polza-i-vred.html (дата обращения: 01.04.2018).

15. Толковый словарь Ефремовой: онлайн-словарь [Электронный ресурс]. - URL: https://www.efremova.info / (дата обращения: 01.04.2018).

16. Толстой, А.К. Собрание сочинений: в 4-х т. Т.1. - М.: Правда, 1969.

17. Тургенев, И.С. Записки охотника. - М.: Худож. лит., 1985. - С. 254.

18. Тютчев, Ф.И. Стихотворения. - М.: Сов. Россия, 1986. - С. 288.

19. Ушаков, Д.Н. Большой толковый словарь современного русского языка. - М.: Аль-та-Принт, 2007. - С. 1239.

20. Фасмер, М. Этимологический словарь русского языка: в 4-х томах / под ред. Б.А. Ларина. - 2-е изд., стереотип. - М.: Прогресс, 1986-1987 [Электронный ресурс]. - URL: https://www.twirpx.com/file/86375/ (дата обращения: 01.01.2016).

21. Черных, П.Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка: в 2 т. - 4-е изд., стереотип. - М.: Рус. яз., 2001- 2002.

22. Чехов, А.П. Собрание сочинений: в 12-ти т. Т. 4. - М.: Правда, 1985.

23. Chanel Neapolis New City Spring 2018: блог о косметике, макияже, уходе за кожей, волосами и красоте// [сайт]. - URL: http://www.elia- chaba.com/ (дата обращения: 22.03.2018).

24. SPLETNIK.RU: [сайт]. - URL:http://www.spletnik.ru/ (дата обращения: 22.03.2018).

25. wLOOKS.ru: журнал о моде. - URL: http://wlooks.ru/ garderob/cveta/sochetanie-bordovogo/ (дата обращения: 03.04.2018).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.