Научная статья на тему 'Диахронный анализ философского термина “mōrālitās”'

Диахронный анализ философского термина “mōrālitās” Текст научной статьи по специальности «Философия, этика, религиоведение»

CC BY
32
11
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
моральная философия / мораль / нравственность / моральность / история тер­минологии / латинский язык / постсредневековая схоластика / саламанкская школа / moral philosophy / morality / moral worth / moral quality / history of terminology / Latinlanguage / postmedieval scholastics / school of Salamanca

Аннотация научной статьи по философии, этике, религиоведению, автор научной работы — Сочилин Андрей Андреевич

В статье проясняется происхождение и семантическая деривация латинского философского термина “mōrālitās” («моральность», «нравственность», «мораль») в перспективе к той обобщающей и предметообразующей для современной моральной философии роли, кото­рую унаследовали его дериваты в европейских языках. Развитие значения “mōrālitās” иссле­дуется путем сопоставительного анализа лексикографической информации из словарей поздней латыни (когда появляется само слово “mōrālitās”), средневековой латыни (когда оно становится философским термином) и словарей раннего Нового времени (когда этот термин получает широкое распространение и приобретает современное значение). Дефицит лекси­кографической информации по двум последним эпохам компенсируется полнотекстовым поиском в электронной библиотеке “Google Books”, позволяющим статистически доказать интродукцию этого термина в морально-философский лексикон в первой половине XVII ве­ка и исследовать пути развития его значения в постсредневековой схоластике. Констатирует­ся общность путей семантической деривации термина в поздней, средневековой и раннено­воевропейской латыни, а именно – устойчивая синонимия “mōrālitās” с появляющимися в разное время субстантивированными формами прилагательного “mōrālis” («моральный»), а также терминами-словосочетаниями с “mōrālis” и “mōs” («нрав», «обыкновение»). Резуль­татом такой деривации стала полисемия термина “mōrālitās”, обозначающего как само каче­ство свободного и осознанного человеческого действия, так и степень его нравственности, и правила ее определения, и науку, их изучающую, и предмет этой науки.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Diachronic Analysis of the Philosophic Term “mōrālitās”

The paper explores the origin and semantic derivation of Latin philosophic term “mōrālitās”(“morality”), keeping in mind its generalizing and object-giving function in modern moral philoso-phy, which is obvious in its derivates in European languages. The semantic derivation of “mōrā-litās” is being examined by means of comparative analysis of lexicographical data in three dictio-nary groups: that of the Late Latin (when the word “mōrālitās” first occurs), of the Medieval Latin(when it enters philosophical lexicon) and that of Early Modern Latin (when the term becamewidespread and got its modern meaning). To cover the lack of lexicographical informationinthelatter two groups of dictionaries the study uses Google Books full-text search, which statisti-cally proves, that the term gained popularity only in the first half of 17th century and also gives im-portant clues on the development of its meaning in late scholasticism. In conclusion, it is stated,that semantic derivation of the term in Late, Medieval and Early Modern Latin shares the samecommon guidelines, namely steady synonymic ties with emerging substantive forms of the ad-jective “mōrālis” (moral) and term phrases, formed with “mōrālis” and “mōs” (habit, custom).Asaresult of such a derivation “mōrālitās” came to be highly polysemic term, denoting the veryquality of the free and conscious action, its moral worth and the rules to estimate the worth, andthe philosophical discipline for doing that, and the subject of this discipline in the same time.

Текст научной работы на тему «Диахронный анализ философского термина “mōrālitās”»

История философии 2023. Т. 28. № 2. С. 5-20

УДК 17.01

History of Philosophy 2023, Vol. 28, No. 2, pp. 5-20 DOI: 10.21146/2074-5869-2023-28-2-5-20

МИРОВАЯ ФИЛОСОФСКАЯ МЫСЛЬ: ПРОШЛОЕ И НАСТОЯЩЕЕ

А.А. Сочилин

Диахронный анализ философского термина "mörälitäs"

Сочилин Андрей Андреевич - учитель латинского языка. ОАНО «Елизаветинская гимназия». Российская Федерация, 119017, г. Москва, ул. Большая Ордынка, д. 36, стр. 1; e-mail: Andrey.Sochilin@yandex.ru

В статье проясняется происхождение и семантическая деривация латинского философского термина "mörälitäs" («моральность», «нравственность», «мораль») в перспективе к той обобщающей и предметообразующей для современной моральной философии роли, которую унаследовали его дериваты в европейских языках. Развитие значения "mörälitäs" исследуется путем сопоставительного анализа лексикографической информации из словарей поздней латыни (когда появляется само слово "mörälitäs"), средневековой латыни (когда оно становится философским термином) и словарей раннего Нового времени (когда этот термин получает широкое распространение и приобретает современное значение). Дефицит лексикографической информации по двум последним эпохам компенсируется полнотекстовым поиском в электронной библиотеке "Google Books", позволяющим статистически доказать интродукцию этого термина в морально-философский лексикон в первой половине XVII века и исследовать пути развития его значения в постсредневековой схоластике. Констатируется общность путей семантической деривации термина в поздней, средневековой и раннено-воевропейской латыни, а именно - устойчивая синонимия "mörälitäs" с появляющимися в разное время субстантивированными формами прилагательного "mörälis" («моральный»), а также терминами-словосочетаниями с "mörälis" и "mös" («нрав», «обыкновение»). Результатом такой деривации стала полисемия термина "mörälitäs", обозначающего как само качество свободного и осознанного человеческого действия, так и степень его нравственности, и правила ее определения, и науку, их изучающую, и предмет этой науки. Ключевые слова: моральная философия, мораль, нравственность, моральность, история терминологии, латинский язык, постсредневековая схоластика, саламанкская школа

Латинское слово "mörälitäs" занимает в истории европейской мысли особое место. Его нет в классической латыни (I в. до н.э. - I в. н.э.), оно отсутствует в большинстве латинских словарей, однако прочно вошло в лексикон европейской философии. От него происходят англ. "morality", нем. "Moralität", фр. "moralité", его калькой являются русское «нравственность» и немецкое "Sittlichkeit" (частично синонимичные производным однокоренного ему "mörälis" - фр. "morale", англ. "moral", нем. "Moral", рус. «мораль»). В XVII в. термин "mörälitäs" стал маркером особой сферы общественной жизни, каковую роль унаследовали его

© Сочилин А.А., 2023

производные в новых европейских языках. Универсальность обозначаемого им понятия отмечена в философском словаре по этике: «Мораль - понятие, посредством которого в мыслительном и практическом опыте людей вычленяются такие обычаи, законы, поступки, характеры, которые выражают высшие ценности и долженствование, через которые человек проявляет себя как разумное, самосознательное и свободное создание (существо). Этимологически слово "М." восходит к лат. "moralitas"» [Апресян*, 2001, с. 275].

Общеизвестно, что прилагательное "möralis", от которого образовано "möralitas", является калькой греческого q8iKÔç и что это слово придумал Цицерон, чтобы обогатить свой родной язык. Это обстоятельство наводит на мысль о том, что "möralis" и "möralitas" всегда выступают аналогом неких греческих терминов. Такое представление широко распространено в русскоязычной литературе, причем нередко встречается мнение, что "möralitas" является просто-напросто переводом на латынь греческого q8iKâ («этика») и что введен этот термин также Цицероном. Ненамного лучше дела обстоят и в зарубежной литературе: так, в масштабном «Словаре непе-реводимостей», в котором разбираются тонкости значения сложнопереводимых философских терминов на греческом, латинском и всех европейских языках (включая русский), в заголовке статьи "morals/ethics" в числе связанных терминов на французском, немецком, греческом и латыни упомянут и термин "möralitas", однако в теле статьи о нем не сказано ни слова - только о его дериватах в новых языках [Cassin, Crépon, Prost, 2014, p. 691-700]. В целом же дело нигде не идет дальше разбора значения "möralis", причем только в классической латыни.

Причина такого положения вещей в том, что, как пишет Вильгельм Вундт, «только в более позднее время родилось из прилагательного "moralis" (относящийся к нравам) слово "moralitas" (нравственность). Это слово перешло из латыни духовенства, где оно приобрело быстро растущее распространение, в новейшие романские наречия и в английский язык. <...> ...Общее понятие нравственного в его целом есть продукт только научного мышления» [Вундт, 1887, с. 29]. На наш взгляд, следует выделить три причины невнимания к семантической деривации термина "möralitas": 1) она берет начало в поздней латыни, что заставляет относиться к " möralitas" как к некоему необязательному новообразованию; 2) происходила в малоизвестной широкой публике интеллектуальной традиции, за которой к тому же закрепилась репутация ретроградной; 3) обозначаемое данным термином понятие, вопреки его кажущейся очевидности, весьма абстрактно и теоретически нагружено.

Кроме того, дефицит лексикографической информации по позднеантичной, средневековой и ранненовоевропейской истории этого слова принуждает исследователей полагаться почти исключительно на хорошо развитую лексикографию классической эпохи. На деле же материала для диахронного анализа термина "möralitas" вполне достаточно: по каждой из этих трех эпох его истории существуют словари; корпусы текстов, в которых этот термин появляется и активно используется, оцифрованы и доступны для полнотекстового поиска в достаточной мере, чтобы дополнить информацию в словарях. В данной статье мы ставим своей целью воспользоваться этими источниками для выяснения происхождения и семантической деривации философского термина "möralitas".

Словообразование и семантическая деривация в поздней латыни

Слово "möralitas", как отмечалось выше, отсутствует в классическом латинском языке (I в. до н.э. - I в. н.э.). Так, в авторитетном «Оксфордском словаре латыни» есть статья "möralis", но нет статьи "möralitas" [OLD, 2012]. Лексикография впервые

Включен в реестр иностранных агентов по решению Минюста России от 09.12.2022.

фиксирует это слово в поздней латыни (II в. н.э. - VI в. н.э.) [TLL, web]. Оно представляет собой имя качества, образованное от прилагательного "móralis" с помощью стандартного для имени качества суффикса -tat- [Fruyt, 2012, p. 162; Петрова, 2008, с. 25] в III или IV в. нашей эры [TLL, web].

Семантическая деривация корня -mós- в классической и поздней латыни опосредована процессом усвоения греческой терминологии в языке римских философов, риторов, грамматиков, а затем христианских священников и проповедников. Так, прилагательное "móralis" было образовано как эксплицитный (даже экспериментальный, учитывая, как долго он не становился общеупотребительным) неологизм в трактате «О судьбе» главного пропагандиста освоения греческого наследия -Цицерона [Fogen, 2012, p. 455-456; Glucker, 2012, p. 82; Гринцер, 2000, с. 25-26]: «...поскольку относится к нравам (móres), к тому, что греки называют " qQoq"; мы же эту часть философии обычно называем "О нравах", но, чтобы обогатить наш латинский язык, лучше присвоить ей особое название - "моральная" (móralis)» [Цицерон, 1985, с. 299; Cicero, 1975, p. 149].

Цицерон имеет в виду, что в других работах он парафразирует греческое субстантивированное прилагательное qBiKq («этическая», «нравственная» - в смысле «этическая философия» и «этическая часть философии» [GEL, 1996, p. 766]1) конструкцией со словом "mós" («нрав», «обычай», «характер»), а не калькирует это прилагательное средствами латинского языка [Glucker, 2015, p. 45-46; Glucker, 2012, p. 55; Цицерон, 2004, с. 243]. В «Учении академиков» он пишет: «...существовало принятое еще Платоном разделение философии на три части: первая часть трактует о жизни и нравственности (de vita et móribus)2, вторая - о природе и ее тайнах, третья - об искусстве рассуждения» [Цицерон, 2004, с. 62-63]. И то же выражение - в «Тускуланских беседах» [Цицерон, 1975, с. 272; Glucker, 2012, p. 72].

После Цицерона в этом техническом, нейтральном смысле оно использовалось «в речи философов» (в значении «относящееся к моральной философии», а не натуральной, и отсюда - «изменчивое в противопоставлении субстанциальному»), а также риторов и грамматиков («свойственное сложившемуся характеру человека в противопоставлении его природе»). В положительном же смысле - в значении «относящееся к хорошим нравам, к благонравию», «благонравный» - оно встречается уже в новой терминосистеме, являющейся наследницей вышеназванных двух -в терминологии церковных писателей и проповедников. Причем "móralis" в положительном смысле использовалось почти исключительно в связи с «методом, применяемым при толковании Св. Писания», с тем, чтобы выявить его нравоучительный смысл [TLL, web].

В древнегреческом языке прилагательное qBiKÓq («нравственный») в речи философов часто использовалось в субстантивированном виде - qBiKá. Это слово, прежде всего, известно как заголовок трактата Аристотеля - «Никомахова этика» ('Н8жа NiKo^áxeia). После калькирования греческого q8iKÓq латинским "móralis" последнее также стало употребляться в аналогичном субстантивированном виде ("móralia") для обозначения предмета части философии, а также в качестве названия книг, ей посвященных. Аналогичным образом и в речи церковных писателей " móralis" стало использоваться в субстантивированном виде - как обобщенное обозначение текущего состояния нравов или их желаемого состояния («нравственное (móralia). то есть нравы (móres), которые ценит Бог»). Также "móralis" субстантивировалось

1 Тем же образом уже дериват "móralis" во французском языке был субстантивирован в "morale" в том же значении «моральная [философия]» [TLFi, web], откуда был заимствован в немецкий ("Moral") [DWB, web] и русский («мораль») [Слов. рус. яз. XVIII в., web].

2 То есть букв. «о жизни и нравах».

в единственном числе среднего рода в значении нравственного смысла того или иного текста - "mörale" [TLL, web]3.

Семантическая деривация "möralitas" в поздней античности указывала на качество «моральное» в положительном смысле - на то, что касается положительного качества нравов и нравоучения. Его значения аналогичны значениям субстантивированных форм: "möralia", обозначая «то же, что честность, чистота нравов»; и "mörale", обозначая «то же, что нравственный смысл». Первое передано на русском калькой «нравственность», хотя более точно могло бы быть выражено словом «благонравие». Второе - галлицизмом «мораль».

Если "möralis" изначально, в классической латыни использовалось в речи философов, то его дериват "möralitas" в поздней латыни в большинстве случаев используется в речи церковных писателей, эпизодически присутствует в речи риторов и совершенно отсутствует в речи философов [Ibid.].

Семантическая деривация в средневековой латыни

В Средние века "möralitas" получило отдельное значение в речи философов, а именно - в речи схоластов, однако доминирующим по-прежнему являлось положительное значение «благонравие», закрепленное в трудах Отцов Церкви, прежде всего Амвросия Медиоланского4.

Так, в словаре Ш. Дюканжа присутствует только положительное значение «möralitas» - «порядочность нравов», а также его новое производное - нравоучительное сценическое действо (моралите) [GmiL, web]. Однако в относительно новом «Словаре средневековой латыни по британским источникам» помимо этих значений и их небольших вариаций приведено также значение «изучение моральности, этическая философия» [DMLBS, 1975]. Так же, как два наиболее распространенных положительных значения («порядочность нравов» и «нравственный смысл»), это новое нейтральное значение аналогично значению "möralia", указывая на предметную сферу моральной философии. На латыни эта же фраза (studium möralitatis) встречается у Альберта Великого [Albertus Magnus, 1894, p. 636].

Наконец, в словаре Блеза приводится еще одно нейтральное значение "möralitas" - «моральность, моральное значение действия» ("moralité, valeur morale d'un acte") [Blaise, 1975]. Оно снабжено пометкой «теологическое». Наличие категории «моральность действия» предполагает существование категории «моральных действий», обладающих неким «моральным значением». Ответ на вопрос, что именно теологи понимали под «моральным действием» (actus möralis, actiö möralis) и «моральностью действия» (möralitas actüs, möralitas actiönis), следует искать в корпусе текстов схоластов Высокого Средневековья.

Термин "möralis" в том контексте, в котором он был введен Цицероном (т.е. в качестве определения части философии), противопоставляется терминам "natüralis" («природный», «естественный») и "ratiönalis" («относящийся к рассуждению», «умозрительный») [TLL, web]. В схоластической философии они стали характеристиками человеческого действия, обозначая три различных его аспекта - его наиболее значимые черты с точки зрения этики, физики и логики. Наиболее контрастны первые два аспекта: действия человека могут различаться в нравственном

3 Это значение также перешло к трем указанным во второй сноске дериватам.

4 Ср., например, толкование "тогаШм" со ссылкой на Амвросия в авторитетном латинском толковом словаре Форчеллини: «Вообще все, что относится к нравам, нравственный смысл, святость нравов» [ЪТЪ, 1896].

отношении, будучи однотипными в природном отношении, поскольку для нравственной оценки действия важны все детали и обстоятельства его совершения.

Так, Альберт Великий пишет: «.обстоятельства сообщают действию иное бытие: ясно же, что не бытие природы (esse natörae), следовательно, нрава (möris); следовательно, они сообщают ему вид в соответствии с бытием нрава». Он проясняет это положение, приводя пример различных нравственных оценок одного и того же естественного действия - совокупления с женщиной: «.ясно, что совокупляться с женщиной - это одно единственное действие по природе и по виду природы: но я-то вижу, что совокупляться с распущенной [женщиной] составляет один вид греха, а совокупляться c замужней - другой.» [Albertus Magnus, 1894, p. 591-592]. Вычленив предмет нравственной оценки во всех этих многообразных вариантах, Альберт Великий приходит к выводу, что «субстанциальное бытие морального действия (actös möralis) в соответствии с его видом происходит от цели воли» [Ibid., p. 592].

Ученик Альберта Великого Фома Аквинский также проводит это различие между моральным и природным в человеческом действии: «.действие имеет моральное бытие (esse mörale) от воли; ведь если бы оно не было добровольным, оно тем самым не было бы действием моральным (actus möralis)» [Aquinas, de malö, web, s. 61318; De malo, q. 2 a. 4 arg. 3]; «действия наши называются моральными согласно тому, что благодаря разуму они упорядочиваются по отношению к цели воли - в самом деле, потому они и имеют смысловое содержание блага или зла» [Aquinas, Sent., web, s. 17131; Super. sent., lib. 4 d. 16 q. 3 a. 1 qc. 1 co.]. Он иллюстрирует это различие тем же примером с прелюбодеянием [Aquinas, Sent., web, s. 5085; per Sent., lib. 2 a. 18 d. 2 a. 1 ad 2].

Так же, как в латыни Цицерона были синонимичны выражение "pars philo-sophiae de möribus" («часть философии о нравах») и "pars philosophiae möralis" («моральная часть философии»), в схоластическом словоупотреблении термины, представляющие собой согласованное определение с прилагательным "möralis" («моральный», «нравственный»), синонимичны несогласованным определениям с существительным "mös" («нрав»): "esse mörale" синонимично "esse möris", "species möralis" синонимично "species möris" и т.д. Все они обозначают принадлежность действия (или его аспекта) к роду вещей, относящихся к ведению моральной философии. Фома Аквинский выразил эту категоризацию следующим образом: «.вид действия или страсти может быть рассмотрен двояким образом. Во-первых, сообразно тому, что он пребывает в роде природы; и так моральное (mörale) благо или зло не относятся к виду действия или страсти. Во-вторых, сообразно тому, что он относится в роду нрава (möris), т.е. постольку, поскольку причастен чему-то от воли и суждения разума» [Фома, с. 292]5.

Принадлежность действия к «роду нрава», а не только к «роду природы» стала маркироваться именем морального качества - термином «моральность» (möralitas). Впервые этот термин встречается в «Сумме теологии»: «.внешние действия обладают смысловым содержанием морального действия (ratiönem möralitatis) лишь постольку, поскольку являются произвольными» [Там же, с. 217]. Затем у Дунса Скота: «Некоторые действия человека, которые упреждают разум, не являются человеческими. И такие [действия] не называются моральными (mörales) действиями, поскольку им недостает первого условия моральности (möralitatis), а именно [недостает его] потому, что они не находятся в нашей власти» [Scotus, 1993, p. 393-394].

Таким образом, термин "möralitas" («моральность») использовался у авторов Высокого Средневековья в двух смыслах: в качестве синонима "möralia" - для обобщенного обозначения предмета моральной философии; а также в отношении человеческого действия, являясь синонимом термина "esse mörale" / "esse möris"

Перевод исправлен нами.

(«моральное бытие» / «бытие нрава»), обозначавшим существование действия в качестве продукта воли и разума, что, в свою очередь, и обеспечивает его принадлежность к «роду нрава» как предмету моральной философии.

Будучи редко используемым синонимом этих понятий, термин "möralitäs" в этом новом нейтральном значении не получил распространения в Средневековье. Изучение поисковой выдачи по слову "möralitäs" и его падежным формам в полнотекстовой электронной библиотеке "Google Books" показывает, что термин "möralitäs" в смысле моральности человеческого действия начинает активно использоваться авторами только в конце XVI - начале XVII в. И вначале он встречается почти исключительно в комментариях на «Сумму теологии» Фомы Аквинского. При этом еще в авторитетной «Золотой таблице на все произведения Божественного Фомы Акви-ната и его ордена» доминиканца Петра из Бергамо, представляющей собой указатель сентенций и предметов, рассматриваемых в этих произведениях, термин "mörälitäs" отсутствует - упоминается лишь понятие "genus möris" («род нрава») [Bergamo, 1593, p. 180].

Указанное же в словаре Блеза толкование «моральность, моральное значение действия», как будет показано ниже, относится не к собственно средневековой теологической латыни, но к ее развитию в постсредневековой схоластике.

Деривация современного терминологического значения в постсредневековой схоластике

В девятой декаде XVI в. термин "möralitäs" встречается только в наиболее авторитетном комментарии к «Сумме теологии» (издавался вместе с самим текстом Фомы Аквинского), написанном кардиналом Томмазо де Вио, но всего один раз. В последнее же десятилетие XVI в. термин используется уже в четырех книгах. Статистика по первой половине XVII в. на основании поиска в "Google Books" (не считая переизданий) выглядит следующим образом:

Изданные в конце XVI - пер. пол. XVII в. книги, в которых использовался термин "möralitäs äctuum hümänörum"

№ Год Название работы Google Books ID Автор

1 1591 «Размышление о хабитуальной освящающей благодати Христа» xpdoeKtCj7gC Хуан Винсент (1544-1595)

2 1594 «Комментарии на 1аш-Пае» hbED5IuPN5gC Франсиско Зумель (1540-1607)

3 1595 «Комментарии и рассуждения на Шаш». Т. 1. Изд. 3 FmQ-BU704zsC Франсиско Суарес (1548-1617)

4 1600 «Теологические рассуждения и комментарии на 2 книгу «Сентенций» Скота». Т. 2 s1BEa-XsK8MC Франсиско де Эррера (1551-1609)

5 1602 «Комментарии и рассуждения на Шаш». Т. 1 W62vQvYgNFQC Педро де Кабрера (?-1616)

6 1604 «Лавр Саламанки» JKiD-62OJH8C Антонио Перес (1562-1637)

7 1607 «Рассуждения на 1ат-11ае». Т. 1 myJz_X4u9HkC Хуан де Салас (1553-1612)

№ Год Название работы Google Books Ш Автор

8 1607 «Избранные рассуждения на IV книгу 'Сентенций'». Т. 1 YzROAAAAcAAJ Хуан де Картахена (1565-1618)

9 1608 «Малые труды на 1аш и 1ат-11ае» ^оеего^Ю Франсиско Зумель (1540-1607)

10 1608 «Комментарии и распределения на 1аш часть «Суммы теологии» Б. Фомы» 5Мхг3шМ0008С Франсиско Суарес (1548-1617)

11 1609 «Комментарии и рассуждения на всю 1ат-Пае». Т. 1 LOOЮAMZRDkC Педро де Лорка (1561-1612)

12 1609 «Споры в защиту Божественного Фомы и его школы». Т. 2 PKaPLN-zTCAC Бальтазар Наваррете (?-1625)

13 1609 «Объяснение на Шат часть Божественного Фомы» uUAYHtkqyrMC Диего Нунью (?-1614)

14 1616 «Комментарии на 1аш-11ае Божественного Фомы» vopo4V39LTgC Йохан Малдер (1563-1633)

15 1617 «Диспутации ко всей философии, от малых сумм до метафизики» q1-L3BoxkLAC Педро Хуртадо де Мендоза (1578-1641)

16 1617 «Комментарии на 1аш-Пае». Т. 1 n0h0Ro4KD-IC Григорио Мартинес (1575-1637)

17 1617 «Сумма этики, или введение в Аристотеля и моральное учение теологов» -_9NdUehgPwC Франческо Павоне (1568-1637)

18 1617 «Теологические рассуждения на 1аш-11ае Святого Фомы» bER1OiyjGhOC Диего Альварес (1550-1635)

19 1618 «Теологические рассуждения на все части «Суммы Теологии» Св. Фомы» BqFgAAAAcAAJ Адам Таннер (1572-1632)

20 1618 «Лекции или вопросы на 1аш-Пае» 9qR5TsLZEWoC Хуан Альфонсо Куриэль (?-1609)

21 1621 «Комментарии и рассуждения на всю 1аш-Пае». Т. 1 LOOЮAMZRDkC Луис де Монтесинос (1552-1620)

22 1622 «Комментарии на 1аш-Пае». Т. 2 UpPqNxLpHwOC Григорио Мартинес (1575-1637)

23 1623 «О моральности, природе и следствиях сверхъестественных действий» -5SGOгXBoIUC Эгидий (Жиль) де Конинк (1571-1633)

24 1623 «Малое сочинение... по поводу исповедников...» BIa3eYj3yqcC Антонио де Соуза (?)

25 1623 «Реальная эпилогистическая философия. Ч. 2: о моральном» СОТВ^и^С Томмазо Кампанелла (1568-1639)

26 1623 «Четыре трактата на I часть Св. Фомы» uuGB8шSTK9oC Валентин Эрисе (1572-1636)

№ Год Название работы Google Books ID Автор

27 1627 «Комментарии на «Сумму теологии» Б. Фомы». Т. 1 ory4_ZWJ8iwC Жан Путеан (?-1623)

28 1628 «Различные учебные материалы» NIGiIqxbhOwC Педро Корнехо де Педроса (1536-1618)

29 1628 «Пять теологических трактатов на Iam-IIae» zCOWGnDOaJYC Франсиско Суарес (1548-1617)

30 1628 «9 книг о всей теологии» iI2C3imUU6MC П. Сфорца Паллавичино (1607-1667)

31 1629 «Решения всей спекулятивной и моральной теологии» dCVjAAAAcAAJ Петр Познаньский (?-1658)

32 1629 «Моральное учение... для практической теологии и юриспруденции» lee3CR7sgO8C Теофиль Райно (1583-1663)

33 1630 «Трактат о счастье, действиях, благости и дурности» z5srSbtqNs8C Гаспар Уртадо (1575-1646)

34 1630 «Комментарии и рассуждения на Iam-IIae о Божьей воле и ее действиях» hKhPOZDypCIC Диего Руис де Монтойя (1562-1632)

35 1631 «Схоластические и моральные рассуждения». Vol. 2 XnIkee6hyMcC Педро Уртадо де Мендоса (1578-1641)

36 1632 «Новое объяснение свободы для просвещения самых темных» 8B6DntzPd3oC Теофиль Райно (1583-1663)

37 1634 «Рассуждения на всю теологию о сверхъестественной сущности» AoEvGqBxGVAC Хуан Мартинес де Рипальда (1594-1648)

38 1635 «Священная теология». Ч. 2 TPJnCKo9ZP4C Рафаэль Аверса (1589-1657)

39 1636 «Иреника для любителей истины и мира в скотистской церкви» AOU91Pc18TMC Джон Форбс (1593-1648)

40 1636 «О воплощении» d8lpwBMOUWYC Питер Уэдинг (1581-1644)

41 1637 «Рассуждения на 4 части собственной реальной философии» z6u_JUVPgm8C Томмазо Кампанелла (1568-1639)

42 1637 «Комментарии на Iam-IIae Св. Фомы» D7fPDBNmKSUC Жан Прево (Препоситус) (1570-1634)

43 1637 «Комментарии на Iam-IIae Божественного Фомы». Т. 3 sYF4PPiTnzsC Григорио Мартинес (1575-1637)

44 1637 «Теологический курс по Iam-Iiae Божественного Фомы». Т. 1 VFV2F4h7AP0C Хуан Св. Фомы (Жоао Пуансо) (1589-1644)

№ Год Название работы Google Воо1« Ш Автор

45 1638 «О совести» M9rOw4fYXtsC Мартин Брессер (?-1635)

46 1638 «Библиотека толкователей на всю Сумму теологии Бож. Фомы Аквината» HDllAAAAcAAJ Ксантес Мариалес (с. 1580-1660)

47 1638 «Лекции на 1аш-11ае Божественного Фомы» 2G5sUyZWnqUC Франсиско де Араухо (1580-1664)

48 1638 «Схоластические и моральные рассуждения» TjVNXg4гohkC Хуан де Луго (1583-1660)

49 1640 «Теологический курс по методу современного общества Иисуса». Т. 3 8gjzjXqkpX0C Франческо Амико (1578-1651)

50 1640 «Философский курс. Т. 2: О душе и метафизика» GSF8HiK3mnMC Франсиско де Овьедо (1602-1651)

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

51 1640 «На заповеди декалога». Т. 2 Vm3Elohyi7EC Эстебан Фагундес (1577-1645)

52 1640 «Практика всей моральной теологии» 8I2SBugDtOsC Жозеф Рокафулл (?)

53 1641 «Теологический курс. согласно порядку Б. Фомы». Т. 1 AqexaaJwB08C Луис де Каспе (1582-1647)

54 1641 «На 3 книгу «Сентенций». Скота». Т. 1 NDdjAAAAcAAJ Франсиско де Касилья Веласко (?-1641)

55 1641 «Теологический курс на 1аш-11ае Божественного Фомы». Т. 2. Ч. 2 гZhSXOxgu_0C Хуан Св. Фомы (Жоао Пуансо) (1589-1644)

56 1642 «Комплютенское предприятие». Т. 1 HjVUJh8O-ecC Франсиско Феликс (1592-1650)

57 1642 «Теология. Трактат 1: О Боге». Ч. 2 гzJjAAAAcAAJ Джулио Чезаре Рекупито (1581-1647)

58 1642 «Идея спекулятивной теологии» oDw8dGTIqToC Пьер де Сен-Жозеф (1594-1662)

59 1642 «Теологическое рассуждение о пребывающем пятне. греха» qWpMAAAAcAAJ Модесто Гавацци (?-1657)

60 1642 «Теологические и моральные трактаты» v0WZpuKJdfsC Рафаэль Аверса (1589-1657)

61 1643 «Теологический курс на 1аш Божественного Фомы». Т. 2 2TgokOKRdRwC Хуан Св. Фомы (Жоао Пуансо) (1589-1644)

62 1644 «Какие угодно рассуждения» -G-JшAFR0yAC Челестино Бруни (1585-1657)

63 1644 «Теологические рассуждения на 1а-11ае Божественного Фомы, т. 1» O_yFLapAгNUC Родриго де Арриага (1592-1667)

№ Год Название работы Google Books Ш Автор

64 1644 «Строгий метод рассуждения» JInyxRtwhh8C Хуан Карамуэль Лобковиц (1606-1682) Испания, Бельгия, Чехия, Италия

65 1644 «Трактат о контрактах» 4_-lw2y7df8C Питер Уэдинг (1581-1644)

66 1644 «Сумма комментариев на 1ат-11ае Св. Фомы» 1dKFVkxF0ZIC Маркос Серра (?-1647)

67 1644 «Теологические и моральные рассуждения о добродетели и таинстве раскаяния» RUe8yXEJGmsC Хуан де Луго (1583-1660)

68 1646 «Теологические, схоластические и моральные трактаты» wfBoAAAAcAAJ Франсиско де Овьедо (1602-1651)

69 1647 «Теологический курс по удивительному учению Божественного Фомы». Т. 3 qJ5oAAAAcAAJ Саламанкская коллегия ордена кармелитов

70 1647 «Моральная философия» (в дополнение к саламанкскому курсу кармелитов) VmBXdlnwb98C Бертран Рике (1603-1694)

71 1647 «Комментария и рассуждения на 1ат-11ае Св. Фомы». Т. 3 PZ_R-j3kCOOC Хуан-Альфонсо Батиста (?)

72 1647 «Мудрости любезный залог -всеобщая философия» z2xjAAAAcAAJ Фабиан Арриги (?)

73 1648 «Рассуждения на 1ат-11ае Св. Фомы» LgJ2ZYc74ykC Николя Изамбер (1565/1569-1642)

74 1648 «Доказательная метафизика или наука универсальных смыслов» YEk6yKNs1eUC Оноре Фабри (1608-1688)

75 1649 «Рассуждения и доводы алькальцев касательно разных учений священной теологии» Хуан Муньос (?)

76 1650 «Требования Девы Богородицы о первородном грехе» kbu2-FWLO3sC Амбросио де Пеньялоса (1588-1656)

77 1650 «Священное моральное учение о сверхъестественном состоянии человеческой природы и ее действиях» GtgsX1-4EkUC Захария Паскуалиго (?-1664)

78 1650 «Комментарии на всю 1ат-11ае Св. Фомы Аквината» ZvlEAAAAcAAJ Франсуа Сильвий (1581-1649)

Как видно, к середине века их количество значительно возрастает. Показателем закрепления термина в языке теологов и философов также стало появление в их трактатах отдельных разделов, посвященных разработке понятия "тогаШ^ асШит hйmanбшm" («моральность человеческих действий»), а также появление этого термина в предметных указателях.

Почти все авторы книг, приведенных в таблице, являлись преподавателями университетов, а их труды служили учебными пособиями. Центром разработки понятия "möralitas actuum hümanörum" была Испания, а именно - университеты Алькалы и Саламанки, преподаватели которых, прежде всего Габриэль Васкес и Франсиско Суарес, стяжали славу по всей Европе. Поэтому на роль референтного обобщающего источника хорошо подходит «Теологический курс по удивительному учению Божественного Фомы» (1647), написанный коллективом преподавателей Саламанкско-го университета.

Комментарий на вопрос 18 Первой части Второй части «Суммы теологии», в котором Фома единственный раз в своем magnum opus использует термин "möralitas actuum hömänörum", стал у многих авторов трактатом о моральном бытии действия. Так, в «Теологическом курсе» первое рассуждение на этот вопрос носит следующий заголовок: «О конститутивном для моральности и о том, что для нее требуется». За ним следует пояснение: «Хотя Божественный Фома не установил специального раздела для моральности человеческого действия в общем, но начинал с ее видов, каковыми является благость и дурность, толкователи повсеместно предпосылают им это рассуждение, которое открывает путь к остальным [рассуждениям] настоящего трактата» [CT, 1647, p. 421-422].

Предисловие к самому трактату начинается с определения «рода нрава» (genus möris) как рода сущего. Большая же его часть посвящена рассмотрению этимологии "möralitas" и "möralis", значения их корневой морфемы, а также смыслу этого термина, «поскольку наименование «моральность» будет встречаться в этой работе весьма часто» [Ibid., p. 419].

Со ссылкой на Фому Аквинского приводятся два лексических значения "mös": «обыкновение, обычай, привычка» и «как бы природная склонность», т.е. собственно нрав. Сам же Фома приводит эти два значения, имея в виду известную этимологизацию в начале второй главы «Никомаховой этики» Аристотеля. Третье значение "mös", приведенное после них, отражает смысл терминов с этим корнем в средневековой и постсредневековой схоластике: «...третье значение "mös" - свободное действие либо его частое повторение, от которого рождаются склонность и обыкновение. Однако, как представляется, это третье значение не использовалось древними, как первые два» [Ibid., p. 420].

Попытка определить "mös" как определенное действие или его параметр отражает частотность употребления "möralis" как характеристики "actus" («действия») в средневековой схоластике, каковое употребление диссонирует с буквальным значением "mös". Смысл "möralis" в приложении к "actus" - «свободное, осознанное, добровольное, а потому подлежащее оценке как благое или дурное» - значительно отстоит от буквального значения "mös" («нрав», «обыкновение») и опосредован в своем образовании специфическим морально-философским контекстом.

В силу этого калькирование "möralis" в новых языках скорее мешает пониманию этого термина. Так, в русском языке словосочетания «нравственное действие», «нравственный поступок» означают «благонравное действие» или «высоконравственное действие»6. Между тем "actus möralis" - это не благонравное, не обыкновенное и не своенравное действие, хотя оно и является частичным синонимом всего перечисленного. По этим же причинам "möralitas actuum hümanörum" не может регулярно переводиться как «нравственность человеческих действий». В то же время слово «мораль» не является именем качества и потому также не годится. Единственным вариантом перевода остается редкое слово «моральность».

При этом вначале, в XVIII в., оно имело значение (с пометкой «философское»): «Зависящий от свободной воли человека (противоп. естественный, природный)» [Слов. рус. яз. XVIII в., web].

Положительное значение "möralitas", которое сложилось в поздней античности, имело те же коннотативные связи, что и "mös", - оно обозначало «непорочность, святость нравов человека или бога», как "mös" обозначало «обыкновение, нрав» прежде всего человека или группы людей [TLL, web]. Напротив, "möralitas" в новом нейтральном терминологическом смысле относится не к человеку, но к действию человека и обозначает не сложившиеся паттерны его поведения, которые в этом действии проявляются, но само качество свободного и осознанного человеческого действия, которое позволяет оценивать его как хорошее (благое) или дурное, как действие во благо или во зло: «.впрочем, собственная форма, которую мы называем моральностью, - согласно тому, что она является каким-то родом сущего в природе вещей. находится, как было сказано, только в человеческих действиях» [CT, 1647, p. 420].

Нравственный статус действия также называется "möralitas" и конкретизируется как моральная благость (bonitas) или дурность (malitia) действия. Именно он обозначен в словаре Блеза как «моральная значимость» (фр. valeur morale d'un acte, т.е. лат. valor möralis actüs), каковой термин использовался саламанкцами для обозначения моральной благости действий Иисуса Христа. Блез, скорее всего, взял его из трактата своего земляка Теофиля Райно, который пользуется им со ссылкой на Суареса [Raynaud, 1629, p. 587].

Еще одним фактором семантического диссонанса схоластического термина "möralitas actuum hümanörum" и латинского слова "mös" является тот факт, что моральное в действии является антонимом природного, естественного, в то время как "mös" является частичным синонимом "natüra" [TLL, web]. Русское «нрав» также ассоциируется с чем-то прирожденным и не зависящим от воли человека, им обладающего. Чтобы снять это противоречие, авторы курса указывают на то, что только посредством свободного действия человек может совершенствовать свой нрав: «.то действие называется моральным (möralis), посредством повторения которого деятель приноравливается (mörigeratiönis) и приучается к одному [и тому же]: однако без свободы деятель не способен приноравливаться и приучаться в собственном смысле, поскольку не способен держать себя иначе, чем обусловлено от природы» [CT, 1647, p. 422].

Природная необходимость дополняется в моральном действии тем свободным решением и его выполнением, которое утверждает воля, послушная разуму, подводящему конкретную ситуацию действия под определенные правила. Последние обозначаются также либо несогласованным определением с "mös" - "regulae mörum", либо согласованным определением с "möralis" - "regulae mörales". В результате «порядок природы» дополняется в человеческом действии «моральным порядком», так что, «чтобы нечто было моральным, оно должно учитывать моральные правила (regulae mörum)» [Ibid., p. 423].

Поэтому "möralitas" обозначает также сферу морального как подчиненного или соотносимого с моральными правилами, которые также называются правилами моральности (regulae möralitatis) [Ibid., p. 442]. Это засвидетельствовано в словаре Этьена Шовена: «Моральность есть тот порядок, который разум создает в действиях воли, располагая их сообразно или несообразно правилам верного суждения» [Chauvin, 1692].

И поскольку люди в обществе непрерывно устанавливают и регламентируют отношения друг с другом, они постоянно создают правила, и не только моральные. Поэтому, помимо собственно морально-философских и нравоучительных значений, "möralitas" в латинской терминологии XVII в. применялось к широкому спектру социальных явлений, чей порядок задавали конвенции и согласие людей [Montesinos, 1621, p. 528; Вдовина, 2009, с. 283-284], каковое значение не присутствует в современном словоупотреблении.

Выводы

Семантика корня -шб8- в философской терминологии претерпела следующее изменение: смысловой акцент сместился с качества нрава человека на его свободное, самостоятельное, осмысленное и добровольное изменение самим человеком при осуществлении свободных действий.

Латинское "шбгаШ^" стало использоваться в качестве философского термина в XIII в., но широкое распространение получило только в XVII в. Поскольку оно является именем качества, его значение полностью зависит от практики использования атрибутирующих это качество прилагательного "шбгаШ" (в согласованном определении, а также в качестве субстантивата) и существительного "шб8" (в несогласованном определении).

Как показывает анализ источников, термин "шбгаН1а8" всегда выступает как синоним терминов-словосочетаний, абстрагирующий из них конкретный нюанс значения прилагательного "шбгаШ" и указывающий на совокупность предметов, обладающих этой характеристикой.

Синонимические связи "тбгаШ^" в философской терминологии

Термин-словосочетание Значение имени качества "тбгаНШБ" Перевод на русский

pars philosophiae de moribus/moralis моральное учение, этика мораль

moralia, genus moris предмет этики нравственность

esse moris, esse morale, ens morale качество человеческого действия, позволяющее ему быть объектом нравственной оценки моральность

признанность в обществе, социальное установление -

valor moralis оценка (статус) человеческого действия как благого или дурного нравственность

ordo moralis, regulae morum/morales правила, задающие порядок этой оценки нравственность, мораль

Следствием этой устойчивой синонимии является полисемия термина "mörali-tas", позволяющая применять его ко всем деталям и обстоятельствам деятельности человека - к «обычаям, законам, поступкам, характерам» [Апресян*, 2001, с. 275].

Список литературы

Слов. рус. яз. XVIII в., web - Словарь русского языка XVIII века / АН СССР. Ин-т рус. яз. Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1984-1991. URL: http://feb-web.ru/feb/sl18/slov-abc/0slov.htm (дата обращения: 23.08.2022).

Апресян*, 2001 - Апресян* Р.Г. Мораль // Этика: энциклопедический словарь / Под ред. Р.Г. Апресяна* и А.А. Гусейнова. М.: Гардарики, 2001. С. 275-282.

Вдовина, 2009 - Вдовина Г.В. Язык неочевидного. Учения о знаках в схоластике XVII в. М.: Институт философии, теологии и истории св. Фомы, 2009. 648 с.

Вундт, 1887 - Вундт В. Этика: Исследование фактов и законов нравственной жизни / Пер. с нем. Т. 1. СПб.: Издание журнала «Русское Богатство», 1887. 290 с.

Гринцер, 2000 - Гринцер Н.П. Римский профиль греческой философии // Марк Туллий Цицерон. О пределах блага и зла. Парадоксы стоиков / Пер. с лат. Н.А. Федорова. М.: РГГУ, 2000. C. 9-38.

Петрова, 2008 - Петрова Г.В. Латинско-русский словообразовательный словарь. М.: Оникс. Мир и Образование, 2008. 702 с.

Фома, 2008 - Фома Аквинский. Сумма теологии. Т. III: Первая часть Второй части. Вопросы 1-67 I Пер с лат. А.В. Апполонова. М.: Сигнум Веритатис, 2008. 752 с.

Цицерон, 1975 - Цицерон М.Т. Избранные сочинения | Пер. с лат. М.: Художественная литература, 1975. 456 с.

Цицерон, 1985 - Цицерон. Философские трактаты | Пер. с лат. М.И. Рижского. М.: Наука, 1985. 383 с.

Цицерон, 2004 - Цицерон М.Т. Учение академиков | Пер. с лат. Н.А. Федорова. М.: Индрик, 2004. 320 с.

DMLBS, 1975 - Dictionary of Medieval Latin from British Sources. Oxford: British Academy, 1975.

DWB, web - Deutsches Wörterbuch von Jacob Grimm und Wilhelm Grimm. URL: https:||ww-w.woerterbuchnetz.deIDWB (дата обращения: 23.08.2022).

CT, 1647 - Cursus theologicus juxta miram A.D.D. Thom. doctrinam | Collegium Salmanticense Fratrum Discalceatorum B. Mariae de Monte Carmeli. T. 3. Lugdunum (Lion): Anisson, 1647. 886 p.

GEL, 1996 - A Greek-English Lexicon | Compiled by H.G. Liddell and R. Scott. Oxford: Clarendon Press, 1996.

GmiL, web - Glossarium mediae et infimae Latinitatis. URL: http:IIducange.enc.sorbonne.fr (дата обращения: 23.08.2022).

LTL, 1896 - Lexicon totius latinitatis | Opera et studio Aegidii Forcellini. Patavii (Padua): Typis Seminarii, 1896.

OLD, 2012 - Oxford Latin Dictionary: in 2 vols. Oxford: Oxford University Press, 2012.

TLFi, web - Trésor de la Langue Française informatisé | ATILF - CNRS & Université de Lorraine. URL: http:IIatilf.atilf.fr (дата обращения: 23.08.2022).

TLL, web - Thesaurus linguae Latinae I Editus iussu et auctoritate consilii ab academiis societatibusque diversarum nationum electi. De Gruyter, 1900-... URL: https:||publikationen.badw.de| enIthesaurusIlemmata (дата обращения: 23.08.2022).

Albertus Magnus, 1894 - Albertus Magnus. Opera omnia. Vol. 29. Parisiis (Paris): Ludovicus Vives, 1894. 936 p.

Aquînas, de malö - Sanctus Thomas de Aquino. Quaestiones disputatae de malo. URL: https:IIwww.corpusthomisticum.orgIqdm02.html (дата обращения: 23.08.2022).

Aquînas, Sent. - Sanctus Thomas de Aquino. Scriptum super Sententiis. URL: https:||www. corpusthomisticum.orgIsnp0000.html (дата обращения: 23.08.2022).

Bergamo, 1593 - Bergamo P. Tabula aurea in omnia opera Diui Thomae Aquinatis eiusdem Ordinis. Venetiae: apud Dominicum Nicolinum & Socios, 1593. 834 p.

Blaise, 1975 - Blaise A. Dictionnaire latin-français des auteurs du Moyen-Age. Turnholtum (Turn-hout): Typographi Brepols editores pontifici, 1975.

Cassin, Crépon, Prost, 2014 - Cassin B., Crépon M., Prost Fr. Morals|Ethics || Dictionary of Un-translatables: A Philosophical Lexicon. Princeton and Oxford: Princeton University Press, 2014. P. 691-700.

Cicero, 1975 - M. Tulli Ciceronis Scripta quae manserunt omnia. Fasc. 46. Leipzig: Teubuer, 1975. 237 p.

Chauvin, 1692 - Chauvin S. Lexicon rationale sive Thesaurus philosophicus. Rotterodamus (Rotterdam): Petrum vander Slaart bibliopola, ad insigne Ciceronis, 1692. 830 p.

Fögen, 2012 - Fögen T. Latin as a Technical and Scientific Language || A Companion to the Latin Language. Chichester: John Wiley & Sons, Ltd, 2012. P. 445-463.

Fruyt, 2012 - Fruyt M. Word-Formation in Classical Latin || A Companion to the Latin Language. Chichester: John Wiley & Sons, Ltd, 2012. P. 157-175.

Glucker, 2012 - Glucker J. Cicero's Remarks on Translating Philosophical Terms - Some General Problems II Greek into Latin from Antiquity until the Nineteenth Century. London; Turin: Nino Aragno Editore, 2012. P. 37-96.

Glucker, 2015 - Glucker J. Cicero as Translator and Cicero in Translation || У A PPÍÍ (Philo-logica). 2015. Vol. 10. P. 37-53.

Montesinos, 1621 - Montesinos L. Commentaria in Primam Secundae Diui Thomae Aquinatis. T. 1. Complutum (Alcalá): Gratiani de Antisco, 1621. 1102 p.

Raynaud, 1629 - Raynaud T. Moralis disciplina ad praestruendam theologiae practicae, ac juris-prudentiae viam. Lugdunum (Lion): Cardon, 1629. 794 p.

Scotus, 1993 - Johannes Duns Scotus. Lectura in librum secundum Sententiarum, dist. 7-44. Città del Vaticano: Typis Polyglottis Vaticanis, 1993. 460 p.

Diachronic Analysis of the Philosophic Term "môrâlitâs"

Andrey A. Sochilin

Elisabethian gymnasium. 36 Bol'shaya Ordynka str., Moscow, 119017, Russian Federation; e-mail: Andrey. Sochilin@yandex.ru

The paper explores the origin and semantic derivation of Latin philosophic term "moralitas" ("morality"), keeping in mind its generalizing and object-giving function in modern moral philosophy, which is obvious in its derivates in European languages. The semantic derivation of "moralitas" is being examined by means of comparative analysis of lexicographical data in three dictionary groups: that of the Late Latin (when the word "moralitas" first occurs), of the Medieval Latin (when it enters philosophical lexicon) and that of Early Modern Latin (when the term became widespread and got its modern meaning). To cover the lack of lexicographical information in the latter two groups of dictionaries the study uses Google Books full-text search, which statistically proves, that the term gained popularity only in the first half of 17th century and also gives important clues on the development of its meaning in late scholasticism. In conclusion, it is stated, that semantic derivation of the term in Late, Medieval and Early Modern Latin shares the same common guidelines, namely steady synonymic ties with emerging substantive forms of the adjective "moralis" (moral) and term phrases, formed with "moralis" and "mos" (habit, custom). As a result of such a derivation "moralitas" came to be highly polysemic term, denoting the very quality of the free and conscious action, its moral worth and the rules to estimate the worth, and the philosophical discipline for doing that, and the subject of this discipline in the same time. Keywords: moral philosophy, morality, moral worth, moral quality, history of terminology, Latin language, postmedieval scholastics, school of Salamanca

References

A Greek-English Lexicon, compiled by H.G. Liddell and R. Scott. Oxford: Clarendon Press, 1996. Albertus Magnus. Opera omnia, vol. 29. Parisiis (Paris): Ludovicus Vives, 1894. 936 p. Apresjan* R.G. Moral' [Morality]. In: Etika: enciklopedicheskij slovar' [Ethics: Encyclopedic Dictionary]. Moscow: Gardariki Publ., 2001, pp. 275-282. (In Russian)

Bergamo P. Tabula aurea in omnia opera Diui Thomae Aquinatis eiusdem Ordinis. Venetiae: apud Dominicum Nicolinum & Socios, 1593. 834 p.

Blaise A. Dictionnaire latin-français des auteurs du Moyen-Age. Turnholtum (Turnhout): Ty-pographi Brepols editores pontifici, 1975.

Cassin B., Crépon M., Prost Fr. Morals/Ethics. In: Dictionary of Untranslatables: A Philosophical Lexicon. Princeton and Oxford: Princeton University Press, 2014, pp. 691-700.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Chauvin S. Lexicon rationale sive Thesaurus philosophicus. Rotterodamus (Rotterdam): Petrum vander Slaart bibliopola, ad insigne Ciceronis, 1692. 830 p.

Cicero M.T. Filosofskie traktaty [Philosophical Treatises of Cicero], trans. by M.I. Rizhskij. Moscow: Nauka Publ., 1985. 383 p. (In Russian)

Cicero M.T. Izbrannye sochinenija [Selected Works of Cicero]. Moscow: Khudozhestvennaja literature Publ., 1975. 456 p. (In Russian)

Cicero M.T. Uchenie akademikov [Academica], trans. by N.A. Fedorov. Moscow: Indrik Publ., 2004. 320 p. (In Russian)

Cursus theologicus juxta miram A.D.D. Thom. Doctrinam, Collegium Salmanticense Fratrum Discalceatorum B. Mariae de Monte Carmeli, t. 3. Lugdunum (Lion): Anisson, 1647. 886 p.

Deutsches Wörterbuch von Jacob Grimm und Wilhelm Grimm. Available at: https://www.woerter buchnetz.de/DWB (accessed: 23.08.2022).

Dictionary of Medieval Latin from British Sources. Oxford: British Academy, 1975.

Fögen T. Latin as a Technical and Scientific Language, A Companion to the Latin Language. Chichester: John Wiley & Sons, Ltd, 2012, pp. 445-463.

Fruyt M. Word-Formation in Classical Latin, A Companion to the Latin Language. Chichester: John Wiley & Sons, Ltd, 2012, pp. 157-175.

Glossarium mediae et infimae Latinitatis. Available at: http://ducange.enc.sorbonne.fr (accessed: 23.08.2022).

Glucker J. Cicero as Translator and Cicero in Translation. In: 7 4 (Philologica), 2015,

vol. 10, pp. 37-53.

Glucker J. Cicero's Remarks on Translating Philosophical Terms - Some General Problems. In: Greek into Latin from Antiquity until the Nineteenth Century. London; Turin: Nino Aragno Editore, 2012, pp. 37-96.

Grincer N.P. Rimskij profil' grecheskoj filosofii [Roman Profile of Greek Philosophy]. In: M.T. Cicero. O predelah blaga i zla. Paradoksy stoikov [De finibus. Paradoxa Stoicorum], trans. by N.A. Fedorov. Moscow: RSUH Publ., 2000, pp. 9-38. (In Russian)

Johannes Duns Scotus. Lectura in librum secundum Sententiarum, dist. 7-44. Città del Vaticano: Typis Polyglottis Vaticanis, 1993. 460 p.

Lexicon totius latinitatis, Opera et studio Aegidii Forcellini. Patavii (Padua): Typis Seminarii, 1896.

M. Tulli Ciceronis Scripta quae manserunt omnia, fasc. 46. Leipzig: Teubuer, 1975. 237 p.

Montesinos L. Commentaria in Primam Secundae Diui Thomae Aquinatis, t. 1. Complutum (Alcalá): Gratiani de Antisco, 1621. 1102 p.

Oxford Latin Dictionary, in 2 vols. Oxford: Oxford University Press, 2012.

Petrova G.V. Latinsko-russkij slovoobrazovatel'nyj slovar' [Latin-Russian Derivational Dictionary]. Moscow: Oniks. Mir i Obrazovanie Publ., 2008. 702 p. (In Russian)

Raynaud T. Moralis disciplina ad praestruendam theologiae practicae, ac jurisprudentiae viam. Lugdunum (Lion): Cardon, 1629. 794 p.

Sanctus Thomas de Aquino. Quaestiones disputatae de malo. Available at: https://www. corpusthomisticum.org/qdm02.html (accessed: 23.08.2022).

Sanctus Thomas de Aquino. Scriptum super Sententiis. Available at: https://www.corpusthomisticum. org/snp0000.html (accessed: 23.08.2022).

Slovar' russkogo jazyka XVIII veka. Leningrad: Nauka Publ., 1984-1991. Available at: http:// feb-web.ru/feb/sl18/slov-abc/0slov.htm (accessed: 23.08.2022). (In Russian)

Thesaurus linguae Latinae, editus iussu et auctoritate consilii ab academiis societatibusque diversarum nationum electi. De Gruyter, 1900-... Available at: https://publikationen.badw.de/en/ thesaurus/lemmata (accessed: 23.08.2022).

Thomas Aquinas. Summa teologii [Summa theologiae], t. III: Ia-IIae. 0. 1-67, trans. by A.V. Ap-polonov. Moscow: Signum Veritatis Publ., 2008. 752 p. (In Russian)

Trésor de la Langue Française informatisé, ATILF - CNRS & Université de Lorraine. Available at: http://atilf.atilf.fr (accessed: 23.08.2022).

Vdovina G.V. Jazyk neochevidnogo. Uchenija o znakah v sholastike XVII v. [The Language of the Non-obvious. The Doctrine of Signs in the Scholastic of the 17th century] Moscow: Institut filosofii, teologii i istorii sv. Fomy Publ., 2009. 648 p. (In Russian)

Vundt V. Etika: Izsledovanie faktov i zakonov nravstvennoj zhizni [Ethik. Eine Untersuchung der Tatsachen und Gesetze des sittlichen Lebens], t. 1. St.-Petersburg: Russkoe Bogatstvo Publ., 1887. 290 p. (In Russian)

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.