Иван СИМЕОНОВ
ДЕЯТЕЛЬ ДУХОВНОГО ПРОБУЖДЕНИЯ БОЛГАР
Прошло 170 лет со дня рождения Павла Цанева Калянджи (1836-1890) - выдающегося деятеля возрождения Болгарии. Он родился в городе Ляс-ковец и был третьим сыном Цани Калянджи. Вначале учился в родном городе, а потом - в Свишто-ве. Ненавидел греческих фанариотов. В 1853 году вместе с П. В. Оджаковым принял участие в сожжении на костре греческих книг в церкви св. Афанасия.
Во время Крымской войны поступил добровольцем в русскую армию. В самом начале войны Павел Калянджи принял русское поданнство. Служил у статского советника А.П. Озерева. После войны (1856) поступил в Одесскую гимназию, а на следующий год перешел в Ришельевский лицей в Одессе. Получал стипендию из личных средств царя Александра II.
Закончив свое образование в 1860 году, он возвратился на родину (г. Лясковец), где устроился учителем в местную школу. Преследуемый турками как русский подданный, Павел Калянджи вынужден был вскоре (через полтора года) покинуть родину. Он вновь возвратился в Россию, где посвятил себя педагогической и литературной деятельности. Контактировал с некоторыми болгарскими революционерами: Георгием Раковским, Любеном Каравеловым, Киряком Цанковым и др. Оказал материальную поддержку в вооружении повстанческого отряда Христо Ботева. Иван Пауновски утверждает, что 18 или 19 августа 1869 г. Христо Ботев приехал в город Браила, где болгарский типограф Димитр Паничков передал ему книги для учебной работы, оставле-ные Павлом Калянджиевым 1.
Работая учителем в с. Комрат, а позднее в должности инспектора болгарских школ Бессарабии (1861-1878), Павел Калянджи изучал появлявшуюся в России новую учебно-педагогическую литературу. По его словам, он с особенным интересом читал журнал «Учитель», «Детский мир» Ушинского и «Детское чтение» (имеется в виду «Библиотека для детского чтения», издаваемая с 1859 г. как приложение к журналу «Русский педагогический вестник»).
Его старший брат Иван Цанев Калянджи (1831-1902), известный в Бессарабии как Иван Степанович Иванов, закончил историко-филоло-
гический факультет Киевского университета (1854), а потом работал учителем в Болграде (1855), инспектором в Кишиневе, а также и в должности попечителя болгарских колоний в Бессарабии. Сотрудничал с русской прессой. О нем Иван Грек и Николай Червенков пишут в своей монографии «Българите от Украйна и Молдова. Минало и на-стояще» следующее: «В русской части Бессарабии сразу после Крымской войны начали восстанавливаться ранее закрытые школы. Большая заслуга в этом принадлежит исполняющему должность попечителя Попечительства болгарских колоний Ивану С. Иванову”2.
После освобождения Болгарии от турецкого ига Павел Калянджи возратился на родину, где начал работать председателем Провадий-ского окружного суда. Позже переселился в Варну, где занимался торговлей и книжной деятельностью.
Павел Калянджи сотрудничал в газетах «Цареградский вестник» (1862), «Одесский вестник», «Българска пчела» (1863), «Дунавски ле-бед» (1867-1869) и др. В календарном сборнике «Месецослов на българската книжнина за 1859 г.» (Царьград, 1859, 6-13) он опубликовал описание своего родного города. Также собирал болгарские народные песни и сказки. Его фольклорное собрание замечательно - оно имеет объем почти в тысячу листов. Ему так и не удалось выпустить в печать эту книгу. Некоторые из песен он дал Любену Каравелову.
Павел Калянджи - автор и составитель следующих книг и учебников: «Български буквар. Нареден по последнята най-нова метода от Павла Калянджи» (Болград, 1861); «Кратка читанка за взаимните училища. Наредена по последнята и най-нова метода от Павла Калянджи» (Одесса, 1861); «Кратка свещена история и катихизис с нужните молитви от Павла Калянджи» (Болград); «Буквар, съставен в полза на българско-то юношество» (Болград, 1867); «Настоятелят на Киприяновият манас-тир» (Болград, 1870). Кроме того он перевел на болгарский язык «Сочинение Т. Булгарина» (роман «Памятные записки Чухина») (Одесса, 1863)3.
Свою читанку Павел Калянджи назвал «Друг детей» («Другар за детцата»). Композиционное построение и тематика этого учебника, по мнению Е.К. Потапенко, напоминают «Детский мир» Ушинского4. В предисловии к книге Калянджи отмечает, что в «Детском мире» Ушин-ского он увидел «более простые и легкие способы обучения детей, способствующие развитию их мышления». В раздел “О животных” Павел Калянджи включил несколько рассказов Ушинского: «Верблюд», «Медведь», «Кукушка», «Северный олень» и «Слон» (последние два в сокращении). Другие рассказы русского педагога болгарский составитель авторизовал: «Богатство», «Лошадь», «Корова» и «Овца».
В статье «Отсталость в просвещении бессарабских болгар», опубликованной в «Цареградском вестнике» (1862, N° 10), Павел Калянджи
выражает свое недовольство тем, что много болгар из Бессарабии остались безграмотными. Спустя некоторое время против него выступил некто И. Гольденблат, который написал статью «Несколько слов в защиту болгарских колонистов в Бессарабии» («Одесский вестник», 1863 г.). Павел Калянджи отвергнул ряд неверных утверждений этого автора, опубликовав статью в той же газете «Одесский вестник» (1863, № 42): «...это немалочисленное население, состоящее теперь, за отходом одной половины его в Молдавии, из 55 000 д. об. п., проживая в России почти полвека, при самых благоприятних условиях в отношении образования, в сравнении, по крайней мере, с задунайскими своими соотечественниками, - и до сих пор располагает не более как одним или двумя десятками грамотных людей из своей среды, и то выучившихся грамоте большею частию в колониальных управлениях... Если автору это известно только по слухам, то мне положительно известно, что не только многих из детей колонистов, но ровно ни одного из них нет ни в каком высшем учебном заведении... »5.
Говоря о губительном невежестве, в котором до этого момента еще коснеют вообще все болгары, и в особенности бессарабские, и о благодетельном влиянии просвещения на развитие нравственного и материального благосостояния народов, Павел Калянджи указал на Англию как на образец в этом отношении. Он отметил еще, что болгары-колонисты, несмотря на их положительные качества - трудолюбие, расположение к добру и прочие, стоят ниже немецких колонистов и в отношении сельского хозяйства. Немцы трудятся намного меньше и менее лишают себя удовольствий, а при правильном ведении хозяйства извлекают гораздо больше пользы.
ПРИМЕЧАНИЯ
1. Пауновски Иван. Но защо? Детективна проза. Ново за Христо Ботев. Факти и фалшификации. София, Издателство “Български писател”, 1993. С. 78.
2. София, ИК “Христо Ботев”, 1993. С. 81.
3. См. Радев Иван, Русин Русинов, Николай Аретов, Георги Пешков, Радос-лав Радев, Елена Налбантова. Енциклопедия на българската възрожденска литература. Велико Търново, Издателство “Абагар”, 1996, с. 362; Сюпюр Елена. Българската емигрантска интелигенция в Румъния през ХІХ в. София, Издателство на БАН, 1982. С. 159-160.
4. Потапенко Е.К. Болгаро-русско-украинские педагогические связи ХІХ в. Київ, Издательство “Вища школа”, 1992. С. 54.
5. Български автори в руския периодичен печат 1854-1864. Статии, дописки, очерци, бележки, том І (издирила и подготвила за печат Цвета Унджиева). София, Издателство на БАН, 1982. С. 251, 252.