Научная статья на тему '«Детская сказка» или «Маленький герой»? (к вопросу об истории изменения названия раннего рассказа Ф. М. Достоевского)'

«Детская сказка» или «Маленький герой»? (к вопросу об истории изменения названия раннего рассказа Ф. М. Достоевского) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
272
25
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПЕРЕИМЕНОВАНИЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ / ИСТОРИЯ ПУБЛИКАЦИИ / ПИСЬМА ПИСАТЕЛЯ / КОММЕНТАРИИ ЛИТЕРАТУРОВЕДОВ К РАССКАЗУ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Батурина Евгения Николаевна

В статье рассматриваются в сопоставлении факты, связанные с историей изменения названия раннего рассказа Ф. М. Достоевского «Маленький герой». На основе анализа фрагментов из его писем и комментариев к рассказу известных литературоведов предпринята попытка воссоздания целостной картины этого события в творческой жизни писателя.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

“CHILDREN’S TALE” OR “LITTLE HERO”? (TO THE QUESTION OF THE HISTORY OF CHANGING THE NAME OF AN EARLY STORY BY F. M. DOSTOEVSKY)

The article discusses in comparison the facts related to the history of changing the name of an early story by F.M. Dostoevsky’s “Little Hero”. Based on the analysis of fragments from his letters andcomments on the story of famous literary critics, an attempt was made to recreate a holistic picture of this event in the writer’s creative life.

Текст научной работы на тему ««Детская сказка» или «Маленький герой»? (к вопросу об истории изменения названия раннего рассказа Ф. М. Достоевского)»

УДК 821.161.1

«ДЕТСКАЯ СКАЗКА» ИЛИ «МАЛЕНЬКИЙ ГЕРОЙ»? (К ВОПРОСУ ОБ ИСТОРИИ ИЗМЕНЕНИЯ НАЗВАНИЯ РАННЕГО РАССКАЗА Ф. М. ДОСТОЕВСКОГО)

Батурина Евгения Николаевна,

Специалист-лингвист оргуправления аппарата губернатора и правительства Ерейской автономной области, кандидат филологическизх наук, доцент (Биробиджан, Российская Федерация), e-mail: murzilka240163@mail. ru

В статье рассматриваются в сопоставлении факты, связанные с историей изменения названия раннего рассказа Ф. М. Достоевского «Маленький герой». На основе анализа фрагментов из его писем и комментариев к рассказу известных литературоведов предпринята попытка воссоздания целостной картины этого события в творческой жизни писателя.

Ключевые слова: переименование произведения, история публикации, письма писателя, комментарии литературоведов к рассказу.

Рассказ Ф. М. Достоевского «Маленький герой» (первоначальное название «Детская сказка») был написан во второй половине 1849 г. в Петропавловской крепости - в то время, когда длился про© Е. Н. Батурина, 2019

цесс по делу петрашевцев. Впервые он был опубликован в 1857 году в журнале «Отечественные записки». Подзаголовок «Из неизвестных мемуаров» указывает на анонимного рассказчика-повествователя. Повествование в форме воспоминания ведётся от лица взрослого человека, но перенесено в сферу непосредственных переживаний и впечатлений одиннадцатилетнего мальчика.

Цель данной статьи - рассмотреть в сопоставлении известные факты, связанные с историей переименования этого произведения (а значит и с историей его публикации) и попытаться ответить на вопросы: почему всё-таки название было изменено, кем это было сделано, и как отнесся к этому сам Достоевский?

Будем использовать в нашей работе комментарии к рассказу Н. М. Перлиной в Полном собрании сочинений в 30 томах (1972 -1990), В. Д. Рака в 15-томном собрании сочинений (1988-1996), Т. Б. Трофимовой в новом Полном собрании сочинений и писем в 35 томах (2013 -2019), а также информацию, представленную в энциклопедии «Достоевский» (составитель Н.Н. Наседкин, 2008).

Кроме того, рассмотрим и прокомментируем все фрагменты из опубликованных писем Ф. М Достоевского с 1849 по 1859 годы, в которых так или иначе упоминается «Детская сказка».

1. М. М. Достоевскому. 18 июля 1849 г. Петербург. Петропавловская крепость: «Я времени даром не потерял, выдумал три повести и два романа» (Д 28, 1, 157)*.

Здесь первое упоминание о «Детской сказке» (пока ещё без названия). В своём комментарии В.Д. Рак отмечает: «первоначально это произведение было задумано как роман, и так оно называлось (однако наряду с жанровым определением «повесть») в начальных строках журнального текста, позднее изъятых» [1, 576].

2. М. М. Достоевскому. 22 декабря 1849 г. Петербург. Петропавловская крепость: «Теперь о распоряжениях материальных: книги (Библия осталась у меня) и несколько листков моей рукописи (чернового плана драмы и романа и оконченная повесть «Детская сказка») у меня отобраны и достанутся, по всей вероятности, тебе» (Д 28, 1, 162).

Это фрагмент из последнего письма Достоевского брату перед отправкой на каторгу. В нём - свидетельство о завершении работы над «Детской сказкой».

3. М. М. Достоевскому 3 0 января - 22 февраля 1854 г Омск: «Р. S. Получил ли ты мою «Детскую сказку», которую я написал в равелине? Если у тебя, то не распоряжайся ею и не показывай её никому» (Д28, 1, 174).

В этом упоминании - просьба Достоевского никому не говорить о существовании «Детской сказки». Спустя 2 года ситуация меняется.

4. М. М. Достоевскому 9 ноября 1856 г. Семипалатинск: «Но я рассчитываю, ожидаю и надеюсь на позволение печатать; на то заранее слишком и скоро понадеявшись, я и задолжал необдуманно (я рассчитывал на «Детскую сказку, которую вы думали напечатать? Почему не напечатали, была ли попытка, а если была, то что сказали? - ради Христа, напиши обо всём этом)» Д 28, 1, 247).

Достоевский настойчиво справляется у брата о возможности напечатать рассказ, о получении ему разрешения печататься вообще. В комментарии В. Д. Рака об этом факте: «Из писем 1856 г., когда было подано ходатайство о разрешении Достоевскому печататься, видно, что все свои литературные надежды он связывал с новыми замыслами. Тем не менее, узнав от брата и А. Е. Врангеля об их намерении попытаться напечатать «Детскую сказку», он с нетерпением ждал исхода предприятия и несколько раз осведомлялся о нем» [1, 576].

5. А. Е. Врангелю. 21 декабря 1856 г. Семипалатинск: «И поэтому поймите, бесценнейший друг мой, как важно для меня хоть какое-нибудь известие о позволенье печатать. И поэтому умоляю Вас, как Бога, если могли что-нибудь узнать об этом (я просил Вас об этом ещё в прошлом письме), то уведомьте немедленно. <.. .> Так ли, мой друг, обманываюсь я или нет? (почему не напечатана моя «Детская сказка», о которой Вы мне писали? Не отказали ли? Это очень важно мне знать. Разумеется, я готов печатать, хоть навсегда, без имени или псевдонимом)» (Д28, 1, 253).

Из письма видно, что писатель согласен для получения разрешения печататься даже на такое крайнее условие, как печататься под псевдонимом. И, разумеется, его бесконечно волнует судьба «Детской сказки» - надежда на ее публикацию.

6. А. Е. Врангелю. 9 марта 1857 г. Семипалатинск: «Брат ободряет меня, и поэтому умоляю Вас, напишите мне положительно и ясно: делали ли попытки напечатать «Детскую сказку», если делали, то почему не напечатали? Это мне очень важно знать» (Д 28, 1, 247).

7. М. М. Достоевскому. 9 марта 1857 г. Семипалатинск: «Я, милый мой, спрашивал тебя об участи «Детской сказки». Скажи мне положительно (и умоляю тебя в том), хотели ли ее серьезно печатать? Если хотели, то пробовали или нет, а если не пробовали, то почему именно? Ради бога, напиши мне это всё. Эта просьба моя будет ответом на предположение, что мне не запрещено печатать. Согласись, судьба этой вещицы «Детской сказки» для меня интересна во многих отношениях» Д28, 1, 276).

8. М. М. Достоевскому. 1 марта 1858 г. Семипалатинск: «Известие о напечатании «Детской сказки» было мне не совсем приятно. Я давно думал ее переделать и, во 1-х, всё никуда не годное начало выбросить вон. Но что же делать? Напечатано, так не воротишь. К тому же я ещё не мог достать августовской книжки «Отечественных записок». Здесь их не получают. <.. .> И потому я еще не читал напечатанного» (Д28, 1, 304).

Судя по содержанию письма, Достоевского, не вполне обрадовала новость о публикации «Детской сказки», хотя он очень хотел и ждал этого и в предыдущих письмах брату и А. Е. Врангелю настойчиво об этом спрашивал. Возникает вопрос, что не устраивало писателя в самом факте публикации: только ли отсутствие возможности внести в текст рассказа изменения или что-то еще?

В комментарии Н. М. Перлиной видим: «Хотя печатание рассказа шло и не без ведома Достоевского, о чём свидетельствуют его письма к А.Е. Врангелю от 21 декабря 1856 г. и к брату от 9 марта 1857 г., изменений в текст он внести не мог, о чем очень сожалел» [2, 596].

Узнал ли Достоевский после получения письма от брата (видимо, в феврале 1858 г.) о том, что рассказ был напечатан под другим заглавием: «Маленький герой (Из неизвестных мемуаров)»? Если узнал, то как он к этому отнесся? К сожалению, письмо Михаила Михайловича не сохранилось.

В ответном письме писателя брату от 1 марта 1858 г. есть фрагменты, где речь идет о вопросе финансовых отношений Ф. М. и М. М. Достоевских с редактором «Отечественных записок» А. А. Кра-евским. Рассмотрим эти фрагменты.

«<...> если «Детская сказка» может быть тебе полезна для окончания твоих расчетов с Краевским, то употребляй ее для этого, как тебе угодно» (Д 28, 1, 304).

«Если же он скажет, что в таком случае я и должен уплачивать статьями и что он вправе был поместить мою «Детскую сказку», то я отвечаю: что по тем же независимым от меня обстоятельствам я считаю себя теперь вправе располагать своею собственностью по своей воле, а не по чужой» (Д28, 1, 305).

«Признавая же «Детскую сказку» моею собственностью (ибо она очутилась у Краевского уже после не зависящих от меня обстоятельств, а главное, так как я в самом начале оставил ее тебе в полную собственность, передав тебе право) (если бы представилась возможность сделать из нее употребление), то на основании всего вышесказанного признаю тебя одного полным хозяином «Детской сказки», с правом сделать из нее все, что тебе угодно, а всякое самовольное присвоение этой повести другим лицом (хотя бы и моим кредитором) считаю беззаконным насилием, глядя на это уже со стороны» (Д 28, 1, 305).

Здесь говорится о факте публикации «Детской сказки» в журнале Краевского, точнее о его праве распоряжаться этим произведением в счет уплаты ему как кредитору старого долга Достоевского. Обращаясь к брату по этому поводу, Федор Михайлович в своем мнении тверд и однозначен: правом распоряжаться «Детской сказкой» имеет только Михаил Михайлович, которому это право передал сам автор.

Интересен еще один отрывок из письма: «Теперь же мне предлагают 100, а так как я признаю «Детскую сказку» собственностью не г-на Краевского, то продаю ее за что мне угодно <...>. Г-н Краевский, напечатавший статью самовольно, естественно должен заплатить то, что предлагали за нее другие» (Д 28, 1, 306).

Речь идет о возможной цене за печатный лист публикации: Достоевский считает, что цена в 50 рублей низка, и так как ему

были другие предложения об оплате 100 рублей за лист, то Краев-ский должен заплатить именно столько. Следует обратить внимание на формулировку «напечатавший статью самовольно», то есть, возможно, Федор Михайлович думал (а может быть, и знал), что А.А. Краевский напечатал рассказ без полного согласования с М. М. Достоевским.

Нас в этой ситуации интересует одно: кто принял решение об изменении заглавия - А. А. Краевский или М. М. Достоевский, или кого из них можно считать своего рода соавтором Достоевского? Конечно, предпочтительнее вторая версия, хотя и первая не исключена.

Необходимо отметить, что в комментариях Н. И. Перлиной о факте первой публикации рассказа подчеркивается: «Рассказ был впервые напечатан братом писателя <... > под заглавием «Маленький герой» (Из неизвестных мемуаров». Имени автора указано не было: вместо подписи стояла анаграмма «М-ий» [2, 506].

Вот что говорит по этому поводу В. Д. Рак: «Получив от брата известие о выходе номера «Отечественных записок», в котором был помещен «Маленький герой», но не располагающий самим журналом, Достоевский продолжал называть рассказ «Детской сказкой» (письмо к M.M. Достоевскому от 1 марта 1858 г.). Из этого явствует, что изменение заглавия с ним не согласовывалось и было вызвано, по всей вероятности, необходимостью замаскировать авторство на случай, если власти располагали сведениями о том, кому принадлежит произведение, названное «Детской сказкой» [1, 576 - 577].

Но самое удивительное, что спустя достаточно долгое время после первой публикации рассказа (через 2 года), Достоевский настойчиво продолжает именовать его «Детской сказкой». Приведем фрагменты еще двух писем.

9. М. М. Достоевскому. 9 мая 1859 г. Семипалатинск: «у меня явилась новая мысль: приехав в Тверь, и с твоей помощью, разумеется, голубчик мой, мой вечный помощник, - издать к январю или февралю будущего года 2 томика моих сочинений в следующем порядке: 1-й том - «Бедные люди», «Неточка Незванова» <...>, «Белые ночи», «Детская сказка» и «Елка и свадьба» - всего листов 18 печатных» (Д 28, 1, 326).

10. М. М. Достоевскому. 1 октября 1859 г. Тверь: «Вот что я придумал: во 1 -х, издать не вдруг, а книгу за книгой. Всего три книги. В 1-й) «Бедные люди», «Неточка Незванова» 2 части, «Белые ночи», «Детская сказка», «Елка и свадьба», «Честный вор» (переделанный), «Ревнивый муж». Всего - около 23 листов убористой печати» (Д28, 1, 340).

В отрывках говорится о планах Достоевского на издание 2-х или 3-х томного собрания сочинений с целью поправить свои финансовые дела. В каждом из писем фигурирует название «Детская сказка», хотя в 1859 г. писателю уже было известно о факте переименования рассказа.

Первое упоминание заглавия «Маленький герой» в переписке Достоевского, дошедшей до нас, встречается только в 1874 г. в официальном документе - в договоре о передаче авторских прав А.Н. Сниткиной. Приведем фрагмент из этого документа.

Договор с А. Н. Сниткиной. 19 марта 1874. Петербург: «<...> мы, нижеподписавшиеся: отставной поручик Федор Михайлович Достоевский и вдова чиновника Анна Николаевна Сниткина договорились в следующем: Из нас я, Достоевский уступил Сниткиной за две тысячи рублей в полную и неотъемлемую собственность авторское право на издание моих сочинений: романов: <...>, повестей: <...>, и рассказов: «Крокодил», «Скверный анекдот», «Зимние заметки о летних впечатлениях», «Господин Прохарчин», «Честный вор», «Маленький герой» и «Елка и свадьба»» (Д 29, 1, 378 -379).

В «Словаре языка Достоевского» в словарной статье идиоглос-сы герой отмечается, что, кроме самого названия рассказа и указанного договора, «Сочетание маленький герой больше у Достоевского нигде не встречается» [3, 23]. Иначе говоря, сам Достоевский нигде больше не упоминает о своем рассказе под этим названием и само сочетание в форме единственного числа больше нигде в произведениях писателя не употребляется - факт сам по себе достаточно уникальный!

В комментарии В. Д. Рака есть ссылка на воспоминания Вс.С. Соловьева, в беседе с которым в том же марте 1874 г. Ф.М. Достоевский рассказывал: «Когда я очутился в крепости, я думал, что

тут мне и конец, думал, что трех дней не выдержу, и — вдруг совсем успокоился. Ведь я там что делал?.. я писал «Маленького героя» — прочтите, разве в нем видно озлобление, муки? мне снились тихие, хорошие, добрые сны» [Цит. по: 3, 577].

Из вышеприведенных фактов следует 2 вывода:

1. Писатель настойчиво продолжал называть свой рассказ «Детской сказкой» вплоть до октября 1859 г. (то есть через 2 года после 1 -й публикации под названием «Маленький герой»).

2. Единственное упоминание рассказа под названием «Маленький герой» в сохранившихся письмах относится к 1874 г. Необходимо уточнить также, что в изданиях собраний сочинений Достоевского в 1860 и в 1866 годах рассказ печатается под этим названием в переработанном и исправленном виде.

В энциклопедии «Достоевский» (2008) в статье, посвященной истории создания и первой публикации «Маленького героя», приводятся сведения, что после получения Достоевским известия «о появлении рассказа в журнале» [4, 96] и «высказанного им в письме брату (1 марта 1858 г.) недовольства» [4, 96] по этому поводу, «потом он еще и узнает об изменении А.А. Краевским названия рассказа и подписи [4, 96]». Однако Н.Н. Наседкин, составитель энциклопедии, не указывает на источник информации об этом факте из жизни писателя, не уточняет время, когда это произошло.

Понятно, что «потом» - это уже после марта 1858 г., скорее всего, в 1859 г., то есть уже после возвращения писателя из Сибири.

В комментарии Т.Б. Трофимовой (последнем по времени из комментариев к рассказу): «Рассказ был впервые напечатан братом писателя <.. > под заглавием «Маленький герой (Из неизвестных мемуаров)». Заглавие, было, вероятно, дано М.М. Достоевским» [5, 716]. Данный комментарий по содержанию практически полностью идентичен комментарию Н.М. Перлиной. Отметим, что в нем ответ на вопрос об авторе переименования рассказа имеет характер предположения («вероятно»).

Но все-таки, когда именно, от кого и при каких обстоятельствах Достоевский узнал о факте переименования рассказа? И кто принял решение о переименовании - М.М. Достоевский или А.А. Кра-евский? Вопросы эти, по-видимому, пока остаются без ответов.

Примечания

* Достоевский Ф.М. Полн. Собр. соч. В 30 т. Л.: Наука, 1972 -1990. Здесь и далее ссылки на Полное собрание сочинений Ф.М. Достоевского приводятся в тексте статьи в круглых скобках с указанием номера тома, книги и страницы.

Список использованных источников

1. Рак, В. Д. Комментарии: Маленький герой / В. Д. Рак // Достоевский, Ф. М. Собрание сочинений: в 15 т.: т. 2. - Л.: Наука. Ленинградское отделение, 1988. - С. 576-579.

2. Перлина, Н. М. Комментарии: Маленький герой / Н. М. Перли-на // Достоевский, Ф. М. Полное собрание сочинений: в 30 т.: т. 2. -Л.: Наука, 1972. - С. 505-508.

3. Словарь языка Достоевского. Идиоглоссарий. Г-З. - М.: Азбуковник, 2010.

4. Достоевский. Энциклопедия / [Сост. Н. Н. Наседкин]. - М.: Алгоритм; Эксмо; Око, 2008.

5.Трофимова, Т. Б. Комментарии: Маленький герой / Т. Б. Трофимова // Достоевский, Ф. М. Полное собрание сочинений: в 30 т.: т. 2. - СПб: Наука, 2014. - С. 716-723. - Режим доступа: 1йр:// russian-literature.org/tom715505222 (дата обращения: 25.11.2019).

"CHILDREN'S TALE" OR "LITTLE HERO"? (TO THE QUESTION OF THE HISTORY OF CHANGING THE NAME OF AN EARLY STORY BY F. M. DOSTOEVSKY)

Baturina Yevgeniya Nikolaevna,

PhD. Philosophy Doctor, specialist-lingvist of Argurably office of the Governor of the Jewish Autonomous region (Birobidzan, Russia) e-mail: murzilka240163@mail.ru

The article discusses in comparison the facts related to the history of changing the name of an early story by F.M. Dostoevsky's "Little

вопросы русской литературы, 2019, № 2_

Hero". Based on the analysis of fragments from his letters and comments on the story of famous literary critics, an attempt was made to recreate a holistic picture of this event in the writer's creative life.

Keywords: renaming of the story, publication history, writer's letters, comments on the story of famous literary critics.

References

1. Rack, V. D. Kommentarii: Malen'kiy geroy [Comments: Little hero] // Dostoevsky. F.M. Sobraniye sochineniy v 15 tomah [The collected works in 15 volumes]. - Leningrad, Nauka Publ., 1988. - Vol. 2. - Pp. 576 - 579.

2. Perlina, N. M. Kommentarii: Malen'kiy geroy [Comments: Little hero] // Dostoevsky. F.M. Polnoye sobraniye sochineniy v 30 tomah [The complete works in 30 volumes]. - Leningrad, Nauka Publ., 1972. - Vol. 2. - Pp. 505-508.

3. Slovar' yazyka Dostoyevskogo. Ideoglossariy. G-Z [Dictionary of the language of Dostoevsky. Ideoglossary. G-Z]. - Moscow, Azbukovnik Publ., 2010.

4. Dostoyevskiy. Entsiklopediya [Dostoevsky. Encyclopedia] / [Sost. N. N. Nasedkin]. - Moscow: Algoritm; Eksmo; Oko Publ., 2008.

5. Trofimova, T. B. Kommentarii: Malen'kiy geroy [Comments: Little hero] // Dostoevsky, F. M. Polnoye sobraniye sochineniy v 35 tomah [The complete works in 35 volumes]. - St. Petersburg, Nauka Publ., 2014. - Vol. 2. - Pp. 716-723. - Avaylable at: http://russian-literature.org/ tom/15505222, accessed: 25.11.2019.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.