Научная статья на тему 'Детермининаты «Профессионального образа»: языковой и правовой аспекты'

Детермининаты «Профессионального образа»: языковой и правовой аспекты Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
100
36
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
МЕЖДУНАРОДНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ ПРОСТРАНСТВО / МИРОВОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ ПРОСТРАНСТВО / ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ ПРОСТРАНСТВО / ОБРАЗ ПРОФЕССИИ / ПРАВОВАЯ КУЛЬТУРА / ПРАВОСОЗНАНИЕ / ЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Храмцова А. Б., Храмцов Е. Б.

В статье доказывается необходимость формирования профессионала как языковой личности и носителя правовой культуры; актуализируются образовательные условия, способствующие интеграции личности в мировое пространство.I

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

n the article the necessity of formation of a professional as a linguistic identity and carrier of legal culture is proved; educational conditions that promote to the integration of personality in the universal space are actualized.

Текст научной работы на тему «Детермининаты «Профессионального образа»: языковой и правовой аспекты»

УДК 378

А.Б. Храмцова, Е.Б. Храмцов *

ДЕТЕРМИНАНТЫ «ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗА»: ЯЗЫКОВОЙ И ПРАВОВОЙ АСПЕКТЫ

В статье доказывается необходимость формирования профессионала как языковой личности и носителя правовой культуры; актуализируются образовательные условия, способствующие интеграции личности в мировое пространство.

Ключевые слова: международное образовательное пространство, мировое образовательное пространство, профессиональное пространство, образ профессии, правовая культура, правосознание, языковая личность.

В последние десятилетия широко используется во всех областях жизнедеятельности современного человека понятие «международное». При различных его трактовках доминантой остается его суть — «общее». «Международное пространство» понимается как территория, где нет суверенитета какого-либо государства, где есть общие ценности, что способствует развитию контактов между людьми. В этом пространстве есть свои международные нормы.

В период трансформации российского общества, проникновения рыночных отношений во все сферы его жизни растут запросы личности, удовлетворить которые должно в первую очередь образование. Способствуя приспособлению человека к быстро меняющимся условиям, оно призвано защищать его, обеспечивая образовательные условия, формирующие способности в соответствии с установками инновационной экономики и потребностями каждого гражданина [2].

«Международное образовательное пространство» (общее пространство науки и образования) способствует развитию контактов между людьми, продвижению общечеловеческих ценностей. Это пространство шире, чем «европейское пространство высшего образования», обусловленное вступлением в Болонский процесс, что актуализирует политические и этические аспекты данной проблемы. Во-первых, единство национальных образовательных систем предполагает сохранение их разнообразия, их традиций [1]. Во-вторых, это следование общим принципам (многоуровневость, интеграция, открытость, поликультурность, унифицированный стандарт образования, увеличение его гуманитарной составляющей), что уже само по себе вызывает противоречия в силу несхожести, которая для некоторых национальных систем грозит потерей традиций. В-третьих, только осознанное взаимодействие человека с большим окружающим миром способно стать стимулом к участию в инновационных процессах.

Результатом сложившегося и функционирующего международного образовательного пространства является «мировое международное образование». В условиях уси-

* © Храмцова А.Б., Храмцов Е.Б., 2015

Хромцово Анно Борисовно ([email protected]), кафедра иностранных языков, Самарский государственный университет, 4443011, Российская Федерация, г. Самара, ул. Акад. Павлова, 1.

Хромцов Егор Борисович ([email protected]), кафедра связей с общественностью и массовыми коммуникациями факультета иностранных языков, Московский авиационный институт (национальный исследовательский университет), 125993, Российская Федерация, г. Москва, A-80, ГСП-3, Волоколамское шоссе, 4.

ленной интернационализации разных сфер общественной жизни современного мира происходит взаимовлияние и взаимодействие учебных учреждений с целью обеспечения права всех желающих на образование в едином пространстве как новой форме образования будущего. Мировое международное образование вызвано к жизни стремлением общества к демократическим основам, влиянием экономических факторов, разрастанием рынка образовательных услуг. Таким образом, «мировое образовательное пространство» представляется объединением национальных образовательных систем разного уровня, различающихся по культурным традициям, качественному состоянию; это единый организм при сохранении разнообразия систем, вызванный условиями интернационализации разных сфер общественной жизни современного мира. Исследователями доказано, что формирование пространственной субструктуры мирового образования должно осуществляться на ряде принципов: существование сложившихся территориальных структур образования в отдельных странах как своеобразных подструктур их экономик; наличие территориальных образовательных структур более высокого порядка; признание полиструктурности мировой образовательной системы на глобальном уровне и на уровне макрорегионов и отдельных государств [3].

Мировое образовательное пространство влияет на образ профессии — представление о профессии и отношение к ней. Внешней детерминантой, формирующей «профессиональный образ» в современных условиях, является информационно насыщенная среда, а внутренним источником его становления — позитивное принятие себя как субъекта профессиональной деятельности. Таким образом, успешность профессиональной деятельности будет зависеть от формирования профессионального Я, профессионального самосознания [4] (см. рис.).

Мировое Информационно _ Профессиональное_ Образ

образовательное —► насыщенная среда пространство профессии

пространство

Международное Профессиональный Личное _ Образ

образовательное ^ образ -► пространство Я

пространство

Рис. Пространственная субкультура мирового образования

Образ Я как продукт самосознания, адекватный представлению о себе, позволяет расширить возможности профессионала, выявить новые способности, утвердиться в правильном выборе профессии (см. рис.). Выход из пространства предметов в пространство профессиональной деятельности, переход от знаний о профессии к ее смыслу, от образованного человека к человеку культуры предполагает создание «профессионального образа мира», принимаемого обществом и необходимого обществу. Быть профессионалом — значит, постоянно расширять диапазон своих возможностей. Пространственное окружение человека в большой степени индивидуализировано; личное пространство — «Я есть» — встраивается в окружающий мир, чему способствует важный инструмент интеграции — иностранный язык. Участие в Болонском процессе увеличивает роль иностранного языка, значимого для приобретения профессиональных знаний, для осознания статуса профессии в обществе.

Профессиональная подготовка, удовлетворяя требования времени, становится частью общей культуры личности. Новая фаза мирового сообщества, когда доминируют культурно-этические противоречия, предполагает готовность личности к культурно-

му диалогу, чему способствует гуманитарное образование. Гуманитарное образование представляется культурным пространством, условия которого задают возможности для саморазвития человека. Плюрализм культур, многообразие культурно-исторических систем становятся фактором многоязычия личности в мире. Язык, как «ядро языкового пространства» выражается совокупностью языкового тезауруса и средств его освоения, а результат представляется коммуникативной культурой. Обучение иноязычному общению в контексте диалога культур базируется на социокультурном подходе, обусловленном взаимопроникновением различных национальных культур под влиянием экономической интеграции, политики европейских государств, телекоммуникационных технологий, характерных для информационного общества. В соответствии с рассматриваемыми в профессиональной педагогике уровнями применяемых в обучении средств (учебные предметы — первый уровень, формы и методы обучения — второй уровень, системы средств и их взаимосвязь — третий уровень), иностранный язык относится к первому уровню, уровню профессионально значимых учебных дисциплин, реализующих функцию языковой подготовки, формирующей определенное мироощущение в диалоге культур. «Языковое пространство» как часть культурного пространства задает культурные практики (практики общения, нормы и ценности поведения), которые определяются речевыми поступками разной степени сложности. Образ Я в международном образовательном пространстве представляется языковой личностью. Язык как способ профессионального самовыражения является инструментом общественного и индивидуального познания и социализации личности. Значительные возможности языка обусловлены совокупностью его функций — это коммуникативная, номинативная, гуманистическая, познавательная, эмоционально-выразительная, регулятивная. Успех межличностных контактов, выход в мировое пространство ставят задачу формирования специалистов как языковых личностей, способных к продуктивному общению. Таким образом, выработка гуманитарной культуры средствами иностранного языка требует: проектирования языкового пространства на основе полевого и контекстного подходов; применения технологии интеграции культурного и языкового аспектов; отбора содержания иностранного языка для обучения специалистов на основе концептов профессиональной культуры (система соответствующих понятий, этикетные формулы и тексты, отражающие суть профессиональной деятельности). Полагаем, что интеграция в международное профессиональное пространство вызывает необходимость расширения образа профессии включением в личное пространство правового аспекта, поскольку осознание своего профессионального статуса во временном выражении обусловлено внутриличностным противоречием между «Я действующим» и «Я отраженным».

Профессиональный образ создается при отражении субъектом профессиональной реальности на разных этапах профессиональной подготовки. Отношение к деятельности, ее участникам определяется профессиональным самосознанием. Каждая конкретная профессиональная деятельность дифференцирует самосознание, так как есть различия в ее видах [6]. Однако самосознание как совокупность трех уровней (когнитивный, аффективный, поведенческий) выражается образом «Я специалист», обобщенной системой представлений субъекта деятельности в трех взаимопересекающих -ся подсистемах. В логике интеграции в мировое профессиональное пространство целесообразно рассматривать аффективный уровень как значимый в силу того, что он характеризуется совокупностью отношений к системе своих профессиональных действий, к системе межличностных отношений, к своей личности как профессионала. Все виды отношений регулируются правовыми нормами.

Новое правовое государство в результате распада советского государства вызвало появление правового нигилизма как средства заполнения вакуума после утраты ду-

ховных ценностей. Актуализировалась государственная идея об укреплении общества через принятие правовых принципов жизнедеятельности. Обсуждение этой идеи дало возможность принятия Федерального закона «О правовом образовании и правовой культуре в Российской Федерации» (начиная с дошкольного образования и с учетом культурной и исторической среды региона, а также зарубежного опыта). Правомерно эти задачи дополнить задачей формирования правовых установок личности в процессе правового воспитания. Правовая личность отражает, оценивает и порождает отношение к праву на основе совместимости в сознании познавательного и ценностного. Правовое сознание выражается правовым поведением, которое оценивается правосознанием как должное и социально необходимое. Продуктом правосознания являются нормы права. Таким образом, правосознание может способствовать ускорению процесса внедрения правовых инноваций. Правовой аспект личностного пространства специалиста выражается содержанием правового образования, в ходе которого формируется правовая культура специалиста (система знаний о праве и государстве), реализуемая в повседневной профессиональной деятельности под влиянием правосознания, воздействующего на правовую активность личности. В целом морально-правовой климат в обществе зависит от правовой культуры, которая рождается в результате переосмысления правовых ценностей. Уровень правой культуры обеспечивает качество правосознания, которое актуализируется в периоды социальных перемен: скачкообразный характер перемен и малоподвижность правовой системы, ее отставание от жизни. «Правовая культура общества» становится регулятором социальных отношений, а «правовая культура личности» — регулятором ее правосознания, носителя правовых ценностей.

Правовая культура как личностная характеристика складывается под влиянием многих факторов: объективных и субъективных; она задает личности принципы правового поведения, а обществу — систему правовых ценностей. Таким образом, правомерно в структуру «культуры правосознания» включать правовые знания, правовые представления, правовые убеждения, правовую активность, правовую интуицию.

Предметом нашего внимания является правовая подготовка специалистов, профессиональная миссия которых выражается поддержанием системы правовых ценностей. Выборку исследования представили студенты юридического факультета и студенты — будущие специалисты по связям с общественностью. Деятельность юриста обусловлена функционированием механизма правового регулирования, что предполагает развитое правосознание. Правовая деятельность юриста в области общественных отношений является сложной социальной системой, включающей разнообразных субъектов профессионального взаимодействия и специфику отношений между ними в ситуациях высокой эмоциональной напряженности при осуществлении особых властных полномочий. Особую значимость приобретают модели профессионального поведения юриста при решении задач, эффективность которых обусловлена практикой межкультурного общения: участие в международных процессах предполагает определенный стиль поведения, обусловленный не только механизмами реализации законодательства, но и знанием культуры, традиций, менталитета носителя другого языка.

Объектом деятельности специалиста по связям с общественностью являются межличностные, общественные и международные отношения, поэтому им необходимо правовое знание в профессиональной деятельности [5]. Их профессиональное самосознание проявляется трансляцией правовой культуры, а профессиональная готовность — средствами взаимодействия с клиентами, средствами коммуникации. Итак, общей доминантой в подготовке юристов и специалистов по связям с общественностью является формирование культуры правосознания языковой личности.

Суть формирующего эксперимента заключалась в апробации средств, интегрирующих содержание иностранного языка и правовых дисциплин. Так, содержание иностранного языка проектировалось на основе концептов, отражающих суть правовой деятельности (концепт «право» и концепт «правоприменительная деятельность») и их культурологическое поле, имеющее в английском языке свою специфику, отличную от своего аналога в русском языке, что проявляется в общении и поведении специалистов в правовой культуре.

В качестве результатов апробации разработанной дидактической системы рассматривались показатели в структуре языковой личности (прагматическое ядро — лингво-страноведческая компетентность, когнитивное ядро — лингводидактическая компетентность, семантическое ядро — лингвокоммуникативная компетентность). Обнаружена положительная динамика по всем показателям. Для доказательства репрезентативности полученных результатов применялись методы математической статистики-кластерный анализ. Материалы кластерного анализа выявили взаимодетерминированность модели правовой и модели языковой личности, подтвердив гипотетическое предположение о том, что профессиональное образование специалистов нового типа социокультурной реальности представляется правовой культурой и коммуникативной компетентностью как его равнозначными доминантами.

Библиографический список

1. Булкин А.П. Социокультурная динамика образования. Исторический опыт России. Дубна: Феникс+, 2001. 208 с.

2. Икеда Д., Садовничий В. На рубеже веков. Диалоги об образовании и воспитании. М.: Издательство МГУ, 2004. 274 с.

3. Огурцов А.П., Платонов В.В. Образы образования XX век. СПб.: РХГН, 2004. 520 с.

4. Столин В.В. Самосознание личности. М.: Изд-во МГУ, 1983. 286 с.

5. Храмцов Е.Б. Правовая деятельность специалиста по связям с общественностью: методические рекомендации. Самара: Офорт, 2012. 56 с.

6. Руднева Т.И, Храмцова А.Б., Храмцов Е.Б. Формирование профессиональной компетентности студентов—будущих юристов: монография. Самара: Издательство «Самарский университет», 2011. 148 с.

References

1. Bulkin A.P. Sociocultural dynamics of education. Historical experience of Russia. Dubna, «Feniks+», 2001, 208 p. [in Russian].

2. Ikeda D., Sadovnichiy V. At the turn of the century. Dialogs on education and upbringing. M., Izdatel'stvo MGU, 2004, 274 p. [in Russian].

3. Ogurtsov A.P., Platonov V.V. Images of education of the XX century. SPB., RGKhN, 2004, 520 p. [in Russian].

4. Stolin V.V. Self-consciousness of personality. M., Izd-vo MGU, 1983, 286 p. [in Russian].

5. Khramtsov E.B. Legal activity of a public relation specialist: guidelines. Samara, Ofort, 2012, 56 p. [in Russian].

6. Rudneva T.I., Khramtsova A.B., Khramtsov E.B. Formation of professional competence of students—future jurists: monograph. Samara, Izdatel'stvo «Samarskii universitet», 2011, 148 p. [in Russian].

A.B. Khramtsova, E.B. Khramtsov*

DETERMINANTS OF «PROFESSIONAL IMAGE»: LINGUISTIC AND LEGAL ASPECTS

In the article the necessity of formation of a professional as a linguistic identity and carrier of legal culture is proved; educational conditions that promote to the integration of personality in the universal space are actualized.

Key words, international educational space, world educational space, professional space, image of profession, legal culture, legal consciousness, linguistic identity.

Статья поступила в редакцию 25/VIII/2015. The article received 25/VIII/2015.

* Khramtsova Anna Borisovna ([email protected]), Department of Foreign Languages, Samara State University, 1, Acad. Pavlov Street, Samara, 443011, Russian Federation.

Khramtsov Egor Borisovich ([email protected]), Department of Public Relations and Mass Communications of the Faculty of Foreign Languages, Moscow Aviation Institute, 4, Volokolamskoe Shosse, GSP-3, A-80, 125993, Russian Federation.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.